Braun ts 775 [13/80] B avant utilisation
![Braun ts 775 [13/80] B avant utilisation](/views2/1165058/page13/bgd.png)
Содержание
- Texstyle 7 1
- _________________________________ i 1
- Anticalc system 5
- Deutsch 6
- Automatische abschaltung 7
- C bügeln 7
- D textile protectors 7
- E nach dem bügeln 8
- F pflege und reinigung 8
- G reinigendes anti kalk ventils 8
- H entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- English 9
- Automatic shut off 10
- C ironing 10
- D textile protectors 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 11
- H decalcifying anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- Français 12
- B avant utilisation 13
- C repassage 13
- D textile protectors 13
- Fonction d arrêt automatique 13
- Anti calcaire 14
- E après le repassage 14
- F entretien et nettoyage 14
- G nettoyage de la tige anti calcaire 14
- H détartrage système 14
- Guide de dépannage 15
- Español 16
- C planchado 17
- D suela protectora para tejidos 17
- Delicados textile protector 17
- Desconexión electrónica 17
- Antical 18
- Descalcificación sistema 18
- E después del planchado 18
- F conservación y limpieza 18
- G limpieza de la válvula antical 18
- Resolución de problemas 18
- Português 19
- C passar a ferro 20
- D protector de tecidos delicados 20
- Desligar automático 20
- Textile protector 20
- Anticalcário 21
- E depois da passagem a ferro 21
- F manutenção e limpeza 21
- G limpeza da válvula anticalcário 21
- H descalcificação sistema 21
- Resolução de problemas 22
- Italiano 23
- Auto spegnimento automatico 24
- C stiratura 24
- D textile protectors 24
- Calcare 25
- E dopo la stiratura 25
- F manutenzione e pulizia 25
- G pulizia della valvola anti calcare 25
- Guida agli inconvenienti 25
- H sistema decalcificante anti 25
- Nederlands 26
- Automatisch uitschakelen 27
- C strijken 27
- D textile protectors 27
- E na het strijken 28
- F onderhoud en schoonmaken 28
- G de antikalkstift schoonmaken 28
- H ontkalken antikalk systeem 28
- Oplossen van problemen 28
- Automatisk slukning 30
- C strygning 30
- D textile protectors 30
- E efter strygning 31
- F vedligeholdelseog rengoring 31
- Fejlfindingsvejledning 31
- G rengoring af anti kalkventilen 31
- H afkalknings antikalksystem 31
- Automatisk utkobling 33
- C stryke 33
- D textile protectors 33
- E etter stryking 33
- F vedlikehold og rengjoring 34
- G rengjore antikalkventilen 34
- H avkalking antikalk systemet 34
- Problemlosing 34
- Svenska 35
- Automatisk avstängning 36
- C attstryka 36
- D textile protectors 36
- E efter strykning 37
- F skotsel och rengoring 37
- Felsökningsguide 37
- G rengoring av kalkuppsamlaren 37
- H avklarning självrengörande 37
- System 37
- Automaattinen sammutus 39
- C silittâminen 39
- D textile protectors 39
- E silityksen jälkeen 40
- F huolto ja puhdistus 40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 40
- H kalkinpoistojärjestelmä 40
- Ongelmanratkaisuopas 40
- Polski 41
- Automatyczny wytqcznik 42
- C prasowanie 42
- D textile protectors 42
- Rozpocz ciem prasowania 42
- В praktyczne wskazówki przed 42
- Antykamieniowego 43
- E po prasowaniu 43
- F pielçgnacja i czyszczenie 43
- G czyszczenie zaworu 43
- H system odkamieniania 43
- Wykrywanie i usuwanie awariii 44
- Automatické vypnutí 46
- C zehleni 46
- D textile protectors 46
- E pozehlení 47
- F údrzba a cistèní 47
- G cistèní odvápnovacího ventilu 47
- H systém odvápnování 47
- Problémy pri zehleníi 47
- Slovensky 48
- Automatické vypnutie 49
- B kym zacnete zehlit 49
- C zehlenie 49
- D textilny protektors 49
- E po zehleni 50
- F údrzba a cistenie 50
- G cistenie odvápñovacieho 50
- H system odväpnovania 50
- Odstrañovanie problémov 50
- Ventilu 50
- Magyar 51
- Automatikus kikapcsoiàs 52
- C vasalás 52
- D textileprotectors 52
- E vasalàst kòvetóen 53
- F karbantartás és tisztítás 53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása 53
- H a vizkótelenitó rendszer 53
- Problémamegoldási ùtmutató 53
- Hrvatski 54
- Automatsko iskljucivanje 55
- C glacanje 55
- D zastitnadna 55
- E nakonglacanja 56
- F odrzavanje i ciscenje 56
- G ciscenje ventila za sprecavanje 56
- H ciscenje od kamenca sustav 56
- Nakupljanja kamenca 56
- Rjesavanje problema 56
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 56
- Slovenski 57
- C likanje 58
- D nastavkiza zascito perila 58
- Samodejniizklop 58
- E po uporabi 59
- F vzdrzevanje in ciscenje 59
- G ciscenje ventila proti nabiranju 59
- H sistem za odstranjevanje 59
- Odpravljanje motenj 59
- Vodnega kamna 59
- Türkqe 60
- C ütüleme 61
- D textile protectors 61
- Otomatik карата 61
- E útuleme sonrasi 62
- F bakim ve temizleme 62
- G kireç koruyucu súbabin 62
- H kireç ônleyici sistem 62
- Temizlenmesi 62
- Çeçitli problemler ve qözümleri 62
- Romàna ro md 63
- C calcarea propriu zisà 64
- D protejarea materialelor textile 64
- Oprire automatà 64
- E dupà calcare 65
- F pàstrare si curàtare 65
- G curàtarea supapeianticalcar 65
- Ghid pentru localizares defectiunilor 65
- H decalcifiere sistem anticalcar 65
- B npivtqvévap q 67
- C zisépwpa 67
- D проататеипко ucpaapamv 67
- Kóàà 67
- To kovovikó 67
- Tou ko 67
- Àsttt 67
- Àóyw 67
- Ótov т 67
- Óxiotov ott 67
- Óxiotov otti 67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq 67
- Aiõépajpa 68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó 68
- Eitoupyíeç 68
- Etó t 68
- F zuvtiípqor 68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç 68
- H kaôapiapóç anó ta áàata 68
- Kaôapiapóç 68
- Npoaraoíaç anó ta aàara 68
- Otbyvó 68
- To kót 68
- Ttjv ovóykt 68
- V etiket 68
- Óàara 68
- Oikiok 69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv 69
- Ripoßxqpa avtipetúnian 69
- А описание 70
- В перед тем как начать гладить 70
- Меры предосторожности 70
- Русский 70
- С глажение 70
- D насадка textile protectors 71
- Автоматическое отключение 71
- Е после глажения 71
- Б уходи и чистка 72
- Кальцинирование 72
- Н система предотвращающая 72
- Родг 72
- С очищение клапана предотвра 72
- Устранение неисправностей 72
- Щающего кальцинирование 72
- А опис 73
- В п дготовка до прасування 73
- С прасування 73
- Увага 73
- Укратнська 73
- D textile protectors 74
- Автоматична вимикання 74
- Б чищення та догляд 74
- Е гисля прасування 74
- I система декальщнування 75
- Затвору 75
- Можлив несправност та способи тх усунення 75
- С чищения протинакипного 75
- Fj u jkji ul l fluj h 77
- Jua l jjj 77
- J3lx e 78
- Jai joi 79
- Ji в ji a l jkj j j в 80
- Jl l unoj a 80
Похожие устройства
- Braun ts 745 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 735 Инструкция по эксплуатации
- Braun 515/si6290 Инструкция по эксплуатации
- Braun ct2 s Инструкция по эксплуатации
- Braun ct2 cc Инструкция по эксплуатации
- Braun satin hair colour ec1 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7931 silk-epil 7 Инструкция по эксплуатации
- Braun as 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun cruzer 5 face Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 390 cc-4 + футляр boss Инструкция по эксплуатации
- Braun 7 bt7050 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 5 5050 cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 5 5030 s Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 515 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 525 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 785 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7681 silk-epil 7 xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun m60r Инструкция по эксплуатации
- Braun m90 Инструкция по эксплуатации
- Braun cruzer 6 precision Инструкция по эксплуатации
11 Fonction Textile Protector seulement disponible sur les modèle TS 775 TP TS 785 STP 12 Fonction Soft Textile Protector seulement disponible sur les modèle TS 785 STP B Avant utilisation Ce fer est conçu pour fonctionner avec de l eau du robinet Cependant si votre eau contient beaucoup de calcaire nous vous recommandons d utiliser un mélange de 50 d eau du robinet et de 50 d eau distillée Remplissez le réservoir jusqu au niveau max N utilisez jamais d eau distillée seule Ne pas ajouter d autres produits chimiques comme l amidon par exemple Ne pas utiliser d eau de condensation provenant d un sèchelinge Avant de remplir le réservoir d eau éteignez le régu lateur de vapeur 6 0 pas de vapeur Remplissez le réservoir d eau jusqu à l inscription max en inclinant le fer comme indiqué en B Placez le fer à repasser à la verticale sur son talon et branchez le Sélectionnez la température en fonction des indications données par le guide de repassage qui se trouve sur le talon du fer ou en fonction des indications qui se trouvent sur vos vêtements Le témoin lumineux du niveau de tempé rature 8 s éteint lorsque la température désirée est atteinte après environ 1 1 2 minute C Repassage Fonction vapeur Vous pouvez sélectionner la quantité de vapeur via le régu lateur de vapeur 6 dans une échelle de 0 à 6 Pour utiliser la fonction vapeur le sélectionneur de température 7 doit être placé au moins sur le 2 Nous vous recommandons de sélectionner une vapeur moyenne pour le repassage de vêtements normaux Nous vous recom mandons d utiliser la pleine vapeur seulement pour les tissus tels que la toile le coton épais ou autres tissus similaires Pour information D lors du repassage ne tournez pas le régulateur de vapeur au delà de 6 Fonction vapeur extrême Pour encore plus de vapeur appuyez sur le régulateurde vapeur 6 pendant 30 secondes au maximum Le sélectionneur de température 7 doit être placé au moins sur le 3 Précision shot Avant l utilisation appuyez sur le bouton Précision Shot 4 3 à 4 fois pour l activer Appuyez sur ce bouton avec des inter valles d au moins 5 secondes afin de profiter d une puissante pression de vapeur Précision Shot peut être activé lors du repassage à sec Cependant le sélectionneur de température doit être placé au moins sur le 3 La fonction Précision Shot peut également être utilisée en position verticale pour le défroissage de vêtements suspendus Attention la vapeur chaude sort du jet de vapeur Précision Shot Fonction spray Appuyez sur le bouton Spray 5 Repassage à sec Placez le régu lateur de vapeur 6 sur la position 0 arrêt de la vapeur Fonction d arrêt automatique seulement disponible sur les modèle TS 765 A TS 785 STP Le mécanisme d arrêt automatique se manifeste par un petit bruit durant le repassage Ceci est absolument normal et n est en aucun cas synonyme de problème Le témoin lumineux rouge de la fonction arrêt automatique 9 clignote quand celle ci est activée Ceci se produit quand le fer est resté en position horizontale posé sur sa semelle pendant environ 30 secondes ou en position verticale posé sur son talon pendant environ 8 minutes Pour rallumer le fer déplacez le simple ment Quand le témoin d arrêt auto matique auto off cesse de clignoter le courant électrique repart Le système d arrêt automatique sera activé environ 2 minutes après le branchement du fer D Textile Protectors Textile Protector 11 seulement disponible sur les modèle TS 775 TP TS 785 STP L accessoire Textile Protector protège les tissus délicats des éventuels dommages causés par la chaleur et permet de repasser la plupart des vêtements sans utiliser de tissue intermédiaire Un revêtement spécial permet d éviter les zones de brillance Avec l accessoire Textile Protector vous pouvez repasser les tissus délicats en réglant la température jusqu au max afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions vapeur que vous offre votre fer Pour vérifi er au préalable les réactions Pour vérifier au préalable les réactions du repassage sur vos vêtements nous vous recommandons d effectuer un test en 13 5712710054_TS_780 755_S06 80 indd 13 07 05 13 09 02