Braun ts 775 [19/80] Português
![Braun ts 775 [19/80] Português](/views2/1165058/page19/bg13.png)
Содержание
- Texstyle 7 1
- _________________________________ i 1
- Anticalc system 5
- Deutsch 6
- Automatische abschaltung 7
- C bügeln 7
- D textile protectors 7
- E nach dem bügeln 8
- F pflege und reinigung 8
- G reinigendes anti kalk ventils 8
- H entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- English 9
- Automatic shut off 10
- C ironing 10
- D textile protectors 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 11
- H decalcifying anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- Français 12
- B avant utilisation 13
- C repassage 13
- D textile protectors 13
- Fonction d arrêt automatique 13
- Anti calcaire 14
- E après le repassage 14
- F entretien et nettoyage 14
- G nettoyage de la tige anti calcaire 14
- H détartrage système 14
- Guide de dépannage 15
- Español 16
- C planchado 17
- D suela protectora para tejidos 17
- Delicados textile protector 17
- Desconexión electrónica 17
- Antical 18
- Descalcificación sistema 18
- E después del planchado 18
- F conservación y limpieza 18
- G limpieza de la válvula antical 18
- Resolución de problemas 18
- Português 19
- C passar a ferro 20
- D protector de tecidos delicados 20
- Desligar automático 20
- Textile protector 20
- Anticalcário 21
- E depois da passagem a ferro 21
- F manutenção e limpeza 21
- G limpeza da válvula anticalcário 21
- H descalcificação sistema 21
- Resolução de problemas 22
- Italiano 23
- Auto spegnimento automatico 24
- C stiratura 24
- D textile protectors 24
- Calcare 25
- E dopo la stiratura 25
- F manutenzione e pulizia 25
- G pulizia della valvola anti calcare 25
- Guida agli inconvenienti 25
- H sistema decalcificante anti 25
- Nederlands 26
- Automatisch uitschakelen 27
- C strijken 27
- D textile protectors 27
- E na het strijken 28
- F onderhoud en schoonmaken 28
- G de antikalkstift schoonmaken 28
- H ontkalken antikalk systeem 28
- Oplossen van problemen 28
- Automatisk slukning 30
- C strygning 30
- D textile protectors 30
- E efter strygning 31
- F vedligeholdelseog rengoring 31
- Fejlfindingsvejledning 31
- G rengoring af anti kalkventilen 31
- H afkalknings antikalksystem 31
- Automatisk utkobling 33
- C stryke 33
- D textile protectors 33
- E etter stryking 33
- F vedlikehold og rengjoring 34
- G rengjore antikalkventilen 34
- H avkalking antikalk systemet 34
- Problemlosing 34
- Svenska 35
- Automatisk avstängning 36
- C attstryka 36
- D textile protectors 36
- E efter strykning 37
- F skotsel och rengoring 37
- Felsökningsguide 37
- G rengoring av kalkuppsamlaren 37
- H avklarning självrengörande 37
- System 37
- Automaattinen sammutus 39
- C silittâminen 39
- D textile protectors 39
- E silityksen jälkeen 40
- F huolto ja puhdistus 40
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 40
- H kalkinpoistojärjestelmä 40
- Ongelmanratkaisuopas 40
- Polski 41
- Automatyczny wytqcznik 42
- C prasowanie 42
- D textile protectors 42
- Rozpocz ciem prasowania 42
- В praktyczne wskazówki przed 42
- Antykamieniowego 43
- E po prasowaniu 43
- F pielçgnacja i czyszczenie 43
- G czyszczenie zaworu 43
- H system odkamieniania 43
- Wykrywanie i usuwanie awariii 44
- Automatické vypnutí 46
- C zehleni 46
- D textile protectors 46
- E pozehlení 47
- F údrzba a cistèní 47
- G cistèní odvápnovacího ventilu 47
- H systém odvápnování 47
- Problémy pri zehleníi 47
- Slovensky 48
- Automatické vypnutie 49
- B kym zacnete zehlit 49
- C zehlenie 49
- D textilny protektors 49
- E po zehleni 50
- F údrzba a cistenie 50
- G cistenie odvápñovacieho 50
- H system odväpnovania 50
- Odstrañovanie problémov 50
- Ventilu 50
- Magyar 51
- Automatikus kikapcsoiàs 52
- C vasalás 52
- D textileprotectors 52
- E vasalàst kòvetóen 53
- F karbantartás és tisztítás 53
- G a vizkótelenitó szelep tisztítása 53
- H a vizkótelenitó rendszer 53
- Problémamegoldási ùtmutató 53
- Hrvatski 54
- Automatsko iskljucivanje 55
- C glacanje 55
- D zastitnadna 55
- E nakonglacanja 56
- F odrzavanje i ciscenje 56
- G ciscenje ventila za sprecavanje 56
- H ciscenje od kamenca sustav 56
- Nakupljanja kamenca 56
- Rjesavanje problema 56
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 56
- Slovenski 57
- C likanje 58
- D nastavkiza zascito perila 58
- Samodejniizklop 58
- E po uporabi 59
- F vzdrzevanje in ciscenje 59
- G ciscenje ventila proti nabiranju 59
- H sistem za odstranjevanje 59
- Odpravljanje motenj 59
- Vodnega kamna 59
- Türkqe 60
- C ütüleme 61
- D textile protectors 61
- Otomatik карата 61
- E útuleme sonrasi 62
- F bakim ve temizleme 62
- G kireç koruyucu súbabin 62
- H kireç ônleyici sistem 62
- Temizlenmesi 62
- Çeçitli problemler ve qözümleri 62
- Romàna ro md 63
- C calcarea propriu zisà 64
- D protejarea materialelor textile 64
- Oprire automatà 64
- E dupà calcare 65
- F pàstrare si curàtare 65
- G curàtarea supapeianticalcar 65
- Ghid pentru localizares defectiunilor 65
- H decalcifiere sistem anticalcar 65
- B npivtqvévap q 67
- C zisépwpa 67
- D проататеипко ucpaapamv 67
- Kóàà 67
- To kovovikó 67
- Tou ko 67
- Àsttt 67
- Àóyw 67
- Ótov т 67
- Óxiotov ott 67
- Óxiotov otti 67
- Аиторати òiakonq aeitoupyiaq 67
- Aiõépajpa 68
- Aúotqpa npoaraoíaç anó 68
- Eitoupyíeç 68
- Etó t 68
- F zuvtiípqor 68
- G kaqapiopóç tqç paàpíõaç 68
- H kaôapiapóç anó ta áàata 68
- Kaôapiapóç 68
- Npoaraoíaç anó ta aàara 68
- Otbyvó 68
- To kót 68
- Ttjv ovóykt 68
- V etiket 68
- Óàara 68
- Oikiok 69
- Oôqyôç cniàuaqç npoßäqpätwv 69
- Ripoßxqpa avtipetúnian 69
- А описание 70
- В перед тем как начать гладить 70
- Меры предосторожности 70
- Русский 70
- С глажение 70
- D насадка textile protectors 71
- Автоматическое отключение 71
- Е после глажения 71
- Б уходи и чистка 72
- Кальцинирование 72
- Н система предотвращающая 72
- Родг 72
- С очищение клапана предотвра 72
- Устранение неисправностей 72
- Щающего кальцинирование 72
- А опис 73
- В п дготовка до прасування 73
- С прасування 73
- Увага 73
- Укратнська 73
- D textile protectors 74
- Автоматична вимикання 74
- Б чищення та догляд 74
- Е гисля прасування 74
- I система декальщнування 75
- Затвору 75
- Можлив несправност та способи тх усунення 75
- С чищения протинакипного 75
- Fj u jkji ul l fluj h 77
- Jua l jjj 77
- J3lx e 78
- Jai joi 79
- Ji в ji a l jkj j j в 80
- Jl l unoj a 80
Похожие устройства
- Braun ts 745 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 735 Инструкция по эксплуатации
- Braun 515/si6290 Инструкция по эксплуатации
- Braun ct2 s Инструкция по эксплуатации
- Braun ct2 cc Инструкция по эксплуатации
- Braun satin hair colour ec1 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7931 silk-epil 7 Инструкция по эксплуатации
- Braun as 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun cruzer 5 face Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 390 cc-4 + футляр boss Инструкция по эксплуатации
- Braun 7 bt7050 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 5 5050 cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 5 5030 s Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 515 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 525 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 785 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7681 silk-epil 7 xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun m60r Инструкция по эксплуатации
- Braun m90 Инструкция по эксплуатации
- Braun cruzer 6 precision Инструкция по эксплуатации
Português Antes de utilizar o ferro leía cuidadosa mente todas as instruções Guarde as instruções de utilização durante todo o tempo que utilizar este aparelho Medidas preventivas importantes Certifique se que a voltagem da sua rede corresponde à voltagem que está impressa no ferro Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas senso rias ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conheci mento desde que sejam super visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utili zação segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos As crianças não devem brincar com o aparelho Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do apa relho quando supervisionadas Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos quando o aparelho está ligado ou a arrefecer Atenção Superfícies quentes Os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento o que pode originar queimaduras Desligue sempre o ferro antes de encher o depósito com água Puxe sempre pela ficha e não pelo cabo Não encha o depósito de água quando o aparelho estiver ligado O cordão não deve entrar nunca em contacto com objectos quentes ou com parte de baixo do ferro Nunca submerja o ferro em água ou outros líquidos O ferro deve apoiar se numa superfície estável durante e depois da sua utilização Durante as pausas da passagem a ferro coloque sempre o ferro em posição vertical na base e certifique se que esta se encontra numa superfície estável O ferro não deve ficar sem atenção enquanto estiver ligado àelectricidade Nunca passe a ferro roupas enquanto estão vestidas O ferro não deve usar se se caiu se tem sinais visíveis de danos ou se está a perder água Verifique regularmente se o cabo apresenta danos Seo ferro incluindo o cabo apresentar algum defeito deixe de o usar e leve o a um Centro de Assistência Técnica Braun para ser reparado As reparações não qualificadas ou mal feitas podem causar acidentes ou danos ao utilizador Os ferros eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança A Descrição 1 Bocais de pre acondiconamiento 2 Abertura do depósito de água 3 Bocal do spray 4 Botão de saída de Vapor de Precisão 5 Botão de spray 6 Regulador de vapor 7 Selector de temperatura 8 Luz piloto de temperatura 9 Luz de desligar automático auto off só nos modelo TS 765 A TS 785 STP 10 Base de apoio 11 Textile Protector só nos modelo TS 775 TP TS 785 STP 12 Soft Textile Protector só nos modelo TS 785 STP B Antes de começar Este ferro foi concebido para utilizar água canalizada Se a água for muito dura 19 5712710054 TS 780 755 S06 80 indd 19 07 05 13 09 02