Braun ts 340c [11/60] C repassage
![Braun ts 340c [11/60] C repassage](/views2/1165149/page11/bgb.png)
Содержание
- Texstyle 3 1
- ________________________ i 1
- Leere seite 3
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- C bügeln 7
- D nach dem bügeln 7
- E pflege und reinigung 7
- F reinigen des anti kalk ventils 7
- G entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- Power shot 7
- Problem hilfe 7
- Sprühfunktion 7
- Trockenbügeln 7
- Variabel einstellbarer dauerdampf 7
- English 8
- Important safeguards 8
- D after ironing 9
- Dry ironing 9
- E maintenance and cleaning 9
- F cleaning the anticalc valve 9
- G decalcifying anticalc system 9
- Power shot 9
- Problem 9
- Remedy 9
- Spray function 9
- Trouble shooting guide 9
- Français 10
- Précautions importantes 10
- C repassage 11
- D après le repassage 11
- E entretien et nettoyage 11
- F nettoyage de la tige anti calcaire 11
- Fonction power shot 11
- Fonction spray 11
- Fonction vapeur 11
- G détartrage système anti calcaire 11
- Repassage à sec 11
- Guide de dépannage 12
- Problèmes solutions 12
- Español 13
- Medidas preventivas importantes 13
- C planchado 14
- Chorro potente de vapor 14
- D después del planchado 14
- E limpieza y mantenimiento 14
- F limpieza de la válvula antical 14
- Función de spray 14
- G descalcificación sistema antical 14
- Planchado en seco 14
- Problema solución 14
- Resolución de problemas 14
- Vapor variable 14
- Informações de segurança importantes 15
- Português 15
- Anticalcário 16
- C passar a ferro 16
- D depois da passagem a ferro 16
- E limpeza e manutenção 16
- F limpeza da válvula anticalcário 16
- Função de spray 16
- G descalcificação sistema 16
- Golpe de vapor 16
- Passagem a ferro a seco 16
- Problema solução 16
- Resolução de problemas 16
- Vapor variável 16
- Italiano 18
- Precauzioni importanti 18
- C stiratura 19
- D dopo la stiratura 19
- E pulizia e manutenzione 19
- F pulizia della valvola anti calcare 19
- Funzione spray 19
- G sistema decalcificante anti calcare 19
- Guida agli inconvenienti 19
- Per stirare senza vapore 19
- Power shot 19
- Problema soluzione 19
- Vapore variabile 19
- Belangrijke veiligheids maatregelen 20
- Nederlands 20
- C strijken 21
- D na het strijken 21
- Droog strijken 21
- E onderhoud en schoonmaken 21
- F de antikalkstift schoonmaken 21
- G ontkalken antikalk systeem 21
- Oplossen van problemen 21
- Oplossing 21
- Problee ma 21
- Spray functie 21
- Stoomstoot 21
- Variabele stoom 21
- Vigtige sikkerhedsforanstalt ninger 22
- C strygning 23
- D efter strygning 23
- Dampskud 23
- E vedligeholdelse og rengoring 23
- F rengoring af anti kalkventilen 23
- Fejlfindingsvejledning 23
- G afkalknings antikalksystem 23
- Problem losning 23
- Sprayfunktion 23
- Strygning uden damp 23
- Vario damp 23
- Viktige sikkerhetforanstaltninger 24
- D etter stryking 25
- E vedlikehold og rengjoring 25
- F rengjore antikalkventilen 25
- G avkalking antikalk systemet 25
- Power shot 25
- Problem losning 25
- Problemlosing 25
- Sprayfunksjonen 25
- Torrstryking 25
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 26
- D efter strykning 27
- E underhäll och rengöring 27
- F rengoring av kalkuppsamlaren 27
- Felsökningsguide 27
- G avklarning självrengörande system 27
- Problem losning 27
- Sprayfunktion 27
- Strykning utan änga 27
- Ängpuff 27
- Tárkeát suojatoimenpiteet 28
- D silityksen jàlkeen 29
- E huolto ja puhdistus 29
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 29
- G kalkinpoistojàrjestelmà 29
- Kuivasilitys 29
- Ongelma ratkaisu 29
- Ongelmanratkaisuopas 29
- Tehohoyry 29
- Vesisuihke 29
- Polski 30
- Wazne informacje dotycz ce bezpieczeñstwa uzytkowania 30
- Antykamieniowego 31
- C prasowanie 31
- D po prasowaniu 31
- E pielqgnacja i czyszczenie 31
- F czyszczenie zaworu 31
- G system odkamieniania 31
- Maksymalne uderzenie рагу 31
- Prasowanie na sucho 31
- Reg ulowanie ilosci рагу 31
- Rozpocz eiern prasowania 31
- Spryskiwacz 31
- В praktyczne wskazówkì przed 31
- Problem rozwigzanie 32
- Wykrywanie i usuwanie awarii 32
- Dùlezité bezpecnostni pokyny 33
- D po zehleni 34
- E údrzba a cistèní 34
- F cistèní odvápnovacího ventilu 34
- Funkce kropeni 34
- G systém odvápnování 34
- Problém odstranèní 34
- Problémy pri zehleníi 34
- Silnyvytrysk pàry power shot 34
- Zehleni na sucho 34
- Dblezite bezpecnostne upozornenia 35
- Slovensky 35
- 0 bez рагу ф maximum рагу 36
- C zehlenie 36
- D po zehleni 36
- E ùdrzba a cistenie 36
- F cistenie odvàpnovacieho ventilo 36
- Funkcia kropenia 36
- G systém odvápñovania 36
- Odstranovanie problémov 36
- Problém odstrànenie 36
- Silnyvytrysk pary power shot 36
- Variabilné mnozstvo рагу 36
- Zehlenie nasucho 36
- Fontos biztonsági figyelmeztetések 37
- Magyar 37
- C vasalás 38
- D vasalást kóvetóen 38
- E karbantartás és tisztítás 38
- F a vízkótelenító szelep tisztítása 38
- G a vízkótelenító rendszer 38
- Szuper gózlòket 38
- Száraz vasalás 38
- Vario góz 38
- Vizszóró funkció 38
- Problèma mego idas 39
- Problémamegoldási útmutató 39
- Hrvatski 40
- Vazne sigurnosne mjere 40
- D nakon glacanja 41
- E odrzavanje i ciscenja 41
- F ciscenje ventila za sprecavanje 41
- G ciscenje od kamenca sustav za 41
- Glacanje bez pare 41
- Nakupljanja kamenca 41
- Problem rijesenje 41
- Rasprsivanje vode 41
- Rjesavanje problema 41
- Snaian mlaz pare 41
- Sprecavanje nakupljanja kamenca 41
- Pomembna varnostna navodila 42
- Slovenski 42
- D po uporabi 43
- E vzdrzevanje in ciscenje 43
- F ciscenje ventila proti nabiranju 43
- Funkcija prsenja 43
- G sistem za odstranjevanje 43
- Mocno brizganje pare 43
- Odpravljanje motenj 43
- Resitev 43
- Suho likanje 43
- Telava 43
- Vodnega kamna 43
- Türk e 44
- Ónemi uyanlar 44
- Buhar püskürtme 45
- Buharsiz ütüleme 45
- D ütüleme sonrasi 45
- De longhi braun household gmbh carl ulrich str 4 63263 neu isenburg germany 45
- E bakim ve temizleme 45
- F kirec koruyucu sübabün 45
- G kire ónleyici sistem 45
- Problem qözüm 45
- Püskürtme fonksiyonu 45
- Qe itli problemler ve qözümleri 45
- Temizlenmesi 45
- Útüye òn hazirlik 45
- Precautii importante 46
- Romàna ro md 46
- Abur supllmentar 47
- C calcarea proprie zisã 47
- Calcare tara abur 47
- D dupa calcare 47
- Defectiune remediu 47
- Dispozitivul de reglare al aburului 47
- E pãstrare si curãtare 47
- F curàtarea supapei anticalcar 47
- G decalcifiere sistem anticalcar 47
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 47
- Pulverizare 47
- Eààqvikó 48
- Zqpavtiká ретро aoçaàeíaç 48
- C iisépwpa 49
- D мета то aiõépwpa 49
- E luvtqpqaq 49
- F kasapiapóç tqç 0axpíõaç 49
- G kaqapiapóç anó та áàata oúctrqpa 49
- Kasapiapóç 49
- Npocnaaíaq anó та блата 49
- Npooraoíaç anó та 0лата 49
- Oôqyóç cníauoqç npoßäqpötiov 50
- Прорлрра avnpetúniap 50
- D уттктегеннен кей н 51
- Vario steam 51
- А сипаттама 51
- Бурку функциясы 51
- В жумысты бастамас бурын 51
- Казак 51
- Куатты кебейту 51
- Кургак ут ктеу 51
- Мацызды кау пс зд к шаралары 51
- С у пктеу 51
- F как тургызбайтын клапанды 52
- G каштан тазартатын коргайтын 52
- Акаулык 52
- Акаулыкты тузету нускаулыты 52
- Е кут п уста у жене тазалау 52
- Ене 52
- Жуйе 52
- Тазалау 52
- Шеилм 52
- Шыгарылган жылы 52
- D после глажения 53
- А описание 53
- В перед тем как начать гладить 53
- Е уход и чистка 53
- Меры предосторожности 53
- Пар без пара 53
- Распылитель воды 53
- Русский 53
- С глажение 53
- Сухой глажение 53
- Усиленный выброс пара из подошвы 53
- Дата изготовления 54
- Кальцинирование 54
- Проблема решение 54
- Р очищение клапана предотвра 54
- Решение проблем 54
- С система предотвращающая 54
- Щающего кальцинирование 54
- А опис 55
- В гидготовка до прасування 55
- Е догляд та чищення 55
- Заходи безпеки 55
- Прасування з парою 55
- Регул ювання пари 55
- С прасування 55
- Сухе прасування 55
- Укратнська 55
- Функщя направлений струмжь 55
- Шсля прасування 55
- Затвору 56
- Можлив несправност та способи ix усунення 56
- Проблема що робити 56
- Протинакипна система 56
- Р чищення протинакипного 56
- С система декальц нування 56
- Country of origin hungary year of manufacture to determine the year of manufacture refer to the 5 digit production code located near the type plate the first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture the next 2 digits refer to the calendar week in the year of manufacture and the last 2 digits show the print date automatically calculated since 1992 example 30421 the product was manufactured in week 4 of 2013 57
- G xmvl p jgill 30421 57
- J xu jj 57
- Jjjjÿ j jj ç jlji aâjil 57
- Jjl jxùu jj ji 4ïlkj ôjjljil 3 57
- Jua l ulu 57
- Jxlâjl ôtlÿ 57
- Lilli c jji l lui 57
- Ls uzji il u yo i jl 57
- Lûu1 fulll ju 57
- Uàj g 57
- 1 ã ji llj jl 58
- Fj ojku 58
- Joi aio d 58
- Olja o 58
- Õu l jji uî 58
- Öu i j0i í 58
- Ü3 jj uuij 58
- Juj l upj a 59
- Jí 6 4 1 1 jo j u в 59
- Uu öubluu l 59
Похожие устройства
- Braun series 3 3080s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3050cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3045s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3030s Инструкция по эксплуатации
- Braun 7181 Silk-epil 7 Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5185 Silk-epil 5 X"elle Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 320 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 360 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 730CC Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 5 ESS Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair Colour 7 ES2 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1370 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun 1170 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun HC 50 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2000 MN WH Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 150S-1 Инструкция по эксплуатации
- Braun 730/SI 17780 Инструкция по эксплуатации
- Braun 340/SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun HT 550 MN Инструкция по эксплуатации
Remplissez le réservoir jusqu au niveau max N utilisez jamais d eau distillée seule Ne pas ajouter d autres produits chimiques comme l amidon par exemple Ne pas utiliser d eau de condensation provenant d un sèche linge Avant de remplir le réservoir d eau éteignez le régulateur de vapeur 0 pas de vapeur Remplissez le réservoir d eau jusqu à l inscription max en inclinant le ter comme indiqué en B Placez le ter à repasser à la verticale sur son talon et branchez le Sélectionnez la température en fonction des indications données par le guide de repassage qui se trouve sur le talon du fer ou en fonction des indications qui se trouvent sur vos vêtements Le témoin lumineux du niveau de température 7 s éteint lorsque la température désirée est atteinte après environ 1 1 2 minute C Repassage 1 Fonction vapeur Vous pouvez sélectionner la quantité de vapeur via le régulateur de vapeur 3 0 pas de vapeur vapeur maximale Pour information lors du repassage ne tournez pas le régulateur de vapeur au delà de Le sélecteur de température 6 doit être réglé entre et max Pré repassage La vapeur se dégage également horizontale ment à l avant de la semelle du fer Ceci pré pare les textiles en les pré vaporisant et de ce fait facilite le repassage Attention la vapeur sort latéralement sur les côtés avant 2 Fonction Power shot Avant utilisation appuyez sur le bouton Power shot 5 3 à 4 fois pour l activer Appuyez sur le bouton Power shot avec des intervalles d au moins 5 secondes Power shot peut être activé lors du repassage à sec Le sélecteur de température doit être réglé entre et max La fonction Power shot peut aussi être utilisée en position verticale pour repasser les vêtements suspendus 3 Fonction Spray Appuyez sur le bouton Spray 4 4 Repassage à sec Utilisez un tissu humide pour nettoyer la semelle Pour enlever les résidus de minéraux d amidon utilisez un mélange de vinaigre eau de proportion 1 2 N utilisez jamais de laine de verre d éponge à récurer de poudres ou d autres produits chimiques pour nettoyer la semelle du fer F Nettoyage de la tige anti calcaire La tige anti calcaire qui se trouve sur le régulateur de vapeur 3 doit être détartrée régulièrement c est à dire à chaque fois que le débit de vapeur est insuffisant Pour ce nettoyage le réservoir d eau doit être vidé Nettoyage de la tige anti calcaire Tournezle régulateur de vapeur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la position Continuez à tourner fermement au delà de la résistance jusqu à ce que le régulateur de vapeur soit soulevé Une fois placée sur système anti calcaire tirez le verticalement Ne touchez pas la partie basse de la tige anti calcaire Immergez la dans du vinaigre pas d essence de vinaigre ou du jus de citron pendant une durée de 30 minutes minimum Frottez les résidus restants et rincez la tige sous l eau fig F 1 5 Réinstallation du régulateurde vapeur Lors de la réinstallation du régulateur de vapeur assurez vous qu il soit toujours orienté sur système anti calcaire fig F 6 Refermez fermement le régulateur de vapeur jusqu à ce qu il soit positionné sur S fig F 7 et qu il soit maintenu Pour information le fer ne doit jamais être utilisé sans la présence du régulateurde vapeur G Détartrage système anti calcaire Pour éliminer les résidus de la chambre de vaporisation nettoyez la en suivant les indications du schéma section G 1 11 Attention lorsque le régulateur de vapeur est tourné dans le sens des aiguilles d une montre et positionné au delà de ffl de l eau chaude et de la vapeur vont s écouler de la semelle Attendez que la semelle refroidisse avant de la nettoyer comme décrit ci dessus Remplissez de nouveau le réservoir d eau faites chauffer le fer et pressez la touche Power shot 4 fois pour rincer le fer avant le repassage fig G 12 14 N utilisez pas de détartrants achetés dans le commerce car ils pourraient endommager le fer Placez le régulateur de vapeur 3 sur la position 0 arrêt de la vapeur D Après le repassage Débranchez le fer et tournez le régulateur de vapeur sur la position 0 Pour prolonger la vie du fer videz le réservoir d eau Rangez le fer froid dans un endroit sec sur son talon E Entretien et nettoyage Pour éviter d abîmer la semelle du fer ne repassez pas sur des boutons métalliques ou des fermetures éclair 11 5712710104_TexStyle_340 320_S06 60 indd 11 09 01 14 13 54