Braun ts 340c [42/60] Slovenski
![Braun ts 340c [42/60] Slovenski](/views2/1165149/page42/bg2a.png)
Содержание
- Texstyle 3 1
- ________________________ i 1
- Leere seite 3
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- C bügeln 7
- D nach dem bügeln 7
- E pflege und reinigung 7
- F reinigen des anti kalk ventils 7
- G entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- Power shot 7
- Problem hilfe 7
- Sprühfunktion 7
- Trockenbügeln 7
- Variabel einstellbarer dauerdampf 7
- English 8
- Important safeguards 8
- D after ironing 9
- Dry ironing 9
- E maintenance and cleaning 9
- F cleaning the anticalc valve 9
- G decalcifying anticalc system 9
- Power shot 9
- Problem 9
- Remedy 9
- Spray function 9
- Trouble shooting guide 9
- Français 10
- Précautions importantes 10
- C repassage 11
- D après le repassage 11
- E entretien et nettoyage 11
- F nettoyage de la tige anti calcaire 11
- Fonction power shot 11
- Fonction spray 11
- Fonction vapeur 11
- G détartrage système anti calcaire 11
- Repassage à sec 11
- Guide de dépannage 12
- Problèmes solutions 12
- Español 13
- Medidas preventivas importantes 13
- C planchado 14
- Chorro potente de vapor 14
- D después del planchado 14
- E limpieza y mantenimiento 14
- F limpieza de la válvula antical 14
- Función de spray 14
- G descalcificación sistema antical 14
- Planchado en seco 14
- Problema solución 14
- Resolución de problemas 14
- Vapor variable 14
- Informações de segurança importantes 15
- Português 15
- Anticalcário 16
- C passar a ferro 16
- D depois da passagem a ferro 16
- E limpeza e manutenção 16
- F limpeza da válvula anticalcário 16
- Função de spray 16
- G descalcificação sistema 16
- Golpe de vapor 16
- Passagem a ferro a seco 16
- Problema solução 16
- Resolução de problemas 16
- Vapor variável 16
- Italiano 18
- Precauzioni importanti 18
- C stiratura 19
- D dopo la stiratura 19
- E pulizia e manutenzione 19
- F pulizia della valvola anti calcare 19
- Funzione spray 19
- G sistema decalcificante anti calcare 19
- Guida agli inconvenienti 19
- Per stirare senza vapore 19
- Power shot 19
- Problema soluzione 19
- Vapore variabile 19
- Belangrijke veiligheids maatregelen 20
- Nederlands 20
- C strijken 21
- D na het strijken 21
- Droog strijken 21
- E onderhoud en schoonmaken 21
- F de antikalkstift schoonmaken 21
- G ontkalken antikalk systeem 21
- Oplossen van problemen 21
- Oplossing 21
- Problee ma 21
- Spray functie 21
- Stoomstoot 21
- Variabele stoom 21
- Vigtige sikkerhedsforanstalt ninger 22
- C strygning 23
- D efter strygning 23
- Dampskud 23
- E vedligeholdelse og rengoring 23
- F rengoring af anti kalkventilen 23
- Fejlfindingsvejledning 23
- G afkalknings antikalksystem 23
- Problem losning 23
- Sprayfunktion 23
- Strygning uden damp 23
- Vario damp 23
- Viktige sikkerhetforanstaltninger 24
- D etter stryking 25
- E vedlikehold og rengjoring 25
- F rengjore antikalkventilen 25
- G avkalking antikalk systemet 25
- Power shot 25
- Problem losning 25
- Problemlosing 25
- Sprayfunksjonen 25
- Torrstryking 25
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 26
- D efter strykning 27
- E underhäll och rengöring 27
- F rengoring av kalkuppsamlaren 27
- Felsökningsguide 27
- G avklarning självrengörande system 27
- Problem losning 27
- Sprayfunktion 27
- Strykning utan änga 27
- Ängpuff 27
- Tárkeát suojatoimenpiteet 28
- D silityksen jàlkeen 29
- E huolto ja puhdistus 29
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 29
- G kalkinpoistojàrjestelmà 29
- Kuivasilitys 29
- Ongelma ratkaisu 29
- Ongelmanratkaisuopas 29
- Tehohoyry 29
- Vesisuihke 29
- Polski 30
- Wazne informacje dotycz ce bezpieczeñstwa uzytkowania 30
- Antykamieniowego 31
- C prasowanie 31
- D po prasowaniu 31
- E pielqgnacja i czyszczenie 31
- F czyszczenie zaworu 31
- G system odkamieniania 31
- Maksymalne uderzenie рагу 31
- Prasowanie na sucho 31
- Reg ulowanie ilosci рагу 31
- Rozpocz eiern prasowania 31
- Spryskiwacz 31
- В praktyczne wskazówkì przed 31
- Problem rozwigzanie 32
- Wykrywanie i usuwanie awarii 32
- Dùlezité bezpecnostni pokyny 33
- D po zehleni 34
- E údrzba a cistèní 34
- F cistèní odvápnovacího ventilu 34
- Funkce kropeni 34
- G systém odvápnování 34
- Problém odstranèní 34
- Problémy pri zehleníi 34
- Silnyvytrysk pàry power shot 34
- Zehleni na sucho 34
- Dblezite bezpecnostne upozornenia 35
- Slovensky 35
- 0 bez рагу ф maximum рагу 36
- C zehlenie 36
- D po zehleni 36
- E ùdrzba a cistenie 36
- F cistenie odvàpnovacieho ventilo 36
- Funkcia kropenia 36
- G systém odvápñovania 36
- Odstranovanie problémov 36
- Problém odstrànenie 36
- Silnyvytrysk pary power shot 36
- Variabilné mnozstvo рагу 36
- Zehlenie nasucho 36
- Fontos biztonsági figyelmeztetések 37
- Magyar 37
- C vasalás 38
- D vasalást kóvetóen 38
- E karbantartás és tisztítás 38
- F a vízkótelenító szelep tisztítása 38
- G a vízkótelenító rendszer 38
- Szuper gózlòket 38
- Száraz vasalás 38
- Vario góz 38
- Vizszóró funkció 38
- Problèma mego idas 39
- Problémamegoldási útmutató 39
- Hrvatski 40
- Vazne sigurnosne mjere 40
- D nakon glacanja 41
- E odrzavanje i ciscenja 41
- F ciscenje ventila za sprecavanje 41
- G ciscenje od kamenca sustav za 41
- Glacanje bez pare 41
- Nakupljanja kamenca 41
- Problem rijesenje 41
- Rasprsivanje vode 41
- Rjesavanje problema 41
- Snaian mlaz pare 41
- Sprecavanje nakupljanja kamenca 41
- Pomembna varnostna navodila 42
- Slovenski 42
- D po uporabi 43
- E vzdrzevanje in ciscenje 43
- F ciscenje ventila proti nabiranju 43
- Funkcija prsenja 43
- G sistem za odstranjevanje 43
- Mocno brizganje pare 43
- Odpravljanje motenj 43
- Resitev 43
- Suho likanje 43
- Telava 43
- Vodnega kamna 43
- Türk e 44
- Ónemi uyanlar 44
- Buhar püskürtme 45
- Buharsiz ütüleme 45
- D ütüleme sonrasi 45
- De longhi braun household gmbh carl ulrich str 4 63263 neu isenburg germany 45
- E bakim ve temizleme 45
- F kirec koruyucu sübabün 45
- G kire ónleyici sistem 45
- Problem qözüm 45
- Püskürtme fonksiyonu 45
- Qe itli problemler ve qözümleri 45
- Temizlenmesi 45
- Útüye òn hazirlik 45
- Precautii importante 46
- Romàna ro md 46
- Abur supllmentar 47
- C calcarea proprie zisã 47
- Calcare tara abur 47
- D dupa calcare 47
- Defectiune remediu 47
- Dispozitivul de reglare al aburului 47
- E pãstrare si curãtare 47
- F curàtarea supapei anticalcar 47
- G decalcifiere sistem anticalcar 47
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 47
- Pulverizare 47
- Eààqvikó 48
- Zqpavtiká ретро aoçaàeíaç 48
- C iisépwpa 49
- D мета то aiõépwpa 49
- E luvtqpqaq 49
- F kasapiapóç tqç 0axpíõaç 49
- G kaqapiapóç anó та áàata oúctrqpa 49
- Kasapiapóç 49
- Npocnaaíaq anó та блата 49
- Npooraoíaç anó та 0лата 49
- Oôqyóç cníauoqç npoßäqpötiov 50
- Прорлрра avnpetúniap 50
- D уттктегеннен кей н 51
- Vario steam 51
- А сипаттама 51
- Бурку функциясы 51
- В жумысты бастамас бурын 51
- Казак 51
- Куатты кебейту 51
- Кургак ут ктеу 51
- Мацызды кау пс зд к шаралары 51
- С у пктеу 51
- F как тургызбайтын клапанды 52
- G каштан тазартатын коргайтын 52
- Акаулык 52
- Акаулыкты тузету нускаулыты 52
- Е кут п уста у жене тазалау 52
- Ене 52
- Жуйе 52
- Тазалау 52
- Шеилм 52
- Шыгарылган жылы 52
- D после глажения 53
- А описание 53
- В перед тем как начать гладить 53
- Е уход и чистка 53
- Меры предосторожности 53
- Пар без пара 53
- Распылитель воды 53
- Русский 53
- С глажение 53
- Сухой глажение 53
- Усиленный выброс пара из подошвы 53
- Дата изготовления 54
- Кальцинирование 54
- Проблема решение 54
- Р очищение клапана предотвра 54
- Решение проблем 54
- С система предотвращающая 54
- Щающего кальцинирование 54
- А опис 55
- В гидготовка до прасування 55
- Е догляд та чищення 55
- Заходи безпеки 55
- Прасування з парою 55
- Регул ювання пари 55
- С прасування 55
- Сухе прасування 55
- Укратнська 55
- Функщя направлений струмжь 55
- Шсля прасування 55
- Затвору 56
- Можлив несправност та способи ix усунення 56
- Проблема що робити 56
- Протинакипна система 56
- Р чищення протинакипного 56
- С система декальц нування 56
- Country of origin hungary year of manufacture to determine the year of manufacture refer to the 5 digit production code located near the type plate the first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture the next 2 digits refer to the calendar week in the year of manufacture and the last 2 digits show the print date automatically calculated since 1992 example 30421 the product was manufactured in week 4 of 2013 57
- G xmvl p jgill 30421 57
- J xu jj 57
- Jjjjÿ j jj ç jlji aâjil 57
- Jjl jxùu jj ji 4ïlkj ôjjljil 3 57
- Jua l ulu 57
- Jxlâjl ôtlÿ 57
- Lilli c jji l lui 57
- Ls uzji il u yo i jl 57
- Lûu1 fulll ju 57
- Uàj g 57
- 1 ã ji llj jl 58
- Fj ojku 58
- Joi aio d 58
- Olja o 58
- Õu l jji uî 58
- Öu i j0i í 58
- Ü3 jj uuij 58
- Juj l upj a 59
- Jí 6 4 1 1 jo j u в 59
- Uu öubluu l 59
Похожие устройства
- Braun series 3 3080s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3050cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3045s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3030s Инструкция по эксплуатации
- Braun 7181 Silk-epil 7 Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5185 Silk-epil 5 X"elle Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 320 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 360 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 730CC Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 5 ESS Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair Colour 7 ES2 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1370 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun 1170 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun HC 50 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2000 MN WH Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 150S-1 Инструкция по эксплуатации
- Braun 730/SI 17780 Инструкция по эксплуатации
- Braun 340/SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun HT 550 MN Инструкция по эксплуатации
Slovenski Pred uporabolikalnikavceloti preterite navodila za uporabo Navodila hranite do izteka ävljenjske dobe naprave Pomembna varnostna navodila Preverite ali napetost vasega elektricnega omrezja ustreza napetosti natisnjeni na likalniku Otroci ki so stari 8 let ali starejsi in Ijudje zzmanjsano fizicno zaznavno in dusevno sposobnostjo oz Ijudje s premalo izkusnjami ali znanja lahko to napravo uporabljajo le ce so pod nadzorom ali ce so debili navodila za varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti glede uporabe naprave Otroci se ne smejo grati z napravo Otroci ne smejo cistiti ali vzdrzevati naprave razen ce so starejsi od 8 let in pod nadzorom Med uporabo in ohlajanjem morate otrokom ki so mlajsi od 8 let prepreciti dostop do naprave in napajalnega kabla Opozorilo Vroce povrsine Elektricni likalniki zdruzujejo visoko temperatura in vroco paro ki lahko povzrocita opekline Likalnik vedno izkljucite preden ga napolnite z vodo Vedno povlecite za vtic in ne za kabel Kabel ne sme nikoli priti v stik z vrocimi predmeti ali povrsino likalnika Likalnika nikoli ne potopitev vodo ali druge tekocine Likalnik lahko uporabljate in odlagate le na ravni povrsini Pri premoru med likanjem vedno odiozite likalnik v pokoncnem polozaju na zadnjo ploskev in poskrbite da stoji na stabilni povrsini Ko je likalnik prikljucen na elektricno omrezje ga ne smete pustiti brez nadzora Nikoli ne likajte ali viazite oblacil ki jih mate na sebi Ce likalnik pade na tla ce so na njem vidni znaki poskodb ali ce iz njega izteka voda ga ne smete vec uporabljati Redno preverjajte ali je kabel poskodovan Ce opazite kakrsno koli poskodbo ali napako na napravi vkljucno s kablom jo prenehajte uporabljati in jo odnesite na popravilo v Braun ov servisni center Nepravilno ali nestrokovno popravilo lahko privede do nesrece ali poskodbe uporabnika Braunove elektricne naprave ustrezajo veljavnim varnostnim standardom A Opis 1 Soba za präenje 2 Odprtinarezervoarjazavodo 3 Regulator koliCine pare 4 Gumb za präenje 5 Gumb za moCno brizganje pare 6 Gumb za nastavitev temperature 7 Kontrolna ludka 8 Zadnja ploskevza odlaganje B Pred zacetkom uporab Likalnik je namenjen za uporabo zvodovodno vodo Ce je vaia voda izjemno trda vam priporoCamo da uporabite meäanico 50 vodovodne in 50 destili ran e vode Rezervoar napolnite z vodo do oznake max Nikoli ne uporabljajte samo destilirane vode Vodi ne smete dodati nikakränih dodatkov npr sredstva za äkrobljenje Preden rezervoar napolnite z vodo nastavite regulator koliCine pare v poloiaj 0 0 brez izloCanja pare Likalnik nekoliko nagnitejkot prikazuje slika B in napolnite rezervoar za vodo do oznake max Likalnik postavite v pokonóen poloiaj tako da stoji nazadnji ploskvi in ga prikljuCite na elektridno omreZje Izberite ustrezno temperatura glede na prikaz nazadnji ploskvi likalnikaoziroma skladnoz oznako na etiketi oblaCila Kontrolna ludka 7 ugasne ko je doseiena nastavljena temperatura po pribli2no 1 1 2 min C Likanje 1 Nastavljiva koliòina pare Kolióino pare lahko nastavite z obraCanjem regulatorja koliCine pare 3 42 5712710104_TexStyle_340 320_S06 60 indd 42 09 01 14 13 54