Braun ts 340c [9/60] D after ironing
![Braun ts 340c [9/60] D after ironing](/views2/1165149/page9/bg9.png)
Содержание
- Texstyle 3 1
- ________________________ i 1
- Leere seite 3
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- C bügeln 7
- D nach dem bügeln 7
- E pflege und reinigung 7
- F reinigen des anti kalk ventils 7
- G entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- Power shot 7
- Problem hilfe 7
- Sprühfunktion 7
- Trockenbügeln 7
- Variabel einstellbarer dauerdampf 7
- English 8
- Important safeguards 8
- D after ironing 9
- Dry ironing 9
- E maintenance and cleaning 9
- F cleaning the anticalc valve 9
- G decalcifying anticalc system 9
- Power shot 9
- Problem 9
- Remedy 9
- Spray function 9
- Trouble shooting guide 9
- Français 10
- Précautions importantes 10
- C repassage 11
- D après le repassage 11
- E entretien et nettoyage 11
- F nettoyage de la tige anti calcaire 11
- Fonction power shot 11
- Fonction spray 11
- Fonction vapeur 11
- G détartrage système anti calcaire 11
- Repassage à sec 11
- Guide de dépannage 12
- Problèmes solutions 12
- Español 13
- Medidas preventivas importantes 13
- C planchado 14
- Chorro potente de vapor 14
- D después del planchado 14
- E limpieza y mantenimiento 14
- F limpieza de la válvula antical 14
- Función de spray 14
- G descalcificación sistema antical 14
- Planchado en seco 14
- Problema solución 14
- Resolución de problemas 14
- Vapor variable 14
- Informações de segurança importantes 15
- Português 15
- Anticalcário 16
- C passar a ferro 16
- D depois da passagem a ferro 16
- E limpeza e manutenção 16
- F limpeza da válvula anticalcário 16
- Função de spray 16
- G descalcificação sistema 16
- Golpe de vapor 16
- Passagem a ferro a seco 16
- Problema solução 16
- Resolução de problemas 16
- Vapor variável 16
- Italiano 18
- Precauzioni importanti 18
- C stiratura 19
- D dopo la stiratura 19
- E pulizia e manutenzione 19
- F pulizia della valvola anti calcare 19
- Funzione spray 19
- G sistema decalcificante anti calcare 19
- Guida agli inconvenienti 19
- Per stirare senza vapore 19
- Power shot 19
- Problema soluzione 19
- Vapore variabile 19
- Belangrijke veiligheids maatregelen 20
- Nederlands 20
- C strijken 21
- D na het strijken 21
- Droog strijken 21
- E onderhoud en schoonmaken 21
- F de antikalkstift schoonmaken 21
- G ontkalken antikalk systeem 21
- Oplossen van problemen 21
- Oplossing 21
- Problee ma 21
- Spray functie 21
- Stoomstoot 21
- Variabele stoom 21
- Vigtige sikkerhedsforanstalt ninger 22
- C strygning 23
- D efter strygning 23
- Dampskud 23
- E vedligeholdelse og rengoring 23
- F rengoring af anti kalkventilen 23
- Fejlfindingsvejledning 23
- G afkalknings antikalksystem 23
- Problem losning 23
- Sprayfunktion 23
- Strygning uden damp 23
- Vario damp 23
- Viktige sikkerhetforanstaltninger 24
- D etter stryking 25
- E vedlikehold og rengjoring 25
- F rengjore antikalkventilen 25
- G avkalking antikalk systemet 25
- Power shot 25
- Problem losning 25
- Problemlosing 25
- Sprayfunksjonen 25
- Torrstryking 25
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 26
- D efter strykning 27
- E underhäll och rengöring 27
- F rengoring av kalkuppsamlaren 27
- Felsökningsguide 27
- G avklarning självrengörande system 27
- Problem losning 27
- Sprayfunktion 27
- Strykning utan änga 27
- Ängpuff 27
- Tárkeát suojatoimenpiteet 28
- D silityksen jàlkeen 29
- E huolto ja puhdistus 29
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 29
- G kalkinpoistojàrjestelmà 29
- Kuivasilitys 29
- Ongelma ratkaisu 29
- Ongelmanratkaisuopas 29
- Tehohoyry 29
- Vesisuihke 29
- Polski 30
- Wazne informacje dotycz ce bezpieczeñstwa uzytkowania 30
- Antykamieniowego 31
- C prasowanie 31
- D po prasowaniu 31
- E pielqgnacja i czyszczenie 31
- F czyszczenie zaworu 31
- G system odkamieniania 31
- Maksymalne uderzenie рагу 31
- Prasowanie na sucho 31
- Reg ulowanie ilosci рагу 31
- Rozpocz eiern prasowania 31
- Spryskiwacz 31
- В praktyczne wskazówkì przed 31
- Problem rozwigzanie 32
- Wykrywanie i usuwanie awarii 32
- Dùlezité bezpecnostni pokyny 33
- D po zehleni 34
- E údrzba a cistèní 34
- F cistèní odvápnovacího ventilu 34
- Funkce kropeni 34
- G systém odvápnování 34
- Problém odstranèní 34
- Problémy pri zehleníi 34
- Silnyvytrysk pàry power shot 34
- Zehleni na sucho 34
- Dblezite bezpecnostne upozornenia 35
- Slovensky 35
- 0 bez рагу ф maximum рагу 36
- C zehlenie 36
- D po zehleni 36
- E ùdrzba a cistenie 36
- F cistenie odvàpnovacieho ventilo 36
- Funkcia kropenia 36
- G systém odvápñovania 36
- Odstranovanie problémov 36
- Problém odstrànenie 36
- Silnyvytrysk pary power shot 36
- Variabilné mnozstvo рагу 36
- Zehlenie nasucho 36
- Fontos biztonsági figyelmeztetések 37
- Magyar 37
- C vasalás 38
- D vasalást kóvetóen 38
- E karbantartás és tisztítás 38
- F a vízkótelenító szelep tisztítása 38
- G a vízkótelenító rendszer 38
- Szuper gózlòket 38
- Száraz vasalás 38
- Vario góz 38
- Vizszóró funkció 38
- Problèma mego idas 39
- Problémamegoldási útmutató 39
- Hrvatski 40
- Vazne sigurnosne mjere 40
- D nakon glacanja 41
- E odrzavanje i ciscenja 41
- F ciscenje ventila za sprecavanje 41
- G ciscenje od kamenca sustav za 41
- Glacanje bez pare 41
- Nakupljanja kamenca 41
- Problem rijesenje 41
- Rasprsivanje vode 41
- Rjesavanje problema 41
- Snaian mlaz pare 41
- Sprecavanje nakupljanja kamenca 41
- Pomembna varnostna navodila 42
- Slovenski 42
- D po uporabi 43
- E vzdrzevanje in ciscenje 43
- F ciscenje ventila proti nabiranju 43
- Funkcija prsenja 43
- G sistem za odstranjevanje 43
- Mocno brizganje pare 43
- Odpravljanje motenj 43
- Resitev 43
- Suho likanje 43
- Telava 43
- Vodnega kamna 43
- Türk e 44
- Ónemi uyanlar 44
- Buhar püskürtme 45
- Buharsiz ütüleme 45
- D ütüleme sonrasi 45
- De longhi braun household gmbh carl ulrich str 4 63263 neu isenburg germany 45
- E bakim ve temizleme 45
- F kirec koruyucu sübabün 45
- G kire ónleyici sistem 45
- Problem qözüm 45
- Püskürtme fonksiyonu 45
- Qe itli problemler ve qözümleri 45
- Temizlenmesi 45
- Útüye òn hazirlik 45
- Precautii importante 46
- Romàna ro md 46
- Abur supllmentar 47
- C calcarea proprie zisã 47
- Calcare tara abur 47
- D dupa calcare 47
- Defectiune remediu 47
- Dispozitivul de reglare al aburului 47
- E pãstrare si curãtare 47
- F curàtarea supapei anticalcar 47
- G decalcifiere sistem anticalcar 47
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 47
- Pulverizare 47
- Eààqvikó 48
- Zqpavtiká ретро aoçaàeíaç 48
- C iisépwpa 49
- D мета то aiõépwpa 49
- E luvtqpqaq 49
- F kasapiapóç tqç 0axpíõaç 49
- G kaqapiapóç anó та áàata oúctrqpa 49
- Kasapiapóç 49
- Npocnaaíaq anó та блата 49
- Npooraoíaç anó та 0лата 49
- Oôqyóç cníauoqç npoßäqpötiov 50
- Прорлрра avnpetúniap 50
- D уттктегеннен кей н 51
- Vario steam 51
- А сипаттама 51
- Бурку функциясы 51
- В жумысты бастамас бурын 51
- Казак 51
- Куатты кебейту 51
- Кургак ут ктеу 51
- Мацызды кау пс зд к шаралары 51
- С у пктеу 51
- F как тургызбайтын клапанды 52
- G каштан тазартатын коргайтын 52
- Акаулык 52
- Акаулыкты тузету нускаулыты 52
- Е кут п уста у жене тазалау 52
- Ене 52
- Жуйе 52
- Тазалау 52
- Шеилм 52
- Шыгарылган жылы 52
- D после глажения 53
- А описание 53
- В перед тем как начать гладить 53
- Е уход и чистка 53
- Меры предосторожности 53
- Пар без пара 53
- Распылитель воды 53
- Русский 53
- С глажение 53
- Сухой глажение 53
- Усиленный выброс пара из подошвы 53
- Дата изготовления 54
- Кальцинирование 54
- Проблема решение 54
- Р очищение клапана предотвра 54
- Решение проблем 54
- С система предотвращающая 54
- Щающего кальцинирование 54
- А опис 55
- В гидготовка до прасування 55
- Е догляд та чищення 55
- Заходи безпеки 55
- Прасування з парою 55
- Регул ювання пари 55
- С прасування 55
- Сухе прасування 55
- Укратнська 55
- Функщя направлений струмжь 55
- Шсля прасування 55
- Затвору 56
- Можлив несправност та способи ix усунення 56
- Проблема що робити 56
- Протинакипна система 56
- Р чищення протинакипного 56
- С система декальц нування 56
- Country of origin hungary year of manufacture to determine the year of manufacture refer to the 5 digit production code located near the type plate the first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture the next 2 digits refer to the calendar week in the year of manufacture and the last 2 digits show the print date automatically calculated since 1992 example 30421 the product was manufactured in week 4 of 2013 57
- G xmvl p jgill 30421 57
- J xu jj 57
- Jjjjÿ j jj ç jlji aâjil 57
- Jjl jxùu jj ji 4ïlkj ôjjljil 3 57
- Jua l ulu 57
- Jxlâjl ôtlÿ 57
- Lilli c jji l lui 57
- Ls uzji il u yo i jl 57
- Lûu1 fulll ju 57
- Uàj g 57
- 1 ã ji llj jl 58
- Fj ojku 58
- Joi aio d 58
- Olja o 58
- Õu l jji uî 58
- Öu i j0i í 58
- Ü3 jj uuij 58
- Juj l upj a 59
- Jí 6 4 1 1 jo j u в 59
- Uu öubluu l 59
Похожие устройства
- Braun series 3 3080s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3050cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3045s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3030s Инструкция по эксплуатации
- Braun 7181 Silk-epil 7 Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5185 Silk-epil 5 X"elle Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 320 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 360 S-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 730CC Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 5 ESS Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair Colour 7 ES2 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1370 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun 1170 Silk-epil 1 Ever Solf Инструкция по эксплуатации
- Braun HC 50 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2000 MN WH Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 150S-1 Инструкция по эксплуатации
- Braun 730/SI 17780 Инструкция по эксплуатации
- Braun 340/SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun HT 550 MN Инструкция по эксплуатации
The temperature selector 6 has to be set between and max Preconditioning Steam also develops horizontally at the front area of the sole plate This preconditions the textiles by pre steaming thus making ironing easier Be careful steam comes out laterally 2 Power shot Prior to use press the Power shot button 5 3 to 4 times to activate it Press the Power shot button in intervals of at least 5 seconds Power shot can be activated when dry ironing The temperature selector has to be set between and max The Power shot function can also be used in the vertical position for steaming hanging clothes 3 Spray function Press the spray button 4 G Decalcifying anticalc system In order to clean the steam chamber from residues decalcify it as shown in picture section G 1 11 Caution Hot water and steam will come out from the sole plate when the steam regulator is turned clockwise beyond 8 Wait for the sole plate to cool down then clean it as described above Then refill the tank with water heat up the iron and press the Power shot button four times to rinse the iron before ironing fig G 12 14 Do not use commercial decalcifiers they may damage the iron Trouble shooting guide Problem Remedy Drops coming out of the steam vents Turn the steam regulator anti clockwise to reduce the steam or turn it off Take longer intervals when pressing the Power shot button Select a higher tempera ture setting Less steam develops or no steam at all Check water level Clean the anticalc valve Calcium particles coming through the steam vents Decalcify the steam chamber 4 Dry ironing Set the steam regulator 3 on position 0 steam off D After ironing Unplug the iron and turn the steam regulator to position 0 To prolong the life of the iron empty the water tank Store the cool iron in a dry place always standing on its heel rest E Maintenance and cleaning To prevent damaging the sole plate do not iron over metal buttons or zippers Clean the sole plate regularly with a damp cloth To remove mineral starch residues use a vinegar water mixture in the ratio of 1 2 Never use steel wool abrasive scouring pads powders or other chemicals to clean the sole plate Subject to change without notice Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country F Cleaning the anticalc valve The anticalc valve located on the lower end of the steam regulator 3 has to be decalcified regularly e g whenever steam development is insufficient For this the water tank has to be empty Removing the steam regulator with the anticalc valve Turn the steam regulator clockwise towards fr Keep on turning firmly beyond the resistance until the steam regulator is lifted When positioned at anticalc system pull it out vertically Do not touch the anticalc valve at its lower end Immerse the anticalc valve in vinegar not vinegar essence or lemon juice for a minimum of 30 minutes Brush off remaining residues and rinse under running water fig F 1 5 Re inserting the steam regulator When re inserting the steam regulator make sure the steam regulator base still points on setting anticalc system fig F 6 When firmly pushing down the steam regulator it turns back to S fig F 7 where it catches Notice The iron must never be used without steam regulator 9 5712710104_TexStyle_340 320_S06 60 indd 9 09 01 14 13 54