Craftsman 28925 [17/40] Техобслуживание
![Craftsman 28925 [17/40] Техобслуживание](/views2/1016571/page17/bg11.png)
4. Переведите ручку управления дроссельной заслонкой в положение «заслонка закрыта» (choke).
ПРИМЕЧАНИЕ: прежде, чем запускать двигатель, прочтите инструкцию по запуску в холодное и теплое время
года.
5. Вставьте в замок ключ зажигания и поверните по часовой стрелке в положение START, как только
двигатель заведется, поверните ключ обратно. Продолжительность этого действия – не более 15 секунд в
течение минуты. Если после нескольких попыток двигатель не запускается, следует установить дроссельную
заслонку в положение fast (полный ход), выждать несколько минут и повторить попытку запуска. Если
двигатель снова не запускается, следует опять закрыть дроссельную заслонку (установить в положение
choke) и ещё раз попытаться запустить двигатель.
ЗАПУСК В ТЕПЛОЕ ВРЕМЯ ГОДА (при температуре 10 градусов по Цельсию [50 ° F] и выше)
6. . При пуске двигателя следует установить дроссельную заслонку в положение fast (полный ход).
– Теперь можно запускать рабочую насадку и начинать движение. Если двигатель не обеспечивает нагрузку, его
следует перезапустить и дать ему прогреться около минуты, используя дроссельную заслонку, как указано выше.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ (при температуре 10 градусов по Цельсию [50 ° F] и ниже)
7. При пуске двигателя дроссельную заслонку следует закрыть (установить в положение choke) и держать
закрытой до тех пор, пока двигатель не запустится и не начнет работать равномерно. Если двигатель завелся и
работаетнеравномерно, немедленно переведите дроссельную заслонку в положение fast (полный ход).
В зависимости от температуры окружающей среды разогрев может занять от нескольких секунд до нескольких
минут (чем холоднее на улице, тем больше времени понадобится для разогрева двигателя).
ПРИМЕЧАНИЕ: при работе на большой высоте (свыше 1 км над уровнем моря) или в холодных условиях (при
температуре ниже 0 по Цельсию) может возникнуть необходимость в регулировке карбюратора (см. пункт
«РЕГУЛИРОВКА КАРБЮРАТОРА» в разделе «Сервис и наладка»)
КАК ЛУЧШЕ КОСИТЬ: ПОДСКАЗКИ
• При установленной деки косилки нет возможности использовать цепи, надеваемые на колёса.
• Для лучшей косьбы косилку следует тщательно выровнять по горизонтали. См. пункт «КАК
ВЫРОВНЯТЬ КОСИЛКУ» в разделе «Сервис и наладка».
• Для кошения используется левая сторона косилки.
• Вести машину следует так, чтобы скашиваемая трава выбрасывались на уже обработанную
сторону участка
. Обрабатываемая зона должна находиться справа по ходу машины. Это
позволяет достичь более ровной стрижки и более ровного распределения срезанной травы.
• При обработке больших участков начинать косить нужно с поворота направо, чтобы срезанная
трава не попала на ограду, дорожки и т.п. После одного – двух проходов нужно начать косить в
обратном
направлении, делая повороты налево.
• Если трава очень высокая, то косить её нужно в два прохода, чтобы уменьшить нагрузку на косилку и
избежать опасности возгорания высохших обрезков травы. Первый проход делается при относительно
большой высоте среза от земли, второй – по желанию.
• Косить по влажной траве запрещается, т.к. влажная трава забивает косилку и спутывается в
колтуны. Перед
началом работы трава должна просохнуть.
• Во время косьбы двигатель должен быть полностью дросселирован, чтобы обеспечить максимальную
работоспособность косилки и выброс срезанной травы. При этом скорость перемещения должна быть по
возможности низкой, однако – не в ущерб работоспособности косилки и качеству стрижки.
• Выбирайте скорость перемещения в соответствии с тем, какой тип насадки используется на тракторе, и с
учётом характера почвы на участке.
Техобслуживание
Регламент
техобслуживания
Перед
каждым
использо
ванием
Через
каждые 8
часов
Через
каждые
25 часов
Через
каждые
50 часов
Через
каждые
100
часов
Каждый
сезон
Перед
постанов
кой на
хранение
Трактор Проверка
работы
тормозов
Содержание
- 800 659 5917 1
- Модель no 917 8925 1
- Руководство пользователя 1
- Садовый трактор мощностью 24 л с 17 65 квт ширина скашивания косилки 42 1 07 м 1
- Согласно данным изготовителя двигателя 1
- Электростартер 6 скоростная механическая коробка передач 1
- Будьте внимательны и выключайте машину при появлении детей 6
- В отсутствие необходимости не разворачивайтесь на склонах разворачивайтесь медленно по возможности двигаясь по наклонной 6
- В отсутствии необходимости не осуществляйте кошение двигаясь на скорости заднего хода всегда смотрите вниз и назад в то время как движетесь назад 6
- В случае остановки во время движения в гору выведите ножи из зацепления включите скорость заднего хода и медленно двигайтесь назад 6
- Движение осуществляйте только вверх или вниз избегая движения поперек склона 6
- Избегайте резкого изменения скорости при движении и торможении при спуске со склонов двигайтесь медленно не выключая сцепление трактора 6
- Крутящий момент затяжки болта крепления лезви 6
- Не допускайте детей на территорию где используется трактор оставляйте детей под присмотром взрослого 6
- Не перевозите пассажиров 6
- Перед работой удостоверьтесь что на рабочей территории нет посторонних остановите машину при появлении посторонних 6
- При перемещении машины назад оборачивайтесь чтобы убедиться что маленькие дети не преградили дорогу 6
- Работая на склонах максимум 1 6
- Спецификация изделия спецификация изделия 6
- Тип масла 6
- Установите минимальную скорость хода с тем чтобы избежать необходимости остановки или смены скорости работая на склонах 6
- Футо фунтов 6 2 7 6 кгм 6
- Keys ключи 8
- Slope sheet рекомендации по работе на склонах холмов 8
- Детали поставляемые отдельно не в сборе 8
- Дренажная трубка слива масла для использования в будущем 8
- Распаковка 8
- Сборка сборка 8
- Эксплуатация 10
- Caution осторожно указывает на возможность получить травмы малой или средней степени тяжести 11
- Danger опасность указывает на существование угрозы жизни и здоровью людей 11
- Free wheel automatic models only свободный ход только для моделей с автоматической трансмиссией 11
- Warning внимание указывает на возможность получения серьезной травмы 11
- Опасность уберите руки и ноги 11
- Осторожно работа на склоне осторожно работа на склоне 11
- Поддерживайте чистоту в зоне работы поддерживайте чистоту в зоне работы 11
- См правила техники безопасности см правила техники безопасности 11
- В ходе работы трактора может случиться что из под колес или рабочей насадки вылетят мелкие предметы это может привести к серьёзному ранению глаз работая на тракторе или выполняя его ремонт всегда надевайте защитные очки или защитный лицевой щиток мы рекомендуем носить обычные защитные очки или маску для лица с широким обзором поверх обычных очков 12
- Работа с трактором как поставить трактор на стояночный тормоз ваш трактор оборудован датчиком присутствия водителя если двигатель работает то при всякой попытке водителя встать с сидения не поставив машину на стояночный тормоз двигатель будет отключаться 1 нажмите педаль тормоза в до отказа и удерживайте в таком положении 2 потяните вверх рычаг стояночного тормоза с отпустите педаль тормоза в и после этого отпустите рычаг с педаль должна остаться в положении торможения убедитесь что стояночный тормоз надежно фиксирует машину на месте 12
- При определённых условиях когда трактор оставляют на холостом ходу с работающим двигателем выхлопные газы могут вызывать пожухлость травы чтобы этого не случилось всегда выключайте двигатель когда оставляете трактор на газонах 13
- Чтобы остановить ножи косилки переведите рычаг управления соединительной муфтой в положение расцепления 13
- Ак настроить высоту обрезки травы 14
- Включите двигатель нажав на педаль тормоза сцепления и установив рычаг переключения передач 1 включите двигатель нажав на педаль тормоза сцепления и установив рычаг переключения передач в нейтральное положение 2 передвиньте рычаг переключения передач в нужное вам положение 3 медленно отпустите педаль тормоза сцепления для того чтобы начать движение трактора 14
- Высота обрезки травы косилкой регулируется положением рычага подъема насадки а 14
- Направлением и скоростью движения трактора можно управлять при помощи рычага переключения передач j 14
- Осторожно запрещается работать с косилкой если на ней не установлена отражательная заслонка s или мешок травосборник для косилок оборудованных травосборником 15
- Чтобы остановить движение ножей отключите рычаг управления соединительной муфты 15
- Техобслуживание 17
- Engine смазка двигателя 19
- Front wheel bearing zerk смазка центральных подшипников колес 19
- Gearshift pivots смазка шарниров механизма переключения передач 19
- Spindle zerk spindle zerk смазка подшипников оси 19
- Карта смазки 19
- Смазка общего назначения 20
- Blade bolt special крепежный болт особый 21
- Blade нож 21
- Center hole центральное отверстие 21
- Mandrel assembly шпиндель в сборе 21
- Star звезда 21
- Sae viscosity grades градации вязкости масла 22
- Temperature range anticipated before next oil change температура окружающей среды в градусах по цельсию перед заменой масла 22
- Closed and locked position закрыт и заблокирован 23
- Drain tube сливная трубка 23
- Oil drain valve клапан для слива масла 23
- Yellow cap желтая крышечка 23
- Масляный фильтр двигателя 23
- Clamp хомут 24
- Fuel filter топливный фильтр 24
- Сервисные работы и наладка 24
- Turn nut left to lower mower поверните гайку влево чтобы опустить деку косилку 27
- Turn nut right to raise mower поверните гайку вправо чтобы поднять деку косилку 27
- Loosen adjust nut b to lower mower ослабьте гайку в чтобы опустить косилку 28
- Loosen jam nut a first сначала ослабьте прижимную гайку а 28
- Tighten adjust nut b to raise mower затяните гайку в чтобы поднять косилку 28
- Axle cover крышка буксы 30
- Retaining ring разрезное кольцо 30
- Square key rear wheel only квадратный ключ только для задних колес 30
- Washers шайбы 30
- Fully charged battery заряженная батарея 31
- Weak or dead battery разряженная частично либо полностью батарея 31
- Headlight wire connector контакт питания фары 32
- Hood капот 32
- Negative black cable минусовой черный кабель 32
- Positive red cable плюсовой красный кабель 32
- Hose шланг 33
- Nozzle adapter переходник форсунки 33
- Washout port промывочное отверстие 33
- Дроссель был подключен на заводе изготовителе и не должен нуждаться в дополнительной отладке перед ослаблением кабеля проверьте настройку по описанному ниже алгоритму если настройка все таки нужна см руководство по эксплуатации двигателя регулировка дроссельной заслонки дроссельная заслонка была отрегулирована на заводе изготовителе и не должна нуждаться в дополнительной отладке если настройка все таки нужна см руководство по эксплуатации двигателя регулировка карбюратора ваш карбюратор был отрегулирован на заводе изготовителе и не должен нуждаться в дополнительной отладке тем не менее иногда возникает необходимость в незначительной отладке карбюратора в связи с использованием разного топлива различиями в температурах окружающей среды высотой местности над уровнем моря или разными нагрузками на двигатель если двигатель не требует отладки см руководство по эксплуатации двигателя 33
- Цилиндр ы 35
Похожие устройства
- Smeg SC250X-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo RA 105 white Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fishfinder 90 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ML-1677 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC805AVO9 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics ET110WN Инструкция по эксплуатации
- Ardo S 3 60 inox Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESTATE SENATOR 14 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fishfinder 140 Инструкция по эксплуатации
- Etalon Jet 500 кран Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850AVO9 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-323 10323 Инструкция по эксплуатации
- Ardo VA 61 inox Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics EST660K Инструкция по эксплуатации
- Samsung ML-1865W Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics EST440K Инструкция по эксплуатации
- Wolfcraft 6182000 Инструкция по эксплуатации
- Ardo MG 60 glass Инструкция по эксплуатации
- Smeg SE995XT-7 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fishfinder 300C Инструкция по эксплуатации