Clatronic rg 3090 [24/28] Общие указания по технике безопасности
![Clatronic rg 3090 [24/28] Общие указания по технике безопасности](/views2/1165825/page24/bg18.png)
24
РУССИЙ
РУССИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима).
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не
прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться,
то выключите электроприбор или выньте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности“.
Дети
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите
за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не
имели доступа к прибору.
Специальные требования безопасности
для этого прибора
• Соблюдайте безопасное расстояние до легко
воспламеняющихся предметов, таких как: мебель,
занавеси и т.п.!
• Устанавливайте прибор на горизонтальное,
жароустойчивое основание.
• Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
• Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на
место хранения.
• Никогда не брызгайте воду на раскалённый жир.
• Прикасайтесь к прибору только за ручки. Прибор сильно
нагревается.
• Не передвигайте прибор во время его работы.
• Снимайте прожаренные продукты с гриля только
подходящими вспомогательными средствами.
• Во время работы следите за тем, чтобы сетевой шнур не
имел контакта с горячими деталями прибора.
• Пользуйтесь только прилагаемыми принадлежностями.
Подготовка прибора к работе
Выньте из картонной коробки прибор и находящиеся в ней
принадлежности.
Упаковку не выкидывайте, а храните ее вместе с
вкладышами и гарантийными документами до конца
гарантийного срока.
• Неподгораемое покрытие
Слегка смажьте сковородочки и плитку маслом.
Вставьте сковородочки в углубления, предусмотренные
для них на нижней плите.
• С целью удаления защитной смазки, включите прибор
примерно на 5 минут вхолостую (смотри главу ”Порядок
работы с прибором“). Образование лёгкого дыма
при этом нормально. Проследите за достаточной
вентиляцией.
• После охлаждения промойте маленькие сковородки
и грильную плиту в моющем растворе. Теперь Ваш
прибор готов к работе.
Эксплуатация / порядок работы
1. Порежьте все продукты на маленькие кусочки или
пластинки.
2. Слегка смажьте жиром грильную плиту.
3. Полностью размотайте сетевой кабель. Включите
прибор в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
4. Включите гриль, повернув регулятор по часовой стрелке
до нужного положения. В случае сомнений начинайте с
наименьшего положения. Дайте прибору примерно 5-10
мин. разогреться.
5. Разместите поджариваемые продукты на плитке. В
сковородочках можно запечь к примеру шампиньоны
или маленькие бутерброды, покрытые сыром. Не
переполняйте сковородочки. Следите за тем,
чтобы их содержимое не попало в контакт с
нагревательными элементами. Чтобы не повредить
непригораемое покрытие, переворачивайте или
снимайте их при помощи деревянной лопатки.
6. Регулярно удаляйте с плиты прибора и сковородочек
грубые куски остатков пищи, как например
прикипевший сыр, чтобы предотвратить их пригорание.
Осторожно! Горячая поверхность!
05-RG 3090 24 15.08.2006, 14:06:33 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Raclette grill 1
- Rg 3090 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Nach dem gebrauch 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Bedeutung des symbols mülltonne 3
- Deutsch 3
- Deutsch deutsch 3
- Garantie 3
- Konformitätserklärung 3
- Nach der garantie 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Warmhaltefunktion 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Gebruik van het apparaat 4
- Ingebruikname 4
- Na gebruik 4
- Nederlands nederlands 4
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 4
- Warmhoudfunctie 4
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 5
- Garantie 5
- Na de garantieperiode 5
- Nederlands 5
- Nederlands nederlands 5
- Reiniging 5
- Technische gegevens 5
- Après utilisation 6
- Avant la première utilisation 6
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 6
- Conseils généraux de sécurité 6
- Français français 6
- Utilisation de l appareil 6
- Après la garantie 7
- Données techniques 7
- Entretien 7
- Fonction garder au chaud 7
- Français 7
- Français français 7
- Garantie 7
- Signifi cation du symbole elimination 7
- Después del uso 8
- Español español 8
- Indicaciones especiales de seguridad para este equipo 8
- Indicaciones generales de seguridad 8
- Operación del equipo 8
- Puesta en marcha 8
- Datos técnicos 9
- Después de la garantía 9
- Español 9
- Español español 9
- Función de mantener caliente la comida 9
- Garantía 9
- Limpieza 9
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 9
- Colocação em funcionamento 10
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 10
- Instruções gerais de segurança 10
- Português português 10
- Utilização do aparelho 10
- Após a garantia 11
- Após a utilização 11
- Características técnicas 11
- Função de aquecimento 11
- Garantia 11
- Limpeza 11
- Português 11
- Português português 11
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 11
- Dopo l uso 12
- Italiano italiano 12
- Norme di sicurezza generali 12
- Preparazione per l uso 12
- Speciali avvertenze di sicurezza per quest apparecchio 12
- Uso dell apparecchio 12
- Dati tecnici 13
- Dopo la garanzia 13
- Funzione scaldavivande 13
- Garanzia 13
- Italiano 13
- Italiano italiano 13
- Pulizia 13
- Signifi cato del simbolo eliminazione 13
- Bruke apparatet 14
- Etter bruk 14
- Generelle sikkerhetsanvisninger 14
- Norsk norsk 14
- Rengjøring 14
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 14
- Ta i bruk apparatet 14
- Varmholdingsfunksjon 14
- Etter garantien 15
- Garanti 15
- Norsk norsk 15
- Tekniske data 15
- After use 16
- English english 16
- General safety instructions 16
- Set up for use 16
- Special safety information concerning this unit 16
- Using the unit 16
- Warming function 16
- After the expiry of the guarantee 17
- Cleaning 17
- English 17
- English english 17
- Guarantee 17
- Meaning of the dustbin symbol 17
- Technical data 17
- Język polski język polski 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Rozruch 18
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Użytkowanie urządzenia 18
- Czyszczenie 19
- Dane techniczne 19
- Funkcja podgrzewanie 19
- Język polski 19
- Język polski język polski 19
- Po użyciu 19
- Warunki gwarancji 19
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 19
- Funkce udržování teploty pokrmu 20
- Po použití 20
- Použití přístroje 20
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 20
- Uvedení do provozu 20
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 20
- Česky česky 20
- Po uplynutí záruky 21
- Technické údaje 21
- Význam symbolu popelnice 21
- Záruka 21
- Česky 21
- Česky česky 21
- Čištění 21
- A készülék használata 22
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 22
- Használat után 22
- Magyarul magyarul 22
- Melegentartó funkció 22
- Általános biztonsági rendszabályok 22
- Üzembehelyezés 22
- A garanciális idő után 23
- A kuka piktogram jelentése 23
- Garancia 23
- Magyarul 23
- Magyarul magyarul 23
- Műszaki adatok 23
- Tisztítás 23
- Общие указания по технике безопасности 24
- Подготовка прибора к работе 24
- Руссий руссий 24
- Специальные требования безопасности для этого прибора 24
- Эксплуатация порядок работы 24
- Гарантийное обязательство 25
- После гарантии 25
- После работы 25
- Режим подогревания 25
- Руссий 25
- Руссий руссий 25
- Технические данные 25
- Уход за прибором 25
Похожие устройства
- Clatronic bm 3472 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic mm 3496 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic kg 3487 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic wa 3493 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic wa 3491 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic db 3108 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic pw 3370 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic zwm 3478 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic um 3284 нерж Инструкция по эксплуатации
- Clatronic bba 3505 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic st/wa 3490 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic db 3486 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic wc 3528 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic dr 3536 cb Инструкция по эксплуатации
- Clatronic dr 3525 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FM 3389 Инструкция по эксплуатации
- Clever&Clean m-series 002 Инструкция по эксплуатации
- Clever&Clean 003 black edition Инструкция по эксплуатации
- Clingo podium Инструкция по эксплуатации
- Clingo gaming Инструкция по эксплуатации