Grohe eurodisc joy 23429000 [7/18] Anvendelsesområde
![Grohe eurodisc joy 23429000 [7/18] Anvendelsesområde](/views2/1168281/page7/bg7.png)
4
S
Användningsområde
Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt
styrda vattenvärmare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna
varmvattenberedare) är inte möjlig!
Tekniska data
• Flödestryck min. 0,5 bar/rekommenderat 1–5 bar
• Drifttryck max. 10 bar
• Kontrolltryck 16 bar
För att rekommenderade ljudvolymsvärden inte ska överstigas
skall en tryckreducerare installeras om vilotrycket överstiger 5
bar.
Större tryckdifferenser mellan kall- och
varmvattenanslutningen måste undvikas!
•Temperatur
Varmvattentillopp: max. 70°C
Rekommenderat: (Energibesparing) 60 ˚C
Termisk desinfektion kan användas
• Vattenanslutning kallt - höger
varmt - nedifrån
Viktigt:
För alla inbyggnadsblandare gäller, att inga
avstängningsventiler får efterkopplas i utloppet
(blandvattenledningen).
Installation
Förbered monteringsväggen.
Gör hål för väggarmaturen och slitsar för rörledningarna.
Observera måttskissen på utvikningssida I och fig. [1] på
utvikningssida II.
Installera monteringsenheten i väggen och anslut
rörledningarna, se utvikningssida II, fig. [2].
Justera monteringsenheten vågrätt, lodrätt och parallellt mot
väggen med hjälp av ett vattenpass.
Kallvattnet ska anslutas till höger (blå markering på huset)
och varmvattnet underifrån (röd markering på huset).
Monteringsdjupet till väggens färdiga yta (A) måste ligga inom
monteringsmallens område (X), se fig. [3] och [4].
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (observera EN 806)!
För att detta ska kunna göras måste patronerna tas bort,
se fig. [5] och [6].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera anslutningarnas täthet!
Anvisning: Korta inte av monteringsschablonen före
färdiginstallationen.
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
DK
Anvendelsesområde
Kan anvendes med: Trykbeholdere, termisk og hydraulisk
styrede gennemstrømningsvandvarmere. Drift med beholdere
uden tryk (åbne vandvarmere) er ikke mulig!
Tekniske data
• Tilgangstryk min. 0,5 bar / anbefalet 1 - 5 bar
• Driftstryk maks. 10 bar
• Prøvetryk 16 bar
Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen
bør undgås!
•Temperatur
Varmtvandsindgang : maks. 70°C
Anbefalet: (energibesparelse) 60 °C
Termisk desinfektion mulig
• Vandtilslutning koldt - til højre
varmt - nedefra
Vigtigt:
På indbyggede batterier må der ikke efterkobles
spærreventiler i udløbet (blandingsvandledning).
Installation
Forbered monteringsvæggen.
Lav huller til vægbatteriet samt slidser til rørledningerne.
Se måltegningen på foldeside I og fig. [1] på foldeside II.
Monter indmuringselementet i væggen, og slut det til
rørledningerne, se foldeside II, fig. [2].
Juster indmuringselementet vandret, lodret og parallelt i
forhold til væggen vha. et vaterpas.
Det kolde vand skal tilsluttes til højre (blå markering på
huset) og det varme vand nedefra (rød markering på huset) .
Monteringsdybden op til den færdige vægoverflade (A) skal
ligge i området (X) på monteringsskabelonen, se ill. [3] og [4].
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter
installationen (overhold EN 806)!
I den forbindelse skal patronen afmonteres, se fig. [5]
og [6].
Monteres i omvendt rækkefølge.
Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at
tilslutningerne er tætte!
Bemærk: Monteringsskabelonen må ikke afkortes inden den
færdige installation.
Reservedele, se foldeside I ( * = specialtilbehør).
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Application 4
- Installation 4
- Specifications 4
- Technische daten 4
- Campo de aplicación 5
- Caractéristiques techniques 5
- Datos técnicos 5
- Domaine d application 5
- Instalación 5
- Installation 5
- Dati tecnici 6
- Gamma di applicazioni 6
- Installatie 6
- Installazione 6
- Technische gegevens 6
- Toepassingsgebied 6
- Anvendelsesområde 7
- Användningsområde 7
- Installation 7
- Tekniska data 7
- Tekniske data 7
- Asennus 8
- Bruksområde 8
- Installasjon 8
- Käyttöalue 8
- Tekniset tiedot 8
- Tekniske data 8
- Dane techniczne 9
- Montaż 9
- Zakres stosowania 9
- Instalace 10
- Montáž se provádí v obráceném pořadí 10
- Náhradní díly viz skládací strana i zvláštní příslušenství 10
- Oblast použití 10
- Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost všech spojů 10
- Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu en 806 10
- Pro dodržení hodnot hluku je nutné při statických tlacích vyšších než 5 barů namontovat redukční ventil je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením studené a teplé vody 10
- Proudový tlak min 0 5 baru doporučeno 1 5 barů provozní tlak max 10 barů zkušební tlak 16 barů 10
- Proveďte přípravu montážní stěny zhotovte otvory pro nástěnnou baterii a výřezy pro potrubí dodržte přitom kótované rozměry na skládací straně i a na obr 1 na skládací straně ii montážní těleso zapuštěné pod omítku zabudujte do stěny a připojte na potrubí viz skládací strana ii obr 2 montážní těleso zapuštěné pod omítku vyrovnejte pomocí vodováhy do vodorovné svislé a paralelní roviny ke stěně připojení studené vody se musí provést vpravo modrá značka na tělese a připojení teplé vody zdola červená značka na tělese montážní hloubka tělesa od povrchu dokončené stěny a musí ležet v rozsahu x montážní šablony viz obr 3 a 4 10
- Provoz je možný s tlakovými zásobníky tepelně a hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zásobníky na přípravu teplé vody není možný 10
- Technické údaje 10
- Teplota vstup teplé vody max 70 c doporučeno pro úsporu energie 60 c je možno provádět termickou dezinfekci připojení vody studená vpravo teplá zdola 10
- U všech baterií zapuštěných pod omítku se do výtoku potrubí smíšené vody nesmí zařadit žádný další uzavírací ventil 10
- Upozornění 10
- Upozornění montážní šablonu zkraťte až po kompletním dokončení instalace 10
- Za tímto účelem se musí demontovat kartuše viz obr 5 a 6 10
- Εγκατάσταση 10
- Πεδίο εφαρμογής 10
- Τεχνικά στοιχεία 10
- Dados técnicos 11
- Felhasználási terület 11
- Felszerelés 11
- Instalação 11
- Műszaki adatok 11
- Área de aplicação 11
- Inštalácia 12
- Kullanım sahası 12
- Montaj 12
- Oblasť použitia 12
- Technické údaje 12
- Teknik veriler 12
- Namestitev 13
- Področje uporabe 13
- Područje primjene 13
- Tehnički podaci 13
- Tehnični podatki 13
- Ugradnja 13
- Est kasutusala 14
- Paigaldamine 14
- Tehnilised andmed 14
- Област на приложение 14
- Технически характеристики 14
- Naudojimo sritis 15
- Pielietojums 15
- Techniniai duomenys 15
- Tehniskie parametri 15
- Uzstādīšana 15
- Įrengimas 15
- Domeniul de utilizare 16
- Instalare 16
- Specificații tehnice 16
- 安装 16
- 应用范围 16
- 规格 16
- Rus область применения 17
- Важливо 17
- Важно 17
- Вказівка не вкорочувати монтажні шаблони до завершення монтажу 17
- Гідравлічний тиск мін 0 5 бар рекомендовано 1 5 бар робочий тиск макс 10 бар випробний тиск 16 бар 17
- Для дотримання нормативних показників шуму при значеннях статичного тиску більше 5 бар необхідно встановити редуктор тиску не допускати великих перепадів тиску у з єднаннях холодної та гарячої води 17
- Для цього необхідно замінити картридж див зобр 5 та 6 17
- Запчастини див складаний аркуш i спеціальне приладдя 17
- Монтаж 17
- Монтаж здійснюється у зворотній послідовності перевірити щільність стиків труб для гарячої та холодної води 17
- Область застосування 17
- Перед встановленням і після нього необхідно ретельно промити систему трубопроводів дотримуйтесь стандарту en 806 17
- Передбачено експлуатацію з наступними пристроями напірними накопичувачами та проточними водонагрівачами з термічним або гідравлічним керуванням експлуатацію з безнапірними акумуляторами відкритими водонагрівачами не передбачено 17
- Попередньо підготувати стіну до монтажу зробити отвори для настінного змішувача та заглиблення для труб дотримуватися розмірів зазначених на складаному аркуші і та зобр 1 на складаному аркуші іі вмонтувати прихований корпус пристрою в стіну та під єднати до трубопроводу див складаний аркуш іі зобр 2 за допомогою водяного рівня вирівняти прихований корпус пристрою горизонтально вертикально та паралельно відносно стіни під єднання для холодної води має бути справа синє маркування на корпусі а для гарячої води знизу червоне маркування на корпусі монтажна відстань до підготовленої поверхні стіни а не повинна виходити за межі області x шаблону для монтування див зобр 3 та 4 17
- Температура гарячої води на вході макс 70 c рекомендовано економне споживання енергії 60 c можлива термічна дезінфекція під єднання холодна справа гаряча знизу 17
- Технические данные 17
- Технічні характеристики 17
- Установка 17
- Якщо пристрій вмонтовано в стіну на виході в трубі для подачі змішаної води не можна встановлювати запірні вентилі 17
- Bih al hr ks 18
- Me mk slo srb 18
- Uae yem 18
- Www grohe com 18
Похожие устройства
- Grohe eurodisc joy 24036ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc joy 24036000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc joy 23431ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 23162000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33300002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 32467002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33188002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33555002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 23161000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 29048000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan 23326000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33556002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauedge 23329000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 32926002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa s 21338001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauedge 29078000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 23124002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 32868000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc joy 23431000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 32929002 Инструкция по эксплуатации