Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 [10/34] Centraltermostat
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 [10/34] Centraltermostat](/views2/1168504/page10/bga.png)
7
S
Installation
- Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
Täta öppningarna i väggen mot stänkvatten.
• Täta färdiga väggar med elastiskt medel.
Centraltermostat
Montering, se utvikningssida II fig. [1], [2a] och [11].
1. Ta bort monteringsmallen, se fig. [1].
2. Montera hylsan (A), se fig. [2a].
3. Smörja tätningen (B1) för täckbrickans hållare (B2) med
det bifogade blandarfettet, skjut på täckbrickans hållare (B2)
och fäst med skruvarna (C).
4. Fäst täckbrickan (B).
Justering, se kapitlet montering av temperaturväljare (U)
och temperaturinställning.
5. Skruva fast fästanordningen (X), se fig. [11].
6. Fäst temperaturväljaren UW), så att knappen (U1) pekar
uppåt.
Duschtermostat
Montering av funktionselement,
se utvikningssida II fig. [1] till [4].
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
1. Ta bort monteringsmallen, se fig. [1].
2. Skruva loss skruvpluggen (D) och pluggen (C), se fig. [2b].
3. Skruva fast ljuddämparen (F), se fig. [3].
4. Montera vattenstyrningen (G), endast ett läge är möjligt,
se detaljer fig. [3].
5. Smörja O-ringen för adaptern (H) med det bifogade
blandarfettet. Skruva fast adaptern (H), se fig. [4].
6. Skruva fast keramiköverdelen (I).
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln
och kontrollera att anslutningarna är täta!
Montering av täckbricka (M) och avstängningsgrepp (S)
och inställning av ekonomianslag (O),
se utvikningssida II fig. [5] till [9].
1. Fäst hållaren (K) och hylsan (L) och (J), se fig. [5].
2. Smörja packningarna (M1) för täckbrickans hållare (M2)
med det bifogade blandarfettet, skjut på täckbrickans
hållare (M2) och fäst med skruvarna (N), se fig. [6].
3. Fäst täckbrickan (M).
• Vattenmängden begränsas av det bifogade
ekonomianslaget (O), se fig. [7].
Vid montering av avstängningsgreppet görs som följer:
1. Stäng keramiköverdelen (I) genom att vrida åt höger.
2. Fäst ekonomianslaget (O) i önskat läge.
Möjligt inställningsområde, se fig. [8].
3. Fäst räffeladaptern (Q), se fig. [9].
4. Skruva fast fästanordningen (R).
5. Fäst avstängningsgreppet (S), så att knappen (S1) pekar
uppåt.
Om en större vattenmängd önskas, kan ändläget överskridas
genom att man trycker på knappen (S1).
Om termostaten har monterats för djupt,
kan monteringsdjupet ökas med 27,5mm med
en förlängningssats (se reservdelar utvikningssida I,
best.-nr: 47 780).
Spegelvänd anslutning (varmt höger - kallt vänster).
Byt ut termostatpatronen (T), se reservdelar utvikningssida I,
best.-nr: 47 186 (3/4”).
Justering
Montering av temperaturväljare (U) och temperatur-
inställning, se utvikningssida II fig. [10] och [11].
• Före första användningen, om den vid tappstället uppmätta
blandvattentemperaturen avviker från
termostatinställningen.
• Efter varje underhåll på termoelementet.
1. Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen
på vattnet som rinner ut med en termometer, se fig. [10].
2. Vrid justermuttern (V) åt höger resp. åt vänster tills vattnet
som rinner ut har uppnått 38 °C.
3. Skruva fast fästanordningen (X), se fig. [11].
4. Fäst temperaturväljaren (U), så att knappen (U1) pekar
uppåt.
Temperaturbegränsning
Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C.
Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren
överskridas genom att man trycker på knappen (U1),
se fig. [11].
Temperaturbegränsning
Om temperaturbegränsningen ska ligga vid 43 °C, använd
grepp best.-nr: 47 812 (se reservdelar utvikningssida I).
Vid risk för frost
Töms husanläggningen är det viktigt att tömma termostaterna
separat, eftersom det finns backventiler monterade
i kallvatten- och varmvattenanslutningen.
På termostaterna ska de kompletta termostatinsatserna
och backventilerna skruvas loss.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och
smörja dem med special-blandarfett.
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
I. Termostatpatron (T), se utvikningssida III fig. [12], [13]
och [14].
• Lossa skruvringen (W) med verktyg 34mm.
• Bänd ev. loss termostatpatronen (T) via spåret (T1).
• Skruva loss skruvringen (W).
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera termostatpatronens (T) monteringsläge,
se detalj (T2).
Efter varje underhåll av termostatpatronen krävs
en ny justering (se Justering).
II. Backventil (Z), se utvikningssida III fig. [12], [13] och [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
III. Keramiköverdel (I), se utvikningssida III fig. [12], [13]
och [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Beakta ovillkorligen den inbyggda iväggenheten,
se utvikningssida I.
Содержание
- Grohtherm 3000 cosmopolitan 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Brausethermostat 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Wartung 4
- Zentralthermostat 4
- Adjusting 5
- Central thermostat mixer 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Shower thermostat 5
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Thermostat central 6
- Thermostat de douche 6
- Ajustar 7
- Cuidados 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Termostato central 7
- Termostato para ducha 7
- Avvitare il kit di fissaggio r 8
- Avvitare il kit di fissaggio x 8
- Fare molta attenzione al corpo da incasso montato vedere risvolto di copertina i 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra 8
- Taratura 8
- Termostatico centrale 8
- Termostato doccia 8
- Afstellen 9
- Centrale thermostaat 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Thermostatische douchemengkraan 9
- Centraltermostat 10
- Duschtermostat 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Underhåll 10
- Brusertermostat 11
- Centraltermostat 11
- Installation 11
- Justering 11
- Vedligeholdelse 11
- Dusjtermostat 12
- Installasjon 12
- Justering 12
- Sentraltermostat 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Keskustermostaatti 13
- Suihkutermostaatti 13
- Säätö 13
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Należy koniecznie zwrócić uwagę na wbudowany element podtynkowy zob strona rozkładana i 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie odwrotne gorąca str prawa zimna str lewa wymienić kompaktową głowicę termostatyczną t zob części zamienne str rozkładana i nr kat 47 186 3 4 14
- Prysznicowa bateria termostatowa 14
- Termostat centralny 14
- Mίκτης µε κεντρικό θερµοστάτη 16
- Εγκατάσταση 16
- Θερµοστάτης ντους 16
- Περιποίηση 16
- Προσέξτε οπωσδήποτε το χωνευτό περίβληµα µίκτη βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα i 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Centrální termostat 17
- Instalace 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Sprchový termostat 17
- Údržba 17
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Központi termosztát 18
- Zuhanytermosztát 18
- Ápolás 18
- Aparafusar o kit de fixação x 19
- Conservação 19
- Instalação 19
- Ligação com os lados invertidos quente à direita fria à esquerda substituir o termóstato compacto t ver peças sobresselentes página desdobrável i nº de enc 47 186 3 4 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Termostato central 19
- Termostato de chuveiro 19
- É absolutamente necessário que se preste atenção ao corpo da primeira camada de reboco montado ver a página desdobrável i 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Duş termostat ı 20
- Merkezi termostat 20
- Montaj 20
- Centrálny termostat 21
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Sprchový termostat 21
- Údržba 21
- Glavni termostat 22
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Termostat za prho 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Središnji termometar 23
- Termostat tuša 23
- Ugradnja 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Непременно обърнете внимание на монтираното тяло за вграждане виж страница i 24
- Поддръжка 24
- Термостат за душ 24
- Техническо обслужване 24
- Централен термостат 24
- Dušitermostaat 25
- Est paigaldamine 25
- Hooldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tsentraaltermostaat 25
- Centrālais termostats 26
- Dušas termostats 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Dušo maišytuvas 27
- Pagrindinis termostatas 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Atenţie la corpurile montate sub tencuială a se vedea pagina pliantă i 28
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Termostat central 28
- Termostat duş 28
- Îngrijirea 28
- Întreţinerea 28
- 中央恒温龙头 29
- 保养 29
- 安装 29
- 淋浴恒温器 29
- 维护 29
- 调节 29
- Rus установка 30
- Необходимо следить за установкой корпуса скрытого смесителя см складной лист i 30
- Регулировка 30
- Термостат для душа 30
- Техническое обслуживание 30
- Уход 30
- Центральный смеситель термостат 30
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurocube 31395dc0 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Технические характеристики
- Zyxel ES-3124 Справочник командного интерфейса
- Zyxel ES-3124 Сводная таблица функций управляемых коммутаторов
- Zyxel ES-3124-4F Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124-4F Справочник командного интерфейса
- General Satellite gamekit Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124-4F Технические характеристики
- Zyxel ES-3124-4F Сводная таблица функций управляемых коммутаторов
- Zyxel ES-3124PWR Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124PWR Справочник командного интерфейса
- Zyxel ES-3124PWR Технические характеристики
- Zyxel ES-3124PWR Сводная таблица функций управляемых коммутаторов
- Zyxel ES-3124F Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124F Справочник командного интерфейса
- Zyxel ES-3124F Технические характеристики