Gorenje gt 15 u/v6 [62/72] A vízmelegítő csatlakoztatása az elektromos hálózatra
![Gorenje gt 15 u/v6 [62/72] A vízmelegítő csatlakoztatása az elektromos hálózatra](/views2/1168762/page62/bg3e.png)
62
H
Nyitott (nem nyomás alatti) rendszer Zárt (nyomás alatti) rendszer
Felső elhelyezésű kivitel Felső elhelyezésű kivitel
Alsó elhelyezésű kivitel Alsó elhelyezésű kivitel
A vízmelegítő és a biztonsági szelep között zárásmentes elzáró szelep is felszerelhető,
mivel ezzel a biztonsági szelep funkciója meggátolható.
Ha a vízhálózatban a víz nyomása 0,5 MPa-nál (5 bar) alacsonyabb, akkor nyomáscsökkentő
szelep beépítésére nincs szükség.
Az elektromos csatlakoztatást megelőzően kötelező a vízmelegítő vízzel történő feltöltése.
Az első feltöltésnél a keverő csaptelep melegvíz csapját ki kell nyitni. Ha a vízmelegítő fel
van töltve vízzel, akkor a keverő csaptelep kifolyó csövén megkezdődik a víz kifolyása.
A VÍZMELEGÍTŐ CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA
A vízmelegítőt az elektromos csatlakozó vezetékre szerelt villásdugóval kell az elektromos
hálózathoz csatlakoztatni. Ha a készülék egy új, hosszabb csatlakozó vezetékkel csatlakozik
az elektromos hálózathoz, akkor azt egy kábelbevezető gyűrűvel kell rögzíteni, a benne
lévő vezetékeket pedig a csatlakozóaljzatba csavarozni. Ebben az esetben a vízmelegítőt
le kell választani az elektromos hálózatról. A vízmelegítő és a bekötés helye közé olyan
megszakító kapcsolót kell szerelni, amely meg tudja szakítani az áramforrás pólusait úgy,
hogy a nyitott pólusok között legalább 3 mm távolság legyen.
A vízmelegítő elektromos hálózathoz való csatlakoztatását az elektromos berendezések
csatlakoztatására vonatkozó hatályos szabványok szerint kell elvégezni.
FIGYELMEZTETÉS: A bojler belsejébe történő beavatkozás előtt a bojlert feltétlenül
áramtalanítani kell!
Fő részek:
1 - Biztonsági szelep 7 - Nyílt rendszerű csaptelep - felső elhelyezés
2 - Visszacsapó szelep 7a - Nyílt rendszerű csaptelep - alsó elhelyezés
3 - Ellenőrző szelep
4 - Nyomáscsökkentő szelep
5 - Elzáró szelep H - Hidegvíz
6 - Ellenőrző szerelvény T - Melegvíz
Содержание
- Tehnične lastnosti aparata 4
- Vgraditev 4
- Čas segrevanja celotne prostornine grelnika z električnim grelcem pri vstopni temperaturi hladne vode iz vodovoda 15 c 2 energijska poraba pri vzdrževanju stalne temperature vode v grelniku 65 c in pri temperaturi okolice 20 c merjeno po din 44532 4
- Priključitev na električno omrežje 6
- Legenda 1 termostat 2 bimetalna varovalka 3 grelo 4 kontrolna svetilka 5 priključna sponka l fazni vodnik n nevtralni vodnik 7
- Prosimo vas da morebitnih okvar na grelniku ne popravljate sami ampak o njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo 7
- Shema električne vezave shema električne vezave 7
- Uporaba in vzdrževanje 7
- Zaščitni vodni 7
- Aufheizzeit für das gesamtvolumen des warmwasserbereiters mit dem elektrischen heizkörper bei einer kaltwassereintrittstemperatur von 15 c aus der leitung 2 der energieverbrauch bei einhaltung einer gleichmäßigen temperatur von 65 c im gerät un deiner umwelttemperatur von 20 c maßgabe nach din 44532 8
- Einbau des geräts 8
- Technische daten des gerätes 8
- Anschluss an das elektronetz 10
- Gebrauch und wartung 11
- Legende 1 thermostat 2 heizsicherung 3 heizstab 4 kontrollampe 5 anschlussklemme l phasenleiter n neutralleiter 11
- Schutzleiter schema für den anschluss an die elektroleitung 11
- Водонагревателъ встройте в помещение где не замораживает но недалеко от места исполъзования относителъно ваших потребностей можете выбиратъ между типом водонагревателя монтируемым над умывалъником gt 10 o gt 15 o и типом монтируемым под умывалъником gt 10 u gt 15 u нагреватель необходимо обязательно повесить на предусмотренные винты помещение нагревателя на основание без прикрепления винтами может вызвать повреждение поверхности нагревателя 12
- Время согревания общей емкости водонагревателя с эл нагревателем при входной температуре холодной воды из водопровода 15 c 2 расход энергии при поддерживании постоянной темпераryры воды в нагревателе 65 c и при темпераryре окружающей среды 20 c измерено по din 44532 12
- Встройка 12
- Номиналъная ёмкост 12
- Технические характеристики аппарата 12
- Исполнение над умывальником исполнение над умывальником 14
- Исполнение под умывальником исполнение под умывальником 14
- Отворен проточни систем затворен систем под притиском 14
- Подключение к 3летрической сети 14
- Защитный провод схема электрической цепи 15
- Легенда 1 термостат 2 тепловой предохранителъ 3 нагревателъ 4 контролъная лампочка 5 клемма l фазный провод n нулевой провод 15
- Применение и техобслуживание 15
- Installation 16
- Technical properties of the appliance 16
- Power connection 18
- Earth lead electrical installation drawing 19
- Legend 1 thermostat 2 thermal fuse 3 heating element 4 light indicator 5 connector l phase lead n neutral lead 19
- Operation and maintenance 19
- Tehničke osobine aparata 20
- Ugradnja 20
- Vrijeme zagrijavanja cjelokupnog volumena grijača s električnim grijačem pri ulaznoj temperaturi hladne vode iz vodovoda 15 c 2 energetska potrošnja pri održavanju stalne temperature vode u grijaču 65 c i na temperaturi okoline 20 c mjereno po din 44532 20
- Priključenje na električnu mrežu 22
- Legenda 1 termostat 2 toplotni osigurač 3 grelo 4 kontrolno svjetlo 5 priključna spajalica l vodič faze n neutralni vodič 23
- Shema električne veze shema električne veze 23
- Upotreba i održavanje 23
- Zaštitni vodič 23
- Technické vlastnosti přístroje 24
- Vestavění 24
- Zapojení na elektrickou síť 26
- Legenda 1 termostat 2 teplotní pojistka 3 hořák 4 kontrolní světlo 5 připojovací spona l fázový vodič n neutrální vodičk 27
- Ochranný vodič 27
- Opravy ohřívače neprovádějte sami zavolejte do nejbližšího k tomu oprávněného servisu 27
- Používání a údržba 27
- Shema elektrického zapojení shema elektrického zapojení 27
- Монтдж 28
- Технически характеристики 28
- A b c d e gt 10 o 500 398 350 265 gt 10 u 500 122 350 265 gt 15 o 500 398 350 310 gt 15 u 500 122 350 310 29
- Водна връзка 29
- Свързване към eлектрическата мрежа 30
- Изполване и подружка 31
- Montarea 32
- Propritâtile tehnice ale aparatulvi 32
- Timpul de încalzire a întregii capacitâţi a boilerului cu încâlzitorul electric cu temperatura de intrare a apei reci de 15 c 2 consumul electric la mentinerea temperaturii constante a apei în boiler de 65 c şi la temperatura din exterior camera de 20 c mâsurat dupâ din 44532 32
- A b c d e gt 10 o 500 398 350 265 gt 10 u 500 122 350 265 gt 15 o 500 398 350 310 gt 15 u 500 122 350 310 33
- Legătura la reţeaua de apâ 33
- Montarea legarea la reţeaua electricâ 34
- Conductor de apârare 35
- Folosirea şi întreţinerea 35
- Legenda 1 termostat 2 siguranţa termicâ 3 încâlzitor 4 lumina de control 5 clama de legâturâ l conductor de fazâ n conductor neutral 35
- Shema de legâturâ electricâ shema de legâturâ electricâ 35
- Va rugăm ca eventualele deteriorari la boiler sa nu le reparaţi singuri ci sa apelaţi la cel mai apropiat serviciu de specialitate 35
- Вградуваеье 36
- Време на загревање на целокупната внатрешност на греачот со електричното греало при влезната темпераryра на ладната вода од водоводот 15 c 2 енергиска потрошувачка при одржување на стална темпераryра на водата во греачот 65 c и при темпераryра на околината 20 c мерено според din 44532 36
- Технички особености на апаратот 36
- A b c d e gt 10 o 500 398 350 265 gt 10 u 500 122 350 265 gt 15 o 500 398 350 310 gt 15 u 500 122 350 310 37
- Приклучување ha водоводната мрежа 37
- Приклучување ha eлектричната мрежа 38
- Cxema нa електрично поврзувaњe cxema нa електрично поврзувaњe 39
- Заштитен водач 39
- Легенда 1 термостат 2 топлотен осиryрувач 3 греало 4 контролно светло 5 приклучна спонка l фазен водач n неутрален водач 39
- Употреба и одржување 39
- Време загревања запремине бojnepa електричним греjачем са улазном темпераryром воде из водовода 15 c 2 потрошња енергиjе уз одржавање сталне темпарryре воде у бojnepy 65 c и уз темпераryру околине 20 c мерено по din 44532 40
- Техничке карактеристике апарата 40
- Уграъивање 40
- Прикљyчeњe ha електричну мрежу 42
- Kopишћeњe и одржавање 43
- Заштитни проводник 43
- Легенда 1 термостат 2 топлотни осиryрач 3 греjач 4 контролна сиjалица 5 прикључна слона l фазни проводник n неутрални проводник 43
- Шема електричног вязала шема електричног вязала 43
- Tehničke osobine aparata 44
- Ugradnja 44
- Vrijeme zagrijavanja cjelokupnog volumena grijača s električnim grijačem pri ulaznoj temperaturi hladne vode iz vodovoda 15 c 2 energetska potrošnja pri održavanju stalne temperature vode u grijaču 65 c i na temperaturi okoline 20 c mjereno po din 44532 44
- Priključenje na električnu mrežu 46
- Legenda 1 termostat 2 toplotni osigurač 3 grelo 4 kontrolno svjetlo 5 priključna spajalica l vodič faze n neutralni vodič 47
- Shema električne veze shema električne veze 47
- Upotreba i održavanje 47
- Zaštitni vodič 47
- Karakteristikat teknike të aparatit 48
- Koha e ngrohjes së tërë vëllimit të bojlerit me ngrohës elektrik te nisja e temperaturës së ujit nga ujësjellësi 15 c 2 shpenzimi energjetik te mirëmbajtja konstante e temperaturës së ujit në bojler 65 c dhe te temperatura e rrethit 20 c e matur sipas din 44532 48
- Montimi 48
- Kuqja në rrjetin elektrik 50
- Ju preferojmë që prishjet eventuale të nxehësit të ujit mos ti evitoni vetë por kërkoni intervenimin e më të afërmë të shërbimit të autorizuar të servisit 51
- Legjenda 1 termostati 2 siguresa për nxehtësi 3 nxemsi 4 llampa kontrolluese 5 lidhësja kyqëse l udhëzuesi fazor në n udhëzuesi neutral 51
- Përdorimi dhe mirëmbajtja 51
- Udhëzuesi mbrojtës skema e lidhjes elektrike 51
- Montaż 52
- Właściwości techniczne 52
- A b c d e gt 10 o 500 398 350 265 gt 10 u 500 122 350 265 gt 15 o 500 398 350 310 gt 15 u 500 122 350 310 53
- Podłączenie do instalacji wodociągowej 53
- Podłączenie do instalacji elektrycznej 54
- Użytkowanie i utrzymywanie 55
- Apparatens tekniska egenskaper 56
- Inmontering 56
- Tid för fylld varmvattenberedare med värmeelementet vid en ingångstemperatur av 15 c för kallt vatten 2 energianvändning för underhåll av ständig vattentemperatur i varmvattenberedaren 65 c vid omgivningstemperatur av 20 c mätt enligt din 44532 56
- Koppling till elnätet 58
- Användning och underhåll 59
- Förklaring 1 termostat 2 värmesäkring 3 värmekropp 4 kontrollampa 5 koppling l fasledning n neutralledning 59
- Jordledning 59
- Schema av den elektriska kopplingen schema av den elektriska kopplingen 59
- A bojler teljes ürtartalmának felmelegitési ideje elektromos futoszállal 15 c fokos bemeno viz esetén 2 az energiafogyasztás értéke 20 c os környezeti hőmérsékleten 65 c ra felmelegített vízhőmérséklet értékre vonatkozik a din 44532 szabvány szerint 60
- A készülék műszaki jellemzői 60
- A vízmelegítő összhangban van az érvényes szabványokkal és hivatalosan tesztelt a vízmelegítőhöz biztonsági tanúsítvány és elektromágneses kompatibilitásról szóló tanúsítvány lett kiadva az alapvető műszaki jellemzőket a csatlakozó csövek között található adattábla tartalmazza a bojlert a vízvezeték és elektromos hálózatra csak az erre szakosodott szakember csatlakoztathatja a bojler belsejébe javítás vízkő eltávolítás ellenőrzés vagy az antikorróziós védelmet biztosító anód eltávolítása céljából csak a márkaszerviz szakembere nyúlhat 60
- A vízmelegítőt fagymentes helyiségben szerelje föl minél közelebb a vízvételi helyhez a fogyasztó az általa igényelt melegvíz mennyiségétől függően választhat felső elhelyezésű gt 10 o gt 15 o és alsó elhelyezésű vízmelegítők közül gt 10 u gt 15 u a vízmelegítőt a mellékelt fali csavarokra kell akasztani a vízmelegítő fali csavarokhoz való rögzítése nélküli elhelyezése szabálytalan és a vízmelegítő burkolatának károsodását okozhatja 60
- Felszerelés 60
- A vízmelegítő csatlakoztatása az elektromos hálózatra 62
- A készülék használata és karbantartása 63
- Az elektromos kapcsolás vázlata az elektromos kapcsolás vázlata 63
- Földelő vezeték 63
- Fő részek 1 termosztát 2 bimetál biztosíték 3 elektromos fűtés 4 jelzőlámpa 5 csatlakozó terminál l élő vezeték n fázis vezeték 63
- Kérjük hogy a bojler esetleges hibáit ne javítsa saját maga hanem azokról tájékoztassa az önhöz legközelebb eső márkaszervizt 63
- Caractéristiques techniques de l appareil 64
- Installation 64
- Le temps de chauffe du volume entier du chauffe eau à l aide de la résistance électrique de l eau froide provenant de la conduite d eau à la température d entrée de 15 c 2 la consommation d énergie au maintien de la température stable dans le chauffe eau de 65 c et à la température ambiante de 20 c mésurée selon din 44532 64
- A b c d e gt 10 o 500 398 350 265 gt 10 u 500 122 350 265 gt 15 o 500 398 350 310 gt 15 u 500 122 350 310 65
- Raccordement à la conduite d eau 65
- Branchement au réseau électrique 66
- Après le branchement à la conduite d eau et au réseau électrique le chauffe eau est prêt pour lamise en service en tournant le bouton de thermostat se trouvant sur la partie frontale du couverclede protection vous choisissez la température de l eau entre 25 c position 67
- Conducteur de protection 67
- Et 75 c position 67
- Légende 1 thermostat 2 fusible bimétallique 3 resistance 4 lampe de contrôle 5 borne de raccordement l fil de phase n conducteur neutre 67
- Nous vous prions de ne pas procéder au dépannage du chauffe eau par vousmêmes et de vous adresser au service après vente habilité le plus proche 67
- Shéma du circuit électrique shéma du circuit électrique 67
- Utilisation et entretien 67
- De verwarmingstijd van het hele volume van de boiler met een elektrisch verwarmingselement bij een ingangstemperatuur van het koude leidingwater van 15 c 2 energieverbruik bij het op temperatuur houden van het water in de boiler op 65úc en bij een omgevingstemperatuur van 20 c gemeten volgens din 44532 68
- Montage 68
- Technische eigenschappen van het apparaat 68
- Aansluiting op het elektriciteitsnet 70
- Beveiligingsleider 71
- En 75 c positie 71
- Legende 1 thermostaat 2 bimetale zekering 3 verwarmingselement 4 controlelampje 5 aansluitklem l faseleider n nulleider 71
- Na de aansluiting op de waterleiding en het elektriciteitsnet is de boiler klaar voor gebruik door de thermostaatknop aan de voorkant van de beschermingskap te draaien stelt u de gewenste watertemperatuur in onder 25 c positie 71
- Schakelschema schakelschema 71
- Ugebruik en onderhoud 71
- Wij verzoeken u bij eventuele storingen van de boiler deze niet zelf te verhelpen maar de dichtsbijzijnde reparatiedienst te bellen 71
Похожие устройства
- Gorenje gt 10 o/v6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gt 15 o/v6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w64z02/sriv с резервуаром для воды Инструкция по эксплуатации
- Gorenje df 6315 x Инструкция по эксплуатации
- Gorenje g 65 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 73 clb Инструкция по эксплуатации
- Gorenje it 60 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 87 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 73 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ect 62 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje k10 karim Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 75 sy2w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gt 641 uw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje g 6n 40 zbx Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 71 sy2b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje dvg 65 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje df 6316 ax Инструкция по эксплуатации
- Gorenje whi 651s1 xgw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje whi 951s1 xgw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gi 512 w Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Можно ли устанавливать бойлеры ГОРЕНИЕ с подводкой труб сверху наоборот снизу?
2 года назад