Jetair milla 90 inx [28/64] Avvertenze
![Jetair milla 90 inx [28/64] Avvertenze](/views2/1171070/page28/bg1c.png)
28
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso
domestico.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le
istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
! E' importante conservare questo manuale per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finche l’installazione non è totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
l’apparecchio.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Содержание
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 12
- Turvallisuustietoa 12
- Asennus 13
- Imukupuversio 13
- Käyttö 13
- Suodatinversio 13
- Sähköliitäntä 13
- Toiminta 14
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 15
- Huolto 15
- Lamppujen vaihto 15
- Puhdistus 15
- Rasvasuodatin 15
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 16
- Varningsföreskrifter 16
- Användning 17
- Elektrisk anslutning 17
- Installation 17
- Montering 17
- Utsugningsversion 17
- Funktion 18
- Byte av lampor 19
- Displayens visualiseringar 19
- Fettfilter 19
- Kolfilter gäller endast filterversionen 19
- Rengöring 19
- Underhåll 19
- Advarsel 20
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 20
- Bruksmåte 21
- Direkte avtrekk 21
- Elektrisk tilslutning 21
- Installasjon 21
- Montering 21
- Resirkulering av luften 21
- Funksjon 22
- Displaysymboler 23
- Fettfilteret 23
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 23
- Rengjøring 23
- Utskifting av lyspærer 23
- Vedlikehold 23
- Advarsler 24
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 24
- Elektrisk tilslutning 25
- Filtrerende udgave 25
- Installering 25
- Montering 25
- Sugende udgave 25
- Funktion 26
- Display visninger 27
- Fedtfilter 27
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 27
- Rengøring 27
- Udskiftning af lyspærerne 27
- Vedligeholdelse 27
- Avvertenze 28
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 28
- Collegamento elettrico 29
- Installazione 29
- Montaggio 29
- Utilizzazione 29
- Versione aspirante 29
- Versione filtrante 29
- Funzionamento 30
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 31
- Filtro antigrasso 31
- Manutenzione 31
- Pulizia 31
- Sostituzione lampade 31
- Visualizzazioni display 31
- Caution 32
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 32
- Ducting version 33
- Electrical connection 33
- Filter version 33
- Installation 33
- Mounting 33
- Operation 34
- Charcoal filter filter version only 35
- Cleaning 35
- Display symbols 35
- Grease filter 35
- Maintenance 35
- Replacing lamps 35
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 36
- Warnung 36
- Abluftbetrieb 37
- Befestigung 37
- Betriebsart 37
- Elektrischer anschluss 37
- Montage 37
- Umluftbetrieb 37
- Betrieb 38
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 39
- Display anzeigen 39
- Fettfilter 39
- Reinigung 39
- Wartung 39
- Ersetzen der lampen 40
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 41
- Внимание 41
- Исполнение с отводом воздуха 42
- Пользование 42
- Установка 42
- Электрическое соединение 42
- Функционирование 43
- Визуальные отображения на дисплее 44
- Очистка 44
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 44
- Уход 44
- Фильтры задержки жира 44
- Замена ламп 45
- Attention 46
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 46
- Branchement électrique 47
- Installation 47
- Montage 47
- Utilisation 47
- Version recyclage 47
- Version évacuation extérieure 47
- Fonctionnement 48
- Affichages display 49
- Entretien 49
- Filtre anti gras 49
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 49
- Nettoyage 49
- Remplacement des lampes 50
- Advertencias 51
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 51
- Conexión eléctrica 52
- Instalación 52
- Montaje 52
- Utilización 52
- Versión aspirante 52
- Versión filtrante 52
- Funcionamiento 53
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 54
- Filtro antigrasa 54
- Limpieza 54
- Mantenimiento 54
- Visualizaciones display 54
- Sustitución de la lámpara 55
- Advertências 56
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 56
- Conexão elétrica 57
- Instalação 57
- Montagem 57
- Versão aspirante 57
- Versão filtrante 57
- Funcionamento 58
- Filtro antigordura 59
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 59
- Limpeza 59
- Manutenção 59
- Visualização visor 59
- Substituição das lâmpadas 60
Похожие устройства
- Jetair senti f 60 bl Инструкция по эксплуатации
- Jobstick fun Инструкция по эксплуатации
- Jobstick game Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-1044, 48784 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-1054, 1/2 dr, 8000 об/мин, 920нм, 48785 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway короткая 3/8"dr, 230 об/мин, 34нм, jar-1013, 48490 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway короткая 1/4"dr 230 об/мин, jar-1012, 48489 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jat-6004k, 47823 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-6211, 3/4"dr, 6500 об/мин, 1016нм, 47539 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jas-6698-6he, 47497 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jar-6309a, 47111 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway ja-hvlp-1080g, 47107 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jad-6234, 47105 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway ja-6111, 47103 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-0803, 1 dr, 3500 об/мин, 2445 nm, 48488 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-0938, 1 dr, 6500 об/мин, 2025 nm, 48952 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-0963, 3/8 dr, 11500 об/мин, 480 nm, 49213 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-0964, 1/2 dr, 7500 об/мин, 930 nm, 48953 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-1056 3/4 dr 6300 об/мин, 985 nm, 49013 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway jai-1138, 1 dr, 5000 об/мин, 2430 nm, 49031 Инструкция по эксплуатации