Makita hr2460 [21/44] Funcţionare
![Makita hr2460 [21/44] Funcţionare](/views2/1175436/page21/bg15.png)
21
Unsoare pentru burghie
Acoperiţi capul cozii burghiului cu o cantitate mică de
unsoare pentru burghie (circa 0,5 - 1 g).
Această lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină
şi o durată de exploatare prelungită.
Instalarea sau demontarea burghiului
Fig.6
Curăţaţi coada burghiului şi aplicaţi unsoare pentru
burghie înainte de a instala burghiul.
Fig.7
Introduceţi burghiul în maşină. Rotiţi burghiul şi
împingeţi-l până când se cuplează.
După instalare, asiguraţi-vă întotdeauna că burghiul este
fixat ferm încercând să-l trageţi afară.
Pentru a demonta burghiul, trageţi manşonul mandrinei
complet în jos şi extrageţi burghiul.
Fig.8
Profundorul
Fig.9
profundorul este util pentru efectuarea orificiilor cu o
adâncime uniformă. Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi
profundorul în orificiul de pe mânerul lateral. Reglaţi
şublerul la adâncimea dorită apoi strângeţi mânerul.
NOTĂ:
• Calibrul de reglare a adâncimii nu poate fi utilizat
într-o poziţie în care acesta atinge carcasa
angrenajului.
Capac antipraf
Fig.10
Folosiţi capacul antipraf pentru a preveni curgerea
prafului pe maşină şi pe dumneavoastră atunci când
executaţi operaţii de găurire deasupra capului. Ataşaţi
capacul antipraf pe burghiu după cum se vede în figură.
Dimensiunile burghielor la care poate fi ataşat capacul
antipraf sunt următoarele.
Diametrul burghiului
Capac antipraf 5 6 mm - 14,5 mm
Capac antipraf 9 12 mm - 16 mm
006406
FUNCŢIONARE
Operaţia de găurire cu percuţie
Poziţionaţi burghiul în punctul de găurire dorit, apoi
acţionaţi butonul declanşator. Nu forţaţi maşina. Printr-o
apăsare uşoară obţineţi cele mai bune rezultate.
Menţineţi maşina în poziţie şi împiedicaţi-o să alunece
din gaură.
Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă
cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să
funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură.
Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi
curăţată şi veţi putea continua găurirea normală.
ATENŢIE:
• Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă
enormă în momentul în care gaura este străpunsă,
dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule, sau
dacă întâlniţi barele de armătură încastrate în
beton. Folosiţi întotdeauna mânerul lateral
(mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul
lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. În
caz contrar, există riscul de a pierde controlul
maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave.
NOTĂ:
Când acţionaţi maşina fără sarcină poate apare o rotaţie
excentrică a burghiului. Maşina se autocentrează în
timpul funcţionării. Aceasta nu afectează precizia de
găurire.
Pară de suflare (accesoriu opţional)
Fig.11
După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa
praful din gaură.
Găurirea în lemn sau metal
Fig.12
Fig.13
Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru
instalare, consultaюi "Instalarea sau demontarea
burghiului" descrisг la pagina anterioarг.
Ţineţi inelul şi rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a
deschide fălcile mandrinei. Introduceţi capul de
înşurubat în mandrină până când se opreşte. Ţineţi ferm
inelul şi rotiţi manşonul în sens orar pentru a strânge
mandrina.
Pentru a scoate burghiul, ţineţi inelul şi rotiţi manşonul în
sens anti-orar. Reglaţi butonul rotativ de schimbare a
modului de acţionare la simbolul "rotire simplă".
Puteţi executa găuri cu un diametru de maxim de 13 mm
în metal şi un diametru maxim de 32 mm în lemn.
ATENŢIE:
• Nu folosiţi niciodată modul de acţionare "rotire cu
percuţie" atunci când ansamblul mandrină de
găurit este instalat pe maşină. Ansamblul mandrină
de găurit poate fi avariat.
De asemenea, mandrina de găurit se va desprinde
când inversaţi sensul de rotaţie al maşinii.
• Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va
grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea
excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul,
scăzând preformanţele maşinii şi scurtând durata
de viaţă a acesteia.
• Se exercită o forţă extraordinară de presiune
asupra maşinii/burghiului în momentul găuririi.
Susţineţi maşina cu fermitate şi aveţi grijă atunci
când burghiul începe să penetreze piese a de
lucru.
• Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea
sensului de rotaţie al maşinii. Totuşi, maşina poate
avea un recul puternic dacă nu o susţineţi cu
Содержание
- Hr2460 hr2460f 1
- Explanation of general view 3
- Specifications 3
- Ec declaration of conformity 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Specific safety rules 4
- Warning 4
- Assembly 5
- Bit grease 5
- Functional description 5
- Installing or removing the bit 5
- Lighting up the lamps 5
- Reversing switch action 5
- Selecting the action mode 5
- Side grip auxiliary handle 5
- Switch action 5
- Torque limiter 5
- Blow out bulb optional accessory 6
- Depth gauge 6
- Drilling in wood or metal 6
- Dust cup 6
- Hammer drilling operation 6
- Maintenance 6
- Operation 6
- Accessories 7
- Пояснення до загального виду 8
- Технічні характеристики 8
- Декларація про відповідність стандартам єс 9
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 9
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 9
- Особливі правила техніки безпеки 9
- Інструкція з використання 10
- Вибір режиму роботи 10
- Дія вимикача 10
- Дія вимикача реверсера 10
- Зберігайте ці вказівки 10
- Обмежувач моменту 10
- Увага 10
- Увімкнення підсвітки 10
- Бокова ручка допоміжна ручка 11
- Встановлення та зняття долота 11
- Застосування 11
- Комплектування 11
- Мастило для свердла 11
- Обмежувач глибини 11
- Пилозахисний ковпачок 11
- Продувна колба додаткова приналежність 11
- Робота перфоратора 11
- Свердлення деревини або металу 11
- Оснащення 12
- Технічне обслуговування 12
- Objaśnienia do widoku ogólnego 13
- Specyfiakcje 13
- Deklaracja zgodności ue 14
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 14
- Szczególne zasady bezpieczeństwa 14
- Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania 14
- Ogranicznik momentu obrotowego 15
- Opis działania 15
- Ostrzeżenie 15
- Wybór trybu pracy 15
- Włączanie 15
- Włączanie obrotów wstecznych 15
- Zachować instrukcje 15
- Zaświecenie się lampek 15
- Działanie 16
- Gruszka do przedmuchiwania wyposażenie dodatkowe 16
- Montaż 16
- Montaż lub demontaż końcówki 16
- Ogranicznik głębokości wiercenia 16
- Operacja wiercenia z użyciem udaru 16
- Osłona przeciwpyłowa 16
- Smar do końcówek 16
- Uchwyt boczny pomocnicza rękojeść 16
- Wiercenie otworów w drewnie lub metalu 16
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe 17
- Konserwacja 17
- Explicitarea vederii de ansamblu 18
- Specificaţii 18
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 19
- Declaraţie de conformitate ce 19
- Păstraţi aceste instrucţiuni 19
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 19
- Reguli speciale de siguranţă 19
- Acţionarea întrerupătorului 20
- Aprinderea lămpilor 20
- Avertisment 20
- Descriere funcţională 20
- Funcţionarea inversorului 20
- Limitator de cuplu 20
- Montare 20
- Mâner lateral mâner auxiliar 20
- Selectarea modului de acţionare 20
- Capac antipraf 21
- Funcţionare 21
- Găurirea în lemn sau metal 21
- Instalarea sau demontarea burghiului 21
- Operaţia de găurire cu percuţie 21
- Pară de suflare accesoriu opţional 21
- Profundorul 21
- Unsoare pentru burghie 21
- Accesorii 22
- Întreţinere 22
- Erklärung der gesamtdarstellung 23
- Technische daten 23
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 24
- Besondere sicherheitsgrundsätze 24
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 24
- Eg konformitätserklärung 24
- Anschalten der lampe 25
- Auswahl der aktionsbetriebsart 25
- Bewahren sie diese anweisungen auf 25
- Drehmomentbegrenzung 25
- Einschalten 25
- Funktionsbeschreibung 25
- Umschalten der drehrichtung 25
- Warnung 25
- Arbeit 26
- Bohrer meißelfett 26
- Montage 26
- Montage und demontage des einsatzes 26
- Schlagbohrbetrieb 26
- Seitengriff zusatzgriff 26
- Staubschutzkappe 26
- Tiefenlehre 26
- Ausblasvorrichtung optionales zubehör 27
- Bohren in holz oder metall 27
- Wartung 27
- Zubehör 27
- Az általános nézet magyarázata 28
- Részletes leírás 28
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 29
- Különleges biztonsági szabályok 29
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 29
- Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében 29
- A kapcsoló használata 30
- A lámpák bekapcsolása 30
- A működési mód kiválasztása 30
- Figyelmeztetés 30
- Forgásirányváltó kapcsoló használata 30
- Működési leírás 30
- Nyomatékhatároló 30
- Oldalsó markolat kisegítő markolat 30
- Összeszerelés 30
- A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása 31
- Fa vagy fém fúrása 31
- Kifújókörte opcionális kiegészítő 31
- Mélységmérce 31
- Porfogó 31
- Szerszámzsír 31
- Ütvefúrás 31
- Üzemeltetés 31
- Karbantartás 32
- Tartozékok 32
- Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom 33
- Technické údaje 33
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 33
- Tieto pokyny uschovajte 34
- Varovanie 34
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 34
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 34
- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 34
- Zvláštne bezpečnostné zásady 34
- Montáž 35
- Montáž alebo demontáž vrtáka 35
- Obmedzovač krútiaceho momentu bezpečnostná spojka 35
- Popis funkcie 35
- Prepínanie smeru otáčania 35
- Prídavná rukoväť 35
- Vazelína na upínacie stopky vrtákov 35
- Výber funkcie nástroja 35
- Zapnutie svetla 35
- Zapínanie 35
- Hĺbkomer 36
- Ofukovací balónik zvláštne príslušenstvo 36
- Prachový kryt 36
- Práca 36
- Vŕtanie do dreva kovu 36
- Vŕtanie s príklepom 36
- Údržba 36
- Príslušenstvo 37
- Legenda všeobecného vyobrazení 38
- Technické údaje 38
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 39
- Prohlášení es o shodě 39
- Tyto pokyny uschovejte 39
- Varování 39
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 39
- Zvláštní bezpečnostní zásady 39
- Boční rukojeť pomocné držadlo 40
- Instalace a demontáž pracovního nástroje 40
- Montáž 40
- Omezovač točivého momentu 40
- Popis funkce 40
- Přepínání směru otáčení 40
- Rozsvícení světla 40
- Vazelína na nástroj 40
- Výběr provozního režimu 40
- Zapínání 40
- Hloubkoměr 41
- Protiprachová krytka 41
- Práce 41
- Režim vrtání s příklepem 41
- Vrtání do dřeva a kovu 41
- Vyfukovací nástroj volitelné příslušenství 41
- Příslušenství 42
- Údržba 42
- Makita corporation anjo aichi japan 44
Похожие устройства
- Makita hr3200c Инструкция по эксплуатации
- Makita vc2512l Инструкция по эксплуатации
- Makita vc2012l Инструкция по эксплуатации
- Makita vc3011l Инструкция по эксплуатации
- Makita rp1800f Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye ADVENTURE (CC-AT200W) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye VECTRA WIRELESS (CC-VT100W) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye PADRONE SMART GPS (CC-PA500B) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye PADRONE SMART PLUS (CC-SC100B) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye VELO WIRELESS (CC-VT230W) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye VELO WIRELESS PLUS (CC-VT235W) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STRADA CADENCE (CC-RD200) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STRADA (CC-RD100) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Velo 8 (CC-VL810) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Sumo 2 (HL-EL920RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Nano Shot Plus(HL-EL625RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita uc3041a Инструкция по эксплуатации
- Makita td021dse Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt700 (HL-EL470RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202sye Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения