Makita ddf480rme [11/60] Allumage de la lampe avant fig 5
![Makita ddf480rme [11/60] Allumage de la lampe avant fig 5](/views2/1175461/page11/bgb.png)
11
appuyez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer
l’outil.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en
surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir
avant d’appuyer à nouveau sur la gâchette.
• Faible tension de la batterie :
L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne
fonctionnera pas. Dans ce cas, retirez la batterie et
rechargez-la.
Indication de l’autonomie restante de la
batterie (Fig. 3)
Lorsque vous appuyez sur la gâchette, l’affichage à DEL
présente l’autonomie restante de la batterie
conformément au tableau suivant.
013980
REMARQUE :
• L’affichage à DEL s’éteint environ une minute après le
relâchement de la gâchette afin d’économiser la
batterie. Pour vérifier l’autonomie restante de la
batterie, appuyez légèrement sur la gâchette.
• Si l’affichage à DEL s’allume tandis que l’outil ne
fonctionne pas, même avec une batterie rechargée,
laissez refroidir complètement l’outil. Si l’état de l’outil
ne change pas, faites-le réparer dans le centre
d’entretien Makita le plus proche.
Interrupteur (Fig. 4)
ATTENTION :
• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient en
position d’arrêt lorsqu’elle est relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que la
pression exercée sur la gâchette s’accroît. Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.
Allumage de la lampe avant (Fig. 5)
ATTENTION :
• Ne regardez pas directement la lumière ou la source
lumineuse.
Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe
demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est
maintenue. La lampe s’éteint 10 à 15 secondes après que
la gâchette est relâchée.
REMARQUE :
• Si l’outil est en surchauffe, il s’arrête automatiquement
et la lampe commence à clignoter. Dans ce cas,
relâchez la gâchette. La lampe s’éteint dans la minute
qui suit.
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne
pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité
d’éclairage sera affectée.
Marche arrière (Fig. 6)
ATTENTION :
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre
l’outil en marche.
• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement
arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil
avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le
levier de l’inverseur en position neutre.
Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le
sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur
depuis le côté A pour une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre, ou depuis le côté B pour une
rotation en sens inverse.
La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque le
levier de l’inverseur se trouve en position neutre.
Changement de vitesse (Fig. 7)
ATTENTION :
• Placez toujours parfaitement le levier de changement
de vitesse en position correcte. Si vous faites
fonctionner l’outil avec le levier de changement de
vitesse situé à mi-course entre le côté « 1 » et le côté
« 2 », il risque d’être endommagé.
• N’actionnez pas le levier de changement de vitesse
pendant que l’outil fonctionne. Vous pourriez
endommager l’outil.
• Si la vitesse de l’outil diminue considérablement lors du
fonctionnement en position « 2 », faites glisser le levier
en position « 1 » et recommencez l’opération.
013983
Pour changer de vitesse, éteignez d’abord l’outil.
Sélectionnez le côté « 2 » pour une vitesse élevée et le
côté « 1 » pour une vitesse faible et un couple élevé.
Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé
sur la bonne position avant de commencer le travail.
Réglage du couple de serrage (Fig. 8)
Le réglage du couple de serrage s’effectue sur 17 pas en
tournant la bague de réglage. Alignez les graduations sur
la flèche située sur le corps de l’outil. Vous pouvez obtenir
un couple de serrage minimum sur 1 et un couple
maximum au niveau du repère .
État du voyant DEL Autonomie restante de la batterie
50 % environ ou plus
20 % à 50 % environ
Moins de 20 % environ
Position du
levier de
changement de
vitesse
Vitesse Couple
Opération
correspondante
1FaibleÉlevé
Opération
impliquant une
charge lourde
2 Élevée Faible
Opération
impliquant une
charge légère
Содержание
- Ddf470 ddf480 1
- Cordless driver drill safety warnings 4
- English original instructions 4
- Explanation of general view 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Specifications 4
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 5
- For battery cartridge 5
- Functional description 5
- Important safety instructions 5
- Indicating the remaining battery capacity fig 3 5
- Installing or removing battery cartridge fig 1 5
- Save these instructions 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Adjusting the fastening torque fig 8 6
- Lighting up the front lamp fig 5 6
- Reversing switch action fig 6 6
- Speed change fig 7 6
- Switch action fig 4 6
- Assembly 7
- Drilling operation 7
- Hook fig 10 7
- Installing bit holder optional accessory fig 11 7
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 9 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Screwdriving operation 7
- Optional accessories 8
- Avertissements de sécurité concernant la perceuse visseuse sans fil 9
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure 9
- Consignes de sécurité générales des outils électriques 9
- Descriptif 9
- Français instructions d origine 9
- Spécifications 9
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 10
- Conservez ces instructions 10
- Consignes de sécurité importantes 10
- Description du fonctionnement 10
- Installation et retrait de la batterie fig 1 10
- Pour la batterie 10
- Système de protection de la batterie batterie au lithium ion comportant une étoile fig 2 10
- Allumage de la lampe avant fig 5 11
- Changement de vitesse fig 7 11
- Indication de l autonomie restante de la batterie fig 3 11
- Interrupteur fig 4 11
- Marche arrière fig 6 11
- Réglage du couple de serrage fig 8 11
- Crochet fig 10 12
- Fonctionnement 12
- Installation du porte embout foret accessoire en option fig 11 12
- Montage 12
- Perçage 12
- Pour installer ou retirer l embout ou le foret fig 9 12
- Vissage 12
- Accessoires fournis en option 13
- Entretien 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 15
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 15
- Deutsch originalanweisungen 15
- Erklärung der gesamtdarstellung 15
- Sicherheitshinweise zum akku bohrschrauber 15
- Spezifikationen 15
- Akku schutzsystem lithium ionen akku mit sternmarkierung abb 2 16
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 16
- Einsetzen und abnehmen des akkublocks abb 1 16
- Funktionsbeschreibung 16
- Für akkublock 16
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 16
- Wichtige sicherheitsregeln 16
- Anzeige der verbleibenden akkuladung abb 3 17
- Bedienen des ein aus schalters abb 4 17
- Bedienen des umschalters abb 6 17
- Einschalten der frontlampe abb 5 17
- Ändern der drehzahl abb 7 17
- Betrieb 18
- Einsetzen bzw entfernen des schrauben bzw bohr einsatzes abb 9 18
- Einsetzen des halters für werkzeugeinsätze sonderzubehör abb 11 18
- Einstellen des anzugsdrehmoments abb 8 18
- Haken abb 10 18
- Montage 18
- Schraubendreher 18
- Bohren 19
- Sonderzubehör 19
- Wartung 19
- Avvertenze di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria 21
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile 21
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 21
- Italiano istruzioni originali 21
- Specifiche tecniche 21
- Spiegazione della vista generale 21
- Conservare queste istruzioni 22
- Descrizione funzionale 22
- Installazione o rimozione della batteria fig 1 22
- Istruzioni importanti per la sicurezza 22
- Relative alla batteria 22
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio con contrassegno a stella fig 2 22
- Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 22
- Accensione delle lampada frontale fig 5 23
- Azionamento dell interruttore di inversione fig 6 23
- Azionamento dell interruttore fig 4 23
- Indicazione della capacità residua della batteria fig 3 23
- Modifica della velocità fig 7 23
- Avvitatura 24
- Foratura 24
- Gancio fig 10 24
- Installazione del portapunte accessorio opzionale fig 11 24
- Installazione o rimozione della punta da avvitatura o per foratura fig 9 24
- Montaggio 24
- Regolazione della coppia di serraggio fig 8 24
- Accessori opzionali 25
- Manutenzione 25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 27
- Nederlands originele instructies 27
- Technische gegevens 27
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor een accuschroefboormachine 27
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 27
- Accubeveiligingssysteem lithiumionaccu met een ster merkteken zie afb 2 28
- Belangrijke veiligheidsinstructies 28
- Beschrijving van de functies 28
- Bewaar deze instructies 28
- De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 28
- Tips voor een lange levensduur van de accu 28
- Voor accu s 28
- Aan uitschakelaar zie afb 4 29
- De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 5 29
- De resterende acculading controleren zie afb 3 29
- De snelheid veranderen zie afb 7 29
- Werking van de omkeerschakelaar zie afb 6 29
- Bediening 30
- De bithouder aanbrengen los verkrijgbaar zie afb 11 30
- Gebruik als schroevendraaier 30
- Haak zie afb 10 30
- Het draaikoppel instellen zie afb 8 30
- Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 9 30
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen 30
- Gebruik als boormachine 31
- Onderhoud 31
- Verkrijgbare accessoires 31
- Advertencias de seguridad del atornillador taladro inalámbrico 33
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 33
- Español instrucciones originales 33
- Especificaciones 33
- Explicación de los dibujos 33
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas 33
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 34
- Descripción del funcionamiento 34
- Guarde estas instrucciones 34
- Instalación o extracción del cartucho de la batería fig 1 34
- Instrucciones de seguridad importantes 34
- Para el cartucho de la batería 34
- Sistema de protección de la batería batería de iones de litio con una marca de estrella fig 2 34
- Accionamiento del interruptor fig 4 35
- Cambio de velocidad fig 7 35
- Encendido de la lámpara frontal fig 5 35
- Funcionamiento del interruptor de inversión fig 6 35
- Indicación de la capacidad restante de la batería fig 3 35
- Ajuste del par de apriete fig 8 36
- Funcionamiento 36
- Función de atornillamiento 36
- Gancho fig 10 36
- Instalación del portabarrenas accesorio opcional fig 11 36
- Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de taladro fig 9 36
- Montaje 36
- Accesorios opcionales 37
- Mantenimiento 37
- Operación de taladrado 37
- Avisos de segurança para a furadeira parafusadeira a bateria 39
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas 39
- Descrição geral 39
- Especificações 39
- Guarde estas instruções 39
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura 39
- Português instruções de origem 39
- Descrição do funcionamento 40
- Guarde estas instruções 40
- Indicar a capacidade restante da bateria fig 3 40
- Inserir ou retirar a bateria fig 1 40
- Instruções de segurança importantes 40
- Relativas à bateria 40
- Sistema de protecção da bateria bateria de iões de lítio com uma marca de estrela fig 2 40
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 40
- A lâmpada incorporada na ferramenta fig 5 41
- Acção do interruptor de inversão fig 6 41
- Ajuste do binário fig 8 41
- Alteração da velocidade fig 7 41
- O gatilho interruptor fig 4 41
- Aparafusar 42
- Funcionamento 42
- Função de perfuração 42
- Gancho fig 10 42
- Instalar o porta brocas acessório opcional fig 11 42
- Instalar ou retirar brocas fig 9 42
- Montagem 42
- Acessórios opcionais 43
- Manutenção 43
- Dansk originalvejledning 44
- Forklaring til generel oversigt 44
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference 44
- Gem disse instruktioner 44
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner 44
- Sikkerhedsadvarsler for akku bore skruemaskine 44
- Specifikationer 44
- Angivelse af den resterende batterikapacitet fig 3 45
- Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning fig 2 45
- For batteripakken 45
- Funktionsbeskrivelse 45
- Gem disse instruktioner 45
- Montering eller afmontering af batteripakken fig 1 45
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 45
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 45
- Betjening af afbryderkontakt fig 4 46
- Betjening af omløbsvælger fig 6 46
- Justering af tilspændingsmomentet fig 8 46
- Tænding af lampen fig 5 46
- Ændring af hastigheden fig 7 46
- Anvendelse som skruetrækker 47
- Betjening 47
- Betjening ved boring 47
- Krog fig 10 47
- Montering 47
- Montering af bitsholderen fås som tilbehør fig 11 47
- Montering eller afmontering af bit eller bor fig 9 47
- Ekstraudstyr 48
- Vedligeholdelse 48
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου 49
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 49
- Περιγραφή γενικής όψης 49
- Προδιαγραφεσ 49
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ δραπανοκατσαβιδου μπαταριασ 49
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 49
- Για την μπαταρια 50
- Περιγραφη λειτουργιασ 50
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 50
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 50
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας εικ 1 50
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 50
- Άναμμα της μπροστινής λυχνίας εικ 5 51
- Ένδειξη εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας εικ 3 51
- Αλλαγή ταχύτητας εικ 7 51
- Δράση αναστροφικού εικ 6 51
- Δράση διακόπτη εικ 4 51
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου εικ 2 51
- Γάντζος εικ 10 52
- Λειτουργία βιδώματος 52
- Λειτουργια 52
- Ρύθμιση της ροπής σύσφιξης εικ 8 52
- Συναρμολογηση 52
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού εικ 9 52
- Τοποθέτηση του στηρίγματος μύτης προαιρετικό αξεσουάρ εικ 11 52
- Λειτουργία τρυπανίσματος 53
- Προαιρετικα αξεσουαρ 53
- Συντηρηση 53
- Akülü matkap tornavi dayla i lgi li güvenli k uyarilari 55
- Bu tali matlari saklayin 55
- Genel elektrikli aletler güvenlik uyarıları 55
- Genel görünüm 55
- Tekni k özelli kler 55
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere saklayın 55
- Türkçe orijinal talimatlar 55
- Akü i çi n 56
- Akü koruma sistemi yıldız işaretli lityum akülerde şekil 2 56
- Akünün takılması ve çıkartılması şekil 1 56
- Akünün öngörülen maksimum ömrü dolana kadar kullanılması için öneriler 56
- Bu tali matlari saklayin 56
- Kalan akü kapasitesinin görüntülenmesi şekil 3 56
- Kullanima i li şki n tanimlar 56
- Önemli güvenli k tali matlari 56
- Açma kapama işlemi şekil 4 57
- Hız değiştirme şekil 7 57
- Sıkma torkunun ayarlanması şekil 8 57
- Yön değiştirme işlemi şekil 6 57
- Ön lambanın yakılması şekil 5 57
- Delme işlemi 58
- Kanca şekil 10 58
- Kurulum 58
- Uç saklama aparatının opsiyonel aksesuar takılması şekil 11 58
- Vidalama işlemi 58
- Vidalama veya matkap uçlarının takılması ve sökülmesi şekil 9 58
- Çaliştirma 58
- Opsi yonel aksesuarlar 59
- Makita 60
- Makita corporation 60
Похожие устройства
- Makita ddf481rte Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp343rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp456rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp458rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459she Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp480rme Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp481rte Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT PLUS (HL-EL610RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita jv100dwe Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Nano Shot (HL-EL620RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2611f (x5) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Econom Force (HL-EL540RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT (HL-EL600RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 801, 550 Вт Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 602, 250 Вт Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt 300 (HL-EL460RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita LD100P Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt100 (HL-EL150RC) Инструкция по эксплуатации