Makita ddf480rme [12/60] Fonctionnement
![Makita ddf480rme [12/60] Fonctionnement](/views2/1175461/page12/bgc.png)
12
L’embrayage glissera à des niveaux de serrage variés si
vous réglez le nombre de 1 à 16. L’embrayage ne
fonctionne pas au niveau du repère .
Avant de commencer véritablement votre travail,
enfoncez une vis d’essai dans le matériau ou dans une
pièce similaire afin d’identifier le couple de serrage requis
pour une utilisation donnée.
Vous trouverez ci-dessous un guide sommaire des
relations entre la taille de la vis et la graduation.
013981
MONTAGE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la
batterie retirée avant d’effectuer toute intervention sur
l’outil.
Pour installer ou retirer l’embout ou le
foret (Fig. 9)
Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin.
Insérez l’embout/le foret à fond dans le mandrin. Tournez
le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer le mandrin.
Pour retirer l’embout/le foret, tournez le manchon dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Crochet (Fig. 10)
L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le
suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme
de l’autre de l’outil.
Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du
carter de l’outil d’un côté ou de l’autre puis serrez-le avec
une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le.
Installation du porte-embout/foret
(accessoire en option) (Fig. 11)
Insérez le porte-embout/foret dans la partie saillante à la
base de l’outil, du côté gauche ou droit, puis serrez-le
avec une vis.
Lorsque vous n’utilisez pas l’embout, rangez-le dans le
porte-embout/foret. Il peut contenir des embouts/forets
d’une longueur de 45 mm.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Insérez toujours la batterie bien à fond, jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place. Si vous pouvez voir la
partie rouge sur la face supérieure du bouton, la
batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à
fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil,
en vous blessant ou en blessant une personne située
près de vous.
• Si la vitesse diminue extrêmement, réduisez la charge
ou arrêtez l’outil pour éviter de l’endommager. (Fig. 12)
Tenez l’outil fermement avec une main sur la poignée et
l’autre sous la batterie, pour maîtriser le mouvement de
torsion.
Vissage
ATTENTION :
• Ajustez la bague de réglage selon le couple de serrage
qui convient au travail à effectuer.
Placez la pointe de l’embout dans la tête de la vis et
appliquez une pression sur l’outil. Démarrez l’outil à
vitesse réduite puis augmentez progressivement la
vitesse. Relâchez la gâchette dès que l’embrayage
s’active.
ATTENTION :
• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit
dans la tête de la vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout
risquent d’être endommagés.
REMARQUE :
• Avant d’insérer une vis à bois, percez un avant-trou
pilote correspondant au 2/3 du diamètre de la vis.
L’insertion sera facilitée et cela évitera que la pièce se
fende.
Perçage
Tournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index
pointe sur l’indication . Procédez ensuite comme suit.
Perçage du bois
Pour percer dans le bois, vous obtiendrez de meilleurs
résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage.
La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret
dans la pièce.
Perçage du métal
Pour que le foret ne glisse pas hors du trou lorsque vous
commencez à le percer, faites une entaille à l’aide d’un
pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le
perçage. Placez la pointe du foret dans l’entaille et
commencez à percer.
Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de
coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent
être percés à sec.
Directive relative au couple de serrage
Graduations de réglage
Vis de mécanique
Vis à bois
Bois tendre
(par exemple,
du pin)
Bois dur (par exemple,
de l’acajou des
Philippines)
3,5 x 22
4,1 x 38
3,5 x 22 4,1 x 38
Содержание
- Ddf470 ddf480 1
- Cordless driver drill safety warnings 4
- English original instructions 4
- Explanation of general view 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Specifications 4
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 5
- For battery cartridge 5
- Functional description 5
- Important safety instructions 5
- Indicating the remaining battery capacity fig 3 5
- Installing or removing battery cartridge fig 1 5
- Save these instructions 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Adjusting the fastening torque fig 8 6
- Lighting up the front lamp fig 5 6
- Reversing switch action fig 6 6
- Speed change fig 7 6
- Switch action fig 4 6
- Assembly 7
- Drilling operation 7
- Hook fig 10 7
- Installing bit holder optional accessory fig 11 7
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 9 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Screwdriving operation 7
- Optional accessories 8
- Avertissements de sécurité concernant la perceuse visseuse sans fil 9
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure 9
- Consignes de sécurité générales des outils électriques 9
- Descriptif 9
- Français instructions d origine 9
- Spécifications 9
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 10
- Conservez ces instructions 10
- Consignes de sécurité importantes 10
- Description du fonctionnement 10
- Installation et retrait de la batterie fig 1 10
- Pour la batterie 10
- Système de protection de la batterie batterie au lithium ion comportant une étoile fig 2 10
- Allumage de la lampe avant fig 5 11
- Changement de vitesse fig 7 11
- Indication de l autonomie restante de la batterie fig 3 11
- Interrupteur fig 4 11
- Marche arrière fig 6 11
- Réglage du couple de serrage fig 8 11
- Crochet fig 10 12
- Fonctionnement 12
- Installation du porte embout foret accessoire en option fig 11 12
- Montage 12
- Perçage 12
- Pour installer ou retirer l embout ou le foret fig 9 12
- Vissage 12
- Accessoires fournis en option 13
- Entretien 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 15
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 15
- Deutsch originalanweisungen 15
- Erklärung der gesamtdarstellung 15
- Sicherheitshinweise zum akku bohrschrauber 15
- Spezifikationen 15
- Akku schutzsystem lithium ionen akku mit sternmarkierung abb 2 16
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 16
- Einsetzen und abnehmen des akkublocks abb 1 16
- Funktionsbeschreibung 16
- Für akkublock 16
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 16
- Wichtige sicherheitsregeln 16
- Anzeige der verbleibenden akkuladung abb 3 17
- Bedienen des ein aus schalters abb 4 17
- Bedienen des umschalters abb 6 17
- Einschalten der frontlampe abb 5 17
- Ändern der drehzahl abb 7 17
- Betrieb 18
- Einsetzen bzw entfernen des schrauben bzw bohr einsatzes abb 9 18
- Einsetzen des halters für werkzeugeinsätze sonderzubehör abb 11 18
- Einstellen des anzugsdrehmoments abb 8 18
- Haken abb 10 18
- Montage 18
- Schraubendreher 18
- Bohren 19
- Sonderzubehör 19
- Wartung 19
- Avvertenze di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria 21
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile 21
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 21
- Italiano istruzioni originali 21
- Specifiche tecniche 21
- Spiegazione della vista generale 21
- Conservare queste istruzioni 22
- Descrizione funzionale 22
- Installazione o rimozione della batteria fig 1 22
- Istruzioni importanti per la sicurezza 22
- Relative alla batteria 22
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio con contrassegno a stella fig 2 22
- Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 22
- Accensione delle lampada frontale fig 5 23
- Azionamento dell interruttore di inversione fig 6 23
- Azionamento dell interruttore fig 4 23
- Indicazione della capacità residua della batteria fig 3 23
- Modifica della velocità fig 7 23
- Avvitatura 24
- Foratura 24
- Gancio fig 10 24
- Installazione del portapunte accessorio opzionale fig 11 24
- Installazione o rimozione della punta da avvitatura o per foratura fig 9 24
- Montaggio 24
- Regolazione della coppia di serraggio fig 8 24
- Accessori opzionali 25
- Manutenzione 25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 27
- Nederlands originele instructies 27
- Technische gegevens 27
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor een accuschroefboormachine 27
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 27
- Accubeveiligingssysteem lithiumionaccu met een ster merkteken zie afb 2 28
- Belangrijke veiligheidsinstructies 28
- Beschrijving van de functies 28
- Bewaar deze instructies 28
- De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 28
- Tips voor een lange levensduur van de accu 28
- Voor accu s 28
- Aan uitschakelaar zie afb 4 29
- De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 5 29
- De resterende acculading controleren zie afb 3 29
- De snelheid veranderen zie afb 7 29
- Werking van de omkeerschakelaar zie afb 6 29
- Bediening 30
- De bithouder aanbrengen los verkrijgbaar zie afb 11 30
- Gebruik als schroevendraaier 30
- Haak zie afb 10 30
- Het draaikoppel instellen zie afb 8 30
- Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 9 30
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen 30
- Gebruik als boormachine 31
- Onderhoud 31
- Verkrijgbare accessoires 31
- Advertencias de seguridad del atornillador taladro inalámbrico 33
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 33
- Español instrucciones originales 33
- Especificaciones 33
- Explicación de los dibujos 33
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas 33
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 34
- Descripción del funcionamiento 34
- Guarde estas instrucciones 34
- Instalación o extracción del cartucho de la batería fig 1 34
- Instrucciones de seguridad importantes 34
- Para el cartucho de la batería 34
- Sistema de protección de la batería batería de iones de litio con una marca de estrella fig 2 34
- Accionamiento del interruptor fig 4 35
- Cambio de velocidad fig 7 35
- Encendido de la lámpara frontal fig 5 35
- Funcionamiento del interruptor de inversión fig 6 35
- Indicación de la capacidad restante de la batería fig 3 35
- Ajuste del par de apriete fig 8 36
- Funcionamiento 36
- Función de atornillamiento 36
- Gancho fig 10 36
- Instalación del portabarrenas accesorio opcional fig 11 36
- Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de taladro fig 9 36
- Montaje 36
- Accesorios opcionales 37
- Mantenimiento 37
- Operación de taladrado 37
- Avisos de segurança para a furadeira parafusadeira a bateria 39
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas 39
- Descrição geral 39
- Especificações 39
- Guarde estas instruções 39
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura 39
- Português instruções de origem 39
- Descrição do funcionamento 40
- Guarde estas instruções 40
- Indicar a capacidade restante da bateria fig 3 40
- Inserir ou retirar a bateria fig 1 40
- Instruções de segurança importantes 40
- Relativas à bateria 40
- Sistema de protecção da bateria bateria de iões de lítio com uma marca de estrela fig 2 40
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 40
- A lâmpada incorporada na ferramenta fig 5 41
- Acção do interruptor de inversão fig 6 41
- Ajuste do binário fig 8 41
- Alteração da velocidade fig 7 41
- O gatilho interruptor fig 4 41
- Aparafusar 42
- Funcionamento 42
- Função de perfuração 42
- Gancho fig 10 42
- Instalar o porta brocas acessório opcional fig 11 42
- Instalar ou retirar brocas fig 9 42
- Montagem 42
- Acessórios opcionais 43
- Manutenção 43
- Dansk originalvejledning 44
- Forklaring til generel oversigt 44
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference 44
- Gem disse instruktioner 44
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner 44
- Sikkerhedsadvarsler for akku bore skruemaskine 44
- Specifikationer 44
- Angivelse af den resterende batterikapacitet fig 3 45
- Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning fig 2 45
- For batteripakken 45
- Funktionsbeskrivelse 45
- Gem disse instruktioner 45
- Montering eller afmontering af batteripakken fig 1 45
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 45
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 45
- Betjening af afbryderkontakt fig 4 46
- Betjening af omløbsvælger fig 6 46
- Justering af tilspændingsmomentet fig 8 46
- Tænding af lampen fig 5 46
- Ændring af hastigheden fig 7 46
- Anvendelse som skruetrækker 47
- Betjening 47
- Betjening ved boring 47
- Krog fig 10 47
- Montering 47
- Montering af bitsholderen fås som tilbehør fig 11 47
- Montering eller afmontering af bit eller bor fig 9 47
- Ekstraudstyr 48
- Vedligeholdelse 48
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου 49
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 49
- Περιγραφή γενικής όψης 49
- Προδιαγραφεσ 49
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ δραπανοκατσαβιδου μπαταριασ 49
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 49
- Για την μπαταρια 50
- Περιγραφη λειτουργιασ 50
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 50
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 50
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας εικ 1 50
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 50
- Άναμμα της μπροστινής λυχνίας εικ 5 51
- Ένδειξη εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας εικ 3 51
- Αλλαγή ταχύτητας εικ 7 51
- Δράση αναστροφικού εικ 6 51
- Δράση διακόπτη εικ 4 51
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου εικ 2 51
- Γάντζος εικ 10 52
- Λειτουργία βιδώματος 52
- Λειτουργια 52
- Ρύθμιση της ροπής σύσφιξης εικ 8 52
- Συναρμολογηση 52
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού εικ 9 52
- Τοποθέτηση του στηρίγματος μύτης προαιρετικό αξεσουάρ εικ 11 52
- Λειτουργία τρυπανίσματος 53
- Προαιρετικα αξεσουαρ 53
- Συντηρηση 53
- Akülü matkap tornavi dayla i lgi li güvenli k uyarilari 55
- Bu tali matlari saklayin 55
- Genel elektrikli aletler güvenlik uyarıları 55
- Genel görünüm 55
- Tekni k özelli kler 55
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere saklayın 55
- Türkçe orijinal talimatlar 55
- Akü i çi n 56
- Akü koruma sistemi yıldız işaretli lityum akülerde şekil 2 56
- Akünün takılması ve çıkartılması şekil 1 56
- Akünün öngörülen maksimum ömrü dolana kadar kullanılması için öneriler 56
- Bu tali matlari saklayin 56
- Kalan akü kapasitesinin görüntülenmesi şekil 3 56
- Kullanima i li şki n tanimlar 56
- Önemli güvenli k tali matlari 56
- Açma kapama işlemi şekil 4 57
- Hız değiştirme şekil 7 57
- Sıkma torkunun ayarlanması şekil 8 57
- Yön değiştirme işlemi şekil 6 57
- Ön lambanın yakılması şekil 5 57
- Delme işlemi 58
- Kanca şekil 10 58
- Kurulum 58
- Uç saklama aparatının opsiyonel aksesuar takılması şekil 11 58
- Vidalama işlemi 58
- Vidalama veya matkap uçlarının takılması ve sökülmesi şekil 9 58
- Çaliştirma 58
- Opsi yonel aksesuarlar 59
- Makita 60
- Makita corporation 60
Похожие устройства
- Makita ddf481rte Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp343rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp456rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp458rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459she Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp480rme Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp481rte Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT PLUS (HL-EL610RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita jv100dwe Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Nano Shot (HL-EL620RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2611f (x5) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Econom Force (HL-EL540RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT (HL-EL600RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 801, 550 Вт Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 602, 250 Вт Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt 300 (HL-EL460RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita LD100P Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt100 (HL-EL150RC) Инструкция по эксплуатации