Optimate 4 [8/28] Program 2 can bus
![Optimate 4 [8/28] Program 2 can bus](/views2/1176474/page8/bg8.png)
8
PROGRAM 2 - CAN-bus
IMPORTANT: High voltage STANDARD and RECOVERY CHARGE modes are disabled. This program is designed for charging, testing
and long term maintenance of batteries mounted in vehicles fitted with CAN-bus.
RECOMMENDED: Charge through the 12V outlet with the appropriate SAE-72 (12V outlet connector for auto and DIN socket) or
SAE-79 (Extended 12V DIN connector with weatherproof cap).
The SAE-79 accessory is delivered with the CAN-bus Edition of OptiMate 4.
LED INDICATIONS BEFORE CONNECTION TO THE BATTERY:
LED #3 and 4 flashing: The program is sending a signal to detect and activate a CAN-bus controlled 12V outlet.
LED #3, 4, 5, 6 and 7 flashing: A short circuit has been detected across the output terminals, or if LED #2 (REVERSE POLARITY)
is also indicating the battery connections are incorrect. The charger is electronically protected so no damage will result, and the
output will remain disabled until the connections are corrected.
PRE-QUALIFICATION TEST: LEDs #5 / 6 / 7
TEST LEDs #5/6/7 indicate successful activation of the CAN-bus controlled 12V outlet and the condition of the battery
prior to charging. Charging commences after 10 seconds. Consult the "EARLY WARNING OF BATTERY PROBLEMS" table on
page 2 (illustration 2) for TEST LED indications.
NOTE: Non activation may be due to one of the following: Program 1 is selected / Poor connection to the 12V outlet / Battery too
low to power CAN-bus / Outdated CAN-bus programming on the vehicle - consult with the vehicle manufacturer.
RECOVERY / DESULPHATE: LED #3
This mode engages if during pre-qualification LED #7 (red) or LED #6 (yellow) or both indicated. The CAN-bus
program can only select low voltage PULSE recovery mode. Charge time: 15 minutes.
PULSE recovery - Current up to 0.8A is delivered in pulses to prepare the battery to accept full current charge.
CHARGE: LED #4
BULK charge - A constant current of 0.8A up to a voltage of 14.2 -14.4V is delivered to the battery.
FINAL charge - Pulsed absorption step: Current is delivered in pulses, varying between 0.2 and 0.8A and up to a voltage of 14.2
- 14.4V, to bring the battery to full charge in the shortest possible time. Verification step: Once the current demand is less than
0.2A the charging voltage is now limited at 13.6V whilst the battery's charge level is verified.
If the battery requires further charging the program will revert to pulsed absorption.
If the battery has accepted as much charge as its basic condition allows the voltage retention step follows.
NOTE 1: The program automatically resets 2 minutes after manual disconnection or if the CAN-bus system has de-activated the
controlled 12V outlet and the program could not re-activate the outlet within 2 minutes.
NOTE 2: For safety reasons there is an overall charge time limit of 48 hours.
VOLTAGE RETENTION TEST: LED #5 flashing
Delivery of current to the battery is interrupted for 30 minutes to determine the battery's ability to retain charge. This will prompt
the CAN-bus system to disable the 12V outlet within it's own set time limit, disconnecting the battery from the charger. At the
conclusion of the test period the program will once again initialize the CAN-bus controlled 12V outlet to measure the battery's
voltage and then proceed to MAINTENANCE CHARGE during which the result of the test is displayed.
Consult the “EARLY WARNING OF BATTERY PROBLEMS” table on page 2 for LED indications. Read the section NOTES ON TEST
RESULTS on reasons for poor test results or how to test a battery that returns a good result but cannot deliver sufficient power
once it is returned to service. NOTE: If during the test the charger is manually disconnected from the 12V outlet or battery it will
not automatically reset until the end of the test period.
MAINTENANCE CHARGE: LED #5 / 6 / 7 steady on
For 30 minutes the circuit offers current to the battery within a safe 13.6V voltage limit whilst the result of the voltage retention
test is displayed. The 30 minute float charge maintenance periods follow and alternate wih the 30 minute VOLTAGE RETENTION
TEST periods until the battery is disconnected. A more detailed description of the automatic maintenance cycle for long term
battery storage can be found under the section AUTOMATIC BATTERY MAINTENANCE.
NOTE 1: The program automatically resets 2 minutes after manual disconnection or if the CAN-bus system has de-activated the
controlled 12V outlet and the program could not re-activate the outlet within 2 minutes.
Содержание
- Automatic charger for 12v lead acid batteries chargeur automatique pour batteries 12v plomb acide cargador automático para baterías 12v plomo ácido carregador automático para baterias de 12v chumbo ácido 1
- 5 3 1 4 2
- Change program 2
- Change program standard can bus 2
- Early warning of battery problem 2
- Led indication 2
- Tests battery before and after charging 2
- Automatic charger for 12v lead acid batteries 3
- Do not use for nicd nimh li ion or non rechargeable batteries 3
- Important safety instructions for canada usa 3
- Personal precautions 3
- Safety us can 3
- This portion of the manual contains important safety instructions for the optimate 4 battery charger it is of the utmost importance that each time before using the charger you read and exactly follow these instructions save these instructions 3
- Dc connection precautions 4
- Preparing to charge 4
- Safety us can 4
- Automatic diagnostic charger for 12v lead acid batteries from 3ah to 50ah as found in 5
- Battery connections 5
- Connecting the charger to the battery 5
- Do not use for nicd nimh li ion or non rechargeable batteries 5
- Exposure to liquids 5
- Important read the following instructions before using the charger 5
- Safety 5
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance safety warning and notes 5
- Charge current bar 6
- Dual program 6
- Eco power saving mode when the charger is connected to ac supply 6
- Proceeding to charge 6
- To change from one program to the other 6
- Using the optimate 4 6
- Charge 7
- Led 5 flashing 7
- Leds 5 6 7 7
- Maintenance charge led 5 6 7 steady on 7
- Pre qualification test 7
- Program 1 standard 7
- Save desulphate 7
- Very flat neglected batteries 7
- Voltage retention test 7
- Charge 8
- Important 8
- Led 5 6 7 steady on 8
- Led 5 flashing 8
- Led indications before connection to the battery 8
- Leds 5 6 7 8
- Maintenance charge 8
- Pre qualification test 8
- Program 2 can bus 8
- Recovery desulphate 8
- Voltage retention test 8
- Automatic battery maintenance 9
- Charging time 9
- Limited warranty 9
- Maintaining a battery for extended periods 9
- Notes on test results 9
- Resetting the charge or test cycle 9
- Warranty in canada usa central america and south america 9
- Chargeur automatique pour batteries 12v plomb acide 10
- Conserver ces instructions ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement du chargeur optimate 4 10
- Instructions importantes concernant la sécurité 10
- Sécurité us can 10
- Sécurité us can 11
- Branchement du chargeur a la batterie 12
- Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants possédant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles bénéficient d une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil d une personne responsable de leur sécurité les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil avertissement de sécurité et remarque 12
- Chargeur automatique à fonction diagnostic pour batteries plomb acide à partir de 3ah 50ah comme celles des 12
- Connexions de batterie 12
- Exposition aux liquides 12
- Important lire entièrement les instructions suivantes avant d utiliser le chargeur 12
- Ne convient pas pour les batteries nicd nimh li ion ou non rechargeables 12
- Sécurité 12
- Commencer la charge 13
- Indications de courant de charge led 8 9 10 13
- Marche led 1 13
- Mode économie d énergie lorsque le chargeur est connecté a l alimentation secteur 13
- Pour passer d un programme à l autre 13
- Programme double 13
- Protection polarité inverse led 2 s allume lorsque les connexions à la batterie sont erronnées 13
- Utilisation de l optimate 4 13
- Batteries dégradées et très faibles 14
- Charge de maintenance led 5 6 7 fixes 14
- Charge led 4 14
- Led 5 6 7 14
- Programme 1 standard 14
- Récupération désulfatation led 3 14
- Test de pré qualification 14
- Test de rétention de voltage led 5 clignotante 14
- Charge de maintenance led 5 6 7 fixes 15
- Charge led 4 15
- Important 15
- Indications de led avant connexion à la batterie 15
- Led 5 6 7 15
- Programme 2 can bus 15
- Récupération désulfatation led 3 15
- Test de pré qualification 15
- Test de rétention de voltage led 5 clignotante 15
- Garantie limitée 16
- Maintenance automatique de la batterie 16
- Maintenance d une batterie durant des périodes prolongées 16
- Remarques sur les résultats du test 16
- Réinitialisez la charge ou le cycle de test 16
- Tecmate international sa sint truidensesteenweg 252 b 3300 tienen belgique consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit sans possibilité de transfert tecmate international garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d achat au détail contre les défauts de composants ou d assemblage le cas échéant le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant l acheteur doit expédier à ses frais l appareil ainsi qu une preuve d achat voir note au fabricant ou à son représentant agréé cette garantie limitée devient nulle si l appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé le fabricant n offre aucune autre garantie que la présente et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels ceci est la seule garantie expressément consentie par le fabricant celui ci n assume et n autorise quiconque a assumer ou etablir to 16
- Temps de charge 16
- Cargador de diagnóstico automático para baterías plomo ácido de 12 v a partir de 3ah 50ah encontradas en 17
- Conexiones de batería 17
- Conexión del cargador a la batería 17
- Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas incluidos niños con capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y conocimientos a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato avisos y precauciones de seguridad 17
- Exposición a líquidos 17
- Importante lea completamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el cargador 17
- No utilizar con baterías de nicd nimh li ion o baterías no recargables 17
- Seguridad 17
- Iniciar la carga 18
- Modo de ahorro de energía eco cuando el cargador está conectado al suministro de ca 18
- Para cambiar de un programa al otro 18
- Programa dual 18
- Utilizar el optimate 4 dual 18
- Baterías inutilizadas o muy descargadas 19
- Carga de mantenimiento led 5 6 y 7 fijos 19
- Carga led 4 19
- Led 5 6 y 7 19
- Programa 1 estándar 19
- Prueba de precualificación 19
- Prueba de retención de tensión led 5 parpadea 19
- Recuperación desulfatación led 3 19
- Carga de mantenimiento led 5 6 y 7 fijos 20
- Carga led 4 20
- Importante 20
- Led 5 6 y 7 20
- Programa 2 can bus 20
- Prueba de precualificación 20
- Prueba de retención de tensión led 5 parpadea 20
- Recuperación desulfatación led 3 20
- Señalizaciones led antes de conectar la batería 20
- Garantía limitada 21
- Mantenimiento automático de la batería 21
- Mantenimiento de la batería durante períodos prolongados 21
- Nota véase www tecmate com warranty ó contacte warranty tecmate com copyright 2010 tecmate international garantía en canadá ee uu américa central y américa del sur tecmate north america oakville on canadá en calidad de subsidiaria en propiedad absoluta de tecmate international asume la responsabilidad relativa a la garantía del producto en dichas regiones se puede encontrar más información sobre los productos de tecmate en www tecmate com 21
- Observaciones sobre los resultados de la prueba 21
- Reiniciar el ciclo de carga o de prueba 21
- Tecmate international sa sint truidensesteenweg 252 b 3300 tienen bélgica establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato esta garantía limitada no es transferible tecmate international garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje en este caso y a discreción del fabricante el aparato podrá ser reparado ó reemplazado la gestión y los costes relativos al transporte del aparato acompañado por una prueba de compra véase nota al fabricante ó a uno de sus representantes autorizados serán por cuenta del cliente esta garantía limitada se anula en caso de uso ó tratamiento inadecuado ó de reparación hecha por toda persona o organización otra diferente al fabricante ó uno de sus representantes autorizados el fabricante no cumple con otra garantía que esta garantía limitada y expresamente excluye toda forma de garantía contra otros daños que los que sufra el 21
- Tiempo de carga 21
- Carregador de diagnóstico automático para baterias de chumbo ácido de 12v a partir de 3ah 50ah como se pode encontrar nos 22
- Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades mentais sensoriais ou físicas diminuídas nem por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso as crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo aviso de segurança e notas 22
- Exposição a líquidos 22
- Importante leia as seguintes instruções antes de utilizar o carregador 22
- Ligação do carregador à bateria 22
- Ligações da bateria 22
- Não utilizar nas baterias nicd nimh li ion ou baterias não recarregáveis 22
- Segurança 22
- Barra de corrente de carga led 8 9 10 23
- Iniciar a carga 23
- Led 1 de ligad 23
- Modo ecológico de poupança energética quando o carregador está ligado à alimentação de corrente ca 23
- Para mudar de um programa para o outro 23
- Programa dual 23
- Protecção de polaridade inversa led 2 23
- Utilizar o optimate 4 23
- Baterias negligenciadas muito descarregadas 24
- Carga de manutenção led 5 6 7 constantemente ligados 24
- Carga led 4 24
- Leds 5 6 7 24
- Programa 1 padrão 24
- Recuperação dessulfatização led 3 24
- Teste de pré qualificação 24
- Teste de retenção de tensão led 5 intermitente 24
- Carga de manutenção led 5 6 7 constantemente ligados 25
- Carga led 4 25
- Importante 25
- Indicações de led antes da ligação à bateria 25
- Programa 2 can bus 25
- Recuperação dessulfatização led 3 25
- Teste de pré qualificação leds 5 6 7 25
- Teste de retenção de tensão led 5 intermitente 25
- Garantia limitada 26
- Garantia no canadá eua américa central e américa do sul a tecmate north america oakville on canadá sociedade filial totalmente detida pela tecmate international assume a responsabilidade pela garantia do produto nestas regiões 26
- Manter uma bateria por períodos alargados 26
- Manutenção automática da bateria 26
- Notas sobre resultados de teste 26
- Reiniciar o ciclo de carga ou de teste 26
- Tempo de carga 26
- Mounting notice notice de montage nota para el montaje nota da montagem 27
- Optimate1 com 28
Похожие устройства
- Optimate 6 Инструкция по эксплуатации
- Optimate 5 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ni-w900 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ni-w950 Инструкция по эксплуатации
- Oysters t8 + 3g 8gb ssd, 8" ips 1024x768, dual core Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 150вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 70вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 105вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Oursson mf2500/or Инструкция по эксплуатации
- Oursson ek1555m/dc, 1.5 л Инструкция по эксплуатации
- Pharaon lc-100 Инструкция по эксплуатации
- Pharaon lc-40 Инструкция по эксплуатации
- Pharaon x180 Инструкция по эксплуатации
- Orient hvr-9104ahd Инструкция по эксплуатации
- Orient dp-950-p6b Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-p8c Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-y7c Инструкция по эксплуатации
- Orient dp-960-s12b Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-p6c Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-140-s12d Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения