Optimate 6 [6/44] Charging time
![Optimate 6 [6/44] Charging time](/views2/1176475/page6/bg6.png)
6
itself, even a partly damaged battery may initially retain suffi cient power, but lose power faster than normal there-after) or
higher than expected power loss through the vehicle’s electrical system.
The extend test will end after 11 ½ hours, or the moment the battery voltage falls below 12,4V (YELLOW LED #8).
At the end of the extended voltage retention test the LED(s) fl ashing at that moment will now remain steady on, indicating the
result is locked and testing has been concluded and a MAINTENANCE CHARGING cycle has started.
Notes on test results
NOTE 1: FOR ANY TEST RESULT OTHER THAN GREEN #5, DISCONNECT THE BATTERY FROM THE ELECTRICAL SYSTEM IT
SUPPORTS, and RECONNECT THE OPTIMATE. IF A BETTER TEST RESULT IS NOW OBTAINED, THIS SUGGESTS THAT THE POWER
LOSSES ARE PARTLY DUE TO AN ELECTRICAL PROBLEM IN THE ELECTRICAL SYSTEM AND NOT IN THE BATTERY ITSELF. YOU
ARE ADVISED TO READ THE FOLLOWING NOTES AND TO CONSULT AN ELECTRICAL SPECIALIST.
NOTE 2:
For a good battery remaining in circuit with the vehicle’s electrical system, if the decline in voltage resulted from a
current drain out of the battery which was only of a temporary nature, the LED indication can revert to a better level, ideally
green.
NOTE 3:
If the red LED #7 alone, or the yellow #6 and red LED #7 together start to fl ash during a 30 minute test (or steadily
during a maintenance charging period), a signifi cant problem exists. The red / yellow+red LEDs (or yellow LED alone for a
sealed battery) mean that after being charged the battery’s voltage is not being sustained or that despite recovery attempts the
battery was irrecoverable. This may be due to a defect in the battery itself, such as a short-circuited cell or total sulphation, or,
in the case of a battery still connected to the electrical system it supports, the red LED #7 may be signalling a loss of current
through deteriorated wiring or a degraded switch or contact, or in-circuit current-consuming accessories. A sudden load such
as vehicle headlights being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip signifi cantly.
Always remove the battery from the electrical system it supports, reconnect the OptiMate and allow it to proceed through its
programme once more. If the poor result persists, you are advised to take the battery to a professional service workshop
equipped with professional equipment for a more thorough investigation.
Final note on the voltage retention test
This test is a strongly indicative but not necessarily a conclusive test of battery condition, which for starter batteries can be
more precisely established by using a TestMate™mini which tests 12V batteries on the vehicle during cranking, as well as the
charging system operation. Alternatively, contact a workshop equipped with a professional battery tester.
MAINTENANCE CHARGE: The MAINTENANCE CHARGE CYCLE consists of 30 minute fl oat charge periods followed by and
alternating with a 30 minute ‘rest’ periods, during which there is no charge current. This “50% duty cycle” prevents loss of
electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual loss of water from the electrolyte in batteries with fi ller caps, and thereby
contributes signifi cantly to optimizing the service life of irregularly or seasonally used batteries. The circuit offers current to the
battery within a safe 13,6V voltage limit (“fl oat charge”), allowing it to draw whatever small current is necessary to sustain it at
(or close to) full charge and compensate for any small electrical loads imposed by vehicle accessories or on-board computer, or
the natural gradual self-discharge of the battery itself. During the maintenance charge cycle the original locked TEST result will
continue to be displayed unless the result worsens (unexpected condition in the vehicle or battery), until the TEST and
MAINTENANCE cycle is repeated.
REPEAT OF TEST and MAINTENANCE CYCLES: The voltage retention test cycle, followed by the maintenance charge
cycle, will repeat 24 hours after the start of the very fi rst test and continue to repeat for as long as the charger remains
connected.
Maintaining a battery for extended periods: The OptiMate will maintain a battery whos basic condition is good, for
months at a time.
At least once every two weeks, check that the connections between the charger and battery are secure, and, in the case of
batteries with fi ller caps on each cell, disconnect the battery from the charger, check the level of the electrolyte and if
necessary, top up the cells (with distilled water, NOT acid), then reconnect. When handling batteries or in their vicinity,
always take care to observe the SAFETY WARNINGS above.
Charging time
The minimum time required for the OptiMate 6 to complete a charge and test cycle and provide a result, even on a fully
charged battery, is 45 minutes. Charge time on a fl at but otherwise undamaged battery is slightly less than 20% of the
battery’s Ah rating, so a 120Ah battery should take no more than about 20 hours to progress to the self-discharge check (§ 5).
Deep-discharged batteries may take signifi cantly longer.
If using the OptiMate 6 on a severely discharged automobile battery of larger capacity, a full charge may not be achieved within
the 48 hour charge safety limit. In this case follow the reset procedure below. In such cases, prolonged continuous charger
operation at maximum output and in warm ambient temperatures may cause the charger to become quite hot. Switch off and
allow the charger to cool thoroughly to room temperature before reconnecting it to complete the charge.
Disconnection or resetting the charge or test cycle
Do not make or break connections directly at the battery posts with charger powered up. Always disconnect from the 220-240V
AC mains before removing the clips from the battery posts. Upon reconnection to AC power all LEDs except #1,2, 8, 9 and 10
will fl ash twice to confi rm micro processor health, irrespective if the charger remains connected to a battery or not.
Содержание
- Automatic charger for 12v lead acid batteries chargeur automatique pour batteries 12v plomb acide cargador automático para baterías 12v plomo ácido carregador automático para baterias de 12v chumbo ácido automatische ladegerät für 12v blei säure batterien automatische lader voor 12v loodzuur accu s caricabatterie automatico per batterie 12v piombo acido automatisk diagnostisk laddare för 12v blybatterier 1
- Model tm180 ac 220 240vac 50 60hz dc 60w 5a 12v 1
- Ampmati 3
- Automatic diagnostic charger for 12v lead acid batteries from 15ah to 240ah as found in 3
- Battery connections 3
- Connecting the charger to the battery 3
- Do not use for nicd nimh li ion or non rechargeable batteries 3
- Exposure to liquids 3
- Important read the following instructions before using the charger 3
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance safety warning and notes 3
- Ampmatic 4
- And 2 inverse connections and input power 4
- Led 10 4
- Leds 3 4 4
- Leds 5 6 7 leds 1 2 4
- Recovery charge 4
- Using the optimate 6 proceeding to charge 4
- 7 initial and extended voltage retention tests and battery maintenance charging 5
- Ampmati 5
- Bulk and pulsed absorption charge 5
- Extended voltage retention test 5
- Interpretation of possible led indications during or after the voltage retention test 5
- Charging time 6
- Disconnection or resetting the charge or test cycle 6
- Final note on the voltage retention test 6
- Maintaining a battery for extended periods 6
- Maintenance charge 6
- Notes on test results 6
- Repeat of test and maintenance cycles 6
- Limited warranty 7
- Ampmati 8
- Branchement du chargeur a la batterie 8
- Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants possédant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles bénéfi cient d une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil d une personne responsable de leur sécurité les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil avertissement de sécurité et remarques 8
- Chargeur automatique à fonction diagnostic pour batteries plomb acide à partir de 12 ah comme celles des 8
- Connexions de batterie 8
- Exposition aux liquides 8
- Important lire entièrement les instructions suivantes avant d utiliser le chargeur 8
- Les batteries émettent des gaz explosifs il faut interdire les fl ammes ou les étincelles à proximité 8
- Ne convient pas pour les batteries nicd nimh li ion ou non rechargeables 8
- Ampmatic 9
- Batteries negligees tres dechargees 9
- Led 10 9
- Leds 3 4 9
- Leds 5 6 7 leds 1 2 9
- Mode économie d énergie lorsque le chargeur est connecté a l alimentation secteur 9
- Utilisation de l optimate 6 commencer la charge 9
- 7 essais initial et etendu de retention de tension et charge de maintenance 10
- Ampmati 10
- Charge de récupération 10
- Charge principale charge d absorption pulsée 10
- Et 2 branchements inverses et puissance d entrée 10
- Charge de maintenance 11
- Essai etendu de retention de tension 11
- Interprétation des indications led durant ou après l essai de retention de tension 11
- Remarque fi nale sur l essai de retention de tension 11
- Remarques sur les essais des résultats 11
- Déconnexion ou réinitialisation de la charge ou du cycle d essai 12
- Garantie limitée 12
- Maintenance d une batterie durant des périodes prolongées 12
- Repetition de l essai et cycles de maintenance 12
- Temps de charge 12
- Ampmati 13
- Cargador de diagnóstico automático para baterías de plomo ácido de 12 v a partir de 12 ah encontradas en 13
- Conexiones de batería 13
- Conexión del cargador a la batería 13
- Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas incluidos niños con capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y conocimientos a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato avisos y precauciones de seguridad 13
- Exposición a líquidos 13
- Importante lea completamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el cargador 13
- No utilizar con baterías de nicd nimh li ion o baterías no recargables 13
- Ampmatic 14
- Led 10 14
- Leds 3 4 14
- Leds 5 6 7 leds 1 2 14
- Utilización del optimate 6 iniciar la carga 14
- Y 2 conexiones inversas y potencia de entrada 14
- 7 pruebas iniciales y extendidas de retención de corriente y carga de mantenimiento de batería 15
- Ampmati 15
- Carga de absorción bruta y de pulsos 15
- Carga de recuperación 15
- Carga de mantenimiento 16
- Interpretación de posibles indicaciones de los led durante o después del test de retención de voltaje 16
- Nota fi nal sobre la prueba de retención de voltaje 16
- Notas sobre los resultatos 16
- Prueba extendida de retención de voltaje 16
- Desconexión o reinicio de la carga o ciclo de prueba 17
- Garantía limitada 17
- Mantenimiento de la batería en períodos prolongados de tiempo 17
- Repetición de la prueba y ciclos de mantenimiento 17
- Tiempo de carga 17
- Ampmati 18
- Aviso de segurança e notas 18
- Carregador de diagnóstico automático para baterias de chumbo ácido de 12v a partir de 12ah como se pode encontrar em 18
- Exposição a líquidos 18
- Importante leia as seguintes instrucções de utilização antes de utilizar o carregador 18
- Ligação do carregador à bateria 18
- Ligações da bateria 18
- Não utilizar para baterias nicd nimh li ion ou baterias não recarregáveis 18
- Ampmatic 19
- Baterias negligenciadas totalmente descarregadas 19
- Led 10 19
- Leds 3 4 19
- Leds 5 6 7 leds 1 2 19
- Modo ecológico de poupança energética quando o carregador está ligado à alimentação de corrente ca 19
- Utilização do optimate 6 iniciar a carga 19
- 7 testes inicial e alargado de retenção de tensão e carregamento de manutenção da bateria 20
- Ampmati 20
- Carga contínua e de absorção de impulsos 20
- Carga de recuperação 20
- E 2 ligações invertidas e potência de entrada 20
- Carregamento de manutenção 21
- Interpretação de possíveis indicações de led durante ou após o teste de retenção de tensão 21
- Nota fi nal sobre o teste de retenção de tensão 21
- Notas sobre resultados de testes 21
- Teste alargado de retenção de tensão 21
- Desconectar ou reinicializar o carregador ou ciclo de teste 22
- Garantia limitada 22
- Manter uma bateria por períodos alargados 22
- Repetição dos ciclos de teste e de manutenção 22
- Tempo de carga 22
- Ampmati 23
- Anschluss des ladegeräts an die batterie 23
- Ausgesetztsein zu den flüssigkeiten 23
- Automatisches diagnose ladegerät für 12v bleiakkus in 23
- Batterieanschlüsse 23
- Dieses gerät ist nicht dafür vorgesehen von personen einschließlich kindern verwendet zu werden die über beschränkte körperliche sensorische und mentale fähigkeiten oder mangelnder erfahrung bzw unzureichendem wissen verfügen sofern diese nicht durch eine für die sicherheit verantwortliche person zur korrekten verwendung des geräts eingewiesen wurden oder das gerät ohne aufsicht bedienen kinder die sich in der nähe des geräts befi nden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem gerät spielen sicherheitswarnung und hinweis 23
- Nicht verwenden für nicd nimh li ion oder nicht aufladbare batterien 23
- Wichtig lesen sie vor gebrauch des ladegeräts die folgenden anweisungen vollständig 23
- Ampmatic 24
- Benutzung des optimate 6 ladungsprozedur 24
- Led 10 24
- Leds 3 4 24
- Leds 5 6 7 leds 1 2 24
- Sehr stark entladene vernachlässigte batterien 24
- Sparmodus wenn das ladegerät an die wechselstromversorgung angeschlossen ist 24
- 7 erste und erweiterte spannungshalteprüfung und batteriewartungsladung 25
- Ampmati 25
- Grund und impulsabsorptionsladung 25
- Und 2 umgekehrte verbindungen und eingangsleistung 25
- Wiederbelebungsladung 25
- Abschliessender hinweis zur spannungshalteprüfung 26
- Erweiterte spannungshalteprüfung 26
- Hinweise zu prüfungsergebnissen 26
- Interpretation möglicher led anzeigen während oder nach der spannungshalteprüfung 26
- Wartungsladung 26
- Abklemmen oder zurücksetzen des lade oder prüfzyklus 27
- Begrenzte garantie 27
- Ladedauer 27
- Wartung einer batterie über einen längeren zeitraum 27
- Wiederholung von prüf und wartungszyklen 27
- Aansluiting van de accu 28
- Ampmati 28
- Automatische diagnostische lader voor 12v lood zuuraccu s van 12ah zoals aangetroffen in 28
- Belangrijk lees de onderstaande instructies alvorens de lader te gebruiken 28
- Blootstelling aan vloeistoffen 28
- De lader aansluiten op de accu 28
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ook kinderen met fysische zintuigelijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat veiligheidswaarschuwing en opmerkingen 28
- Niet gebruiken voor nicd nimh li ion of niet oplaadbare droge celbatterijen 28
- Ampmatic 29
- En 2 omgekeerde aansluitingen en ingangsstroom 29
- Gebruik van de optimate 6 beginnen met laden 29
- Led 10 29
- Leds 3 4 29
- Leds 5 6 7 leds 1 2 29
- 7 aanvankelijke en verlengde spanningsretentietests en onderhoudslading van de accu 30
- Ampmati 30
- Bulk en impulsabsorptielading 30
- Recuperatieladen 30
- Interpretatie van mogelijke led aanduidingen tijdens of na de spanningsretentietest 31
- Laatste opmerking bij de spanningsretentietest 31
- Onderhoudsladen 31
- Opmerkingen bij de testresultaten 31
- Uitgebreide spanningsretentietest 31
- Beperkte garantie 32
- Een accu voor lange periodes onderhouden 32
- Herhalen van test en onderhoudscycli 32
- Laadtijd 32
- Ontkoppelen of de laad of testcyclus stopzetten 32
- Ampmati 33
- Avvertenze e note di sicurezza 33
- Caricatore autodiagnostico per batterie 12v piombo acido da 12ah per 33
- Collegamenti 33
- Connessione del caricabatterie alla batteria 33
- Esposizione ai liquidi 33
- Importante leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il caricatore 33
- Non idoneo per batterie nicd nimh li ion o non ricaricabili 33
- Ampmatic 34
- E 2 connessioni e alimentazione in entrata inverse 34
- Led 10 34
- Leds 3 4 34
- Leds 5 6 7 leds 1 2 34
- Uso di optimate 6 inizio di carica 34
- 7 test iniziale test prolungato di conservazione della tensione e carica di mantenimento 35
- Ampmati 35
- Carica di recupero 35
- Fasi di carica principale assorbimento a impulso 35
- Carica di mantenimento 36
- Interpretazione delle indicazioni dei led durante o dopo il test di conservazione della tensione 36
- Nota fi nale sul test di concervazione della tensione 36
- Note sui risultati dei test 36
- Test prolungato di conservazione della tensione 36
- Connessione o riavvio del caricamento o del ciclo di test 37
- Garanzia limitata 37
- Mantenimento di una batteria per periodi prolungati 37
- Ripetizione dei cicli di test e mantenimento 37
- Tempi di carica 37
- Ampmati 38
- Ansluta laddaren till batteriet 38
- Använd inte med nicd nimh li ion eller ej uppladdningsbara batterier 38
- Automatisk laddare med diagnosfunktion för 12 v bly syra batterier från 12 ah som bland annat i 38
- Batterianslutningar 38
- Exponering för vätskor 38
- Säkerhetsföreskrifter och anmärkningar 38
- Viktigt läs nedanstående anvisningar innan du börjar använda laddaren 38
- Ampmatic 39
- Använda optimate 6 gå vidare till laddning 39
- Led 10 39
- Leds 3 4 39
- Leds 5 6 7 leds 1 2 39
- Och 2 omkastade anslutningar och ineffekt 39
- 7 inledande test utvidgat test av om spänningen hålls och underhållsladdning av batteri 40
- Tolkning av eventuella led indikeringar under eller efter testet av om batteriet håller spänningen 40
- Volymladdning och pulsabsorptionsladdning 40
- Återställningsladdning 40
- Anmärkningar om testresultat 41
- Laddningstid 41
- Sista anmärkning om testet av om batteriet håller kvar spänningen 41
- Underhåll av ett batteri under längre tid 41
- Underhållsladdning 41
- Upprepning av test och underhållscykler 41
- Utvidgat test av om batteriet håller spänningen 41
- Frånkoppling återställning av laddning och testcykel 42
- Inskränkt garanti 42
- Other tecmate products 43
- Available accessories accessoires disponibles accesorios disponibles acessórios disponíveis verfügbares zubehör beschikbare toebehoren accessori disponibili befintliga tillbehör 44
- Tm 73 tm 77 tm 74 44
- Tm 78 tm 68 44
- Www tecmate int com 44
Похожие устройства
- Optimate 5 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ni-w900 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ni-w950 Инструкция по эксплуатации
- Oysters t8 + 3g 8gb ssd, 8" ips 1024x768, dual core Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 150вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 70вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Osram htm 105вт, 230-240в Инструкция по эксплуатации
- Oursson mf2500/or Инструкция по эксплуатации
- Oursson ek1555m/dc, 1.5 л Инструкция по эксплуатации
- Pharaon lc-100 Инструкция по эксплуатации
- Pharaon lc-40 Инструкция по эксплуатации
- Pharaon x180 Инструкция по эксплуатации
- Orient hvr-9104ahd Инструкция по эксплуатации
- Orient dp-950-p6b Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-p8c Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-y7c Инструкция по эксплуатации
- Orient dp-960-s12b Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-11-p6c Инструкция по эксплуатации
- Orient yc-140-s12d Инструкция по эксплуатации
- Panasonic lumix dmc-lz40, black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения