Pioneer ts-w3003d4 [2/2] 1 1 shin ogura saiwai ku kawasaki shi kanagawa 212 0031 japan japon printed in china imprime en chine stampato in cina
Содержание
- A advertencia 1
- A caution 1
- A precaucion 1
- A precauzione 1
- A vorsicht 1
- A warning 1
- A warnung 1
- Aattenzione 1
- Afin d éviler d abîmer le haut parleur avec une amplification élevée pioneer recommande d utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue rms est inférieure à la puissance nominale du haut parleur 1
- Aæfft е ж 4 а s ж 1
- Be sure to read this instruction manual before installing this speaker vor dem einbau des lautsprecher verfehlen sie nicht diese vorschrift zu lesen leia este manual de instruçôes antes de instalar о alto falante обязательно прочитайте зто руководство перед подключением динамика 1
- Designato per uso allegato 1
- Designed for enclosure use 1
- Diseñado para uso en caja acústica 1
- Für den einsats in einfassungen entworfen 1
- Pioneer 1
- Prière de lire obligatoirement ce manuel d installation avant de monter les haut parleurs prima di installare l altoparlante leggete tassativamente le istruzioni antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones îggssbî jj l d oufodl sdy tfl 1
- Trd1386a_omote 1
- Ts sw2501s4 ts sw2501s2 1
- Ts sw3001s4 ts sw3001s2 400 1
- А ажжгм 1
- А осторожно 1
- А предупреждение 1
- Предназначены для использования в корпусе 1
- Ш да il 1
- 1 1 shin ogura saiwai ku kawasaki shi kanagawa 212 0031 japan japon printed in china imprime en chine stampato in cina 2
- Caracteristiques 2
- Características 2
- Características характеристики íííé 2
- Characteristics 2
- Einbau mode d installation modo di installazione instalacion как подключить s iâ ááí 2
- Especificaciones especificaçôes технические характеристики 2
- Features merkmale caratteristiche caracteristicas 2
- How to install como instalar 2
- Merkmale caracteristiques caratteristiche caracteristicas 2
- Parts included mit geliefertes zubehör pieces comprises piezzi inclusi piezas incluidas pecas incluidas прилагаемые части 2
- Pioneer corporation 2
- Recommended enclosure volumes port sizes empfohlenes gehäusevolumen i anschlußgrößen conception pour caisson event volume raccomandato di custodia dimensione di apertura volúmenes de la caja tamaños de las puertas recomendados 2
- Specifications technische einzelheiten caracteristiques dati tencnici 2
- Trd1386a_ura 2
- Volume da caixa tamanho do orificio recomendados рекомендуемый объем корпуса размеры отверстия 2
- Импортер ооо пионер рус 125040 россия г москва ул правды д 26 тел 7 495 956 89 01 2
- Корпорация пайонир 1 1 син огура сайвай ку г кавасаки префектура канагава 212 0031 япония 2
- Особенности 2
- Сделано в китае trd1386 a cn 2
Похожие устройства
- Pioneer s-es3tb Инструкция по эксплуатации
- Pioneer fh-x700bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-cl501-l Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-cl501-m Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-m631tv Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-l Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-r Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF286/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf782/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf356/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf551/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf553/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent classic scf564/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp6583/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9302/21 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9306/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips at 756/16 Инструкция по эксплуатации
- Philips pt 849/26 Инструкция по эксплуатации
- Philips hr 2163/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips saeco hd 8954/09 Инструкция по эксплуатации
MERKMALE FEATURES CARACTERISTIQUES AIR SUSPENSION EXCURSION CONTROL SYSTEM CARATTERISTICHE SYSTÈME DE CONTRÔLE D EXCURSION À SUSPENSION À AIR Un haut parleur d extreme grave conv DOUBLE CONE REINFORCEMENT NODES FOR STRUCTUAL RIGIDITY The stiffne IMim lKONUhMH MKKAN MI I VKKSI AKKIINCISKNOIKN HIK HIKI IK I 11К HI I K IhSlK KUI power input reproducing extremely accurate and realistic sound DUAL SURROUND SPIDERLESS SUSPENSION The double cone Structl to attach to the basket and form the Air Suspensoin System This highly reliable de under high power for clear and powerful bass reproduction INTERLACED BASALT CARBON FIBER REINFORCED IMPP DOUBLE CONE handling and extended excursion resulting in louder more controlled b 3 LAYER FIBER WOVEN RADIAL SURROUND The surround is and extended linear excursion This patent pending design eliminate NOEUDS DE RENFORCEMENT A DOUBLE CONE POUR ASSURER LA RIGIDITE STRUCTURELLE uses dual three la SPINNENLOSE DOPPELTE SURROUND AUFHÄNGUNG Die Doppel konusstruktu r verwendet controls the huge power th improved durability ontrol the huge power handling SUSPENSION SANS CROISILLON BRIDER encadrements SURROUXT Radial double à 3 couch DUAL SURROUND DOPPELKONUS AUS MIT GEWIRKTER BASALT KOHLEFÄSER VERSTÄRKTEM IMPP enormen Leistungsaufnahme und vergrößerten Auslenkung führt zu einer lr DOUBLE CÔNE IMPP RENFORCÉ EN FIBRES ENTRELACÉES BASALTE CARBONE permet de contrôler strength throughout the surround material eliminating any weak points of surround and improving high power capability HIGH POWER 6 LAYER ALUMINUM WIRE WINDING VOICE COIL 3 SCHICHTIGFS C FWEBF FÜR RADIALEN SI IRROI IND KI ANC RADIAL 3 COUCHES AVEC FIBRES TISSÉES La lèvre est requis pour contrôler avec précision le traitement de la ALUMINUM DIE CAST ONE PIECE RIGID CHASSIS Any flex or vibration in effectively minimizing any undesired output loss VENTED AND PROJECTED POLE YOKE DESIGN greatly improves linearity during large excursions by expanding the magnetic fielc BEST TUNED PARAMETERS CAD quality and extreme reliability LblSl UNGSM AKKb b LAGIGt ALUM1N1UMUKAH 1 M HWINI Sri l h BOBINE MOBILE A GRANDE PUISSANCE AVEC BOBINAGE DE FIL ALUMINIUM 6 COUCHES EINTEILIGES FESTES AI UMINIUMGUSSGEHÄUSE CHASSIS MONOBLOC HAUTE RIGIDITÉ EN FONT D ALUMINIUM Tonte inflexion ou vibration dans la structure BELÜFTETES UND VERLÄNGERTES POLJOCH DESIGN BESTMÖGLICHE FEINABSTIMMUNG DER PARAMETER CARACTERISTICAS SISTEMA DI CONTROLLO ESCURSIONE A SOSPENSIONE PNEUMATICA II típico subwoofer usa un centratore spider per contrallare l escursione del cono del woofer II sistema di sospensione pneumática Air Suspensión System costituito da uno spazio d aria sigillato Ira i doppi coni efficacemente si sostituisce al centratore offrendo caratteristiche superiori di design e performance Esso offre cedevolezza lineare migliore a prescindere dal volume di input per riprodurre i suoni bassi eccezionalmente chiari con bassa distorsione NODI DI RINFORZO AL DOPPIO CONO PER RIGIDITA STRUTTURALE La durezza del doppio cono é enormemente aumentata grazie alia connessione con sei nodi fissi di rinforzo Questo assicura che i coni rimangano rigidi anche ad alte potenze riproducendo suoni estremamente fedeli e realistici SOSPENSIONE SPIDERLESS A DOPPIO SURROUND La struttura a doppio cono utilizza il doppio surround radíale a tre strati per l aggancio al cestello costituendo cosi il sistema di sospensione pneumática Air Suspensión System Questo design altamente affidabíle mantiene il voice coil céntrate anche ad alte potenze per la riproduzione chiara e potente dei bassi BASALTO INTERLACCIATO DOPPIO CONO IMPP RINFORZATO IN FIBRA DI CARBONIO regola con precisione l elevata potenza e l estesa escursione portando a una risposta in basso piü controllata e potente e di durata mígliorata SURROUND RADIALE REALIZZATO IN TESSUTO DI FIBRA A 3 STRATI II surround é richiesto per contrallare con precisione il maneggio della potenza e l escursione lineare estesa Questo design che ha un brevetto in corso elimina le ondulazioní surround quando l escursione é molto ampio causando COSÍ la riproduzione di una risposta ai bassi piü forte e controllata con una mígliorata durata II campione a nido d api rafforza il tessuto in maniera regolare distríbuisce la forza attraverso il materiale surround elimina eventuali punti deboli del surround e migliora la capacita dell alta potenza BOBINA VOCE AVVOLGIMENTO CAVO ALLUMINIO 6 STRATI ALTA POTENZA fornísce maggiore efficienza e sensibilitá dei design convenzionali garantendo un basso potente e compatto CHASSIS RIGIDO IN ALLUMINIO PRESSOFUSO Qualunque fluttuazione o vibrazione nella struttura del cestello riduce l energia di uscita del woofer Un cestello in alluminío pressofuso massiccio con enormi razze singóle spesse per sostenere in modo ben saldo i latí superiore ed interiore della struttura del motora riducendo cosí la perdita dell uscíta non desiderata in maniera efficiente DESIGN MORSETTO A POLO VENTILALO SPORGENTE permette una migliore dispersione térmica e un auméntate contrallo sulla potenza e migliora fortemente la linearitá nelle ampie escursioni espandendo il campo magnético PARAMETRl OTTIMIZZAT1 Attraverso la simulazíone con il Computer consentono di realizzare una ricca risposta nei bassi con una eccellente risoluzione 2 CONCEPTION DE L ETRIER DU POLE VENTILE ET PROJETE permet une meilleure dissipation de la chaleur SISTEMA DE CONTROL DE DESVIACIÓN DE LA SUSPENSIÓN DE AIRE El altavoz típico de graves secundario utiliza un amortiguador trípodo para controlar la desviación del cono del altavoz de graves El Sistema de Suspensión de Aire formado por la creación de un espacio de aire sellado entre los conos dobles reemplaza de manera eficiente el amortiguador permitiendo un diseño y características de desempeño superiores Proporciona también una gran linealidad de concordancia independiente de la entrada del volumen reproduciendo un sonido grave de baja distorsión excepcionalmente nítido NODOS DE REFUERZO DEL CONO DOBLE PARA LOGRAR LA RIGIDEZ ESTRUCTURAL La rigidez de la estructura de conos dobles se incrementa en gran medida por medio de la conexión de los mismos utilizando sus nodos de refuerzo fijos Esto garantiza que los conos permanezcan rígidos incluso en el caso de una entrada de potencia alta reproduciendo un sonido sumamente preciso y real SUSPENSIÓN SIN TRÍPODE SURROUND DOBLE La estructura de conos utiliza un ambiente doble radial de 3 capas para su fijación al cesto y la formación del Sistema de Suspensión de Aire Este diseño sumamente seguro mantiene la bobina de voz centrada incluso a alta potencia reproduciendo un sonido grave nítido y fuerte CONO ENTRELAZADO DE FIBRA DE BASALTO IMPP DOBLE DE FIBRA DE CARBON REFORZADA controla con precisión el gran uso de energía y la desviación extendida dando como resultado una respuesta sonora de graves más controlados con una mejor durabilidad 3 CAPAS DE FIBRA TEJIDA RADIAL AMBIENTAL El surround se necesita con el objeto de controlar precisamente el manejo de gran potencia y la excursión lineal extendida Este diseño cuya patente se encuentra en trámite elimina los pliegues del circulo en una gran excursión dando como resultado graves más fuertes y controlados con mayor durabilidad La tela de refuerzo con patrón en forma de colmena distribuye de manera uniforme la tensión por todo el material circundante eliminando cualesquiera puntos débiles del círculo y proporcionando capacidad de alta potencia VOICE COIL DE ALTA POTENCIA CON BOBINA DE 6 CAMADAS DE HILO DE ALUMINIO provee mayores niveles de eficiencia y sensibilidad que los modelos convencionales de modo a proporcionar tonos bajos poderosos y firmes CHASIS RÍGIDO DE PIEZA ÚNICA FUNDIDO EN AIUMÍNIO Cualquier doblez o vibración en la estructura en forma de cesto puede reducir la potencia de salida del woofer Un cesto fundido sólido con rayos rígidos soporta firmemente los lados superior y inferior de la estructura del motor minimizando eficientemente cualesquiera pérdidas de salida no deseadas MODELO DE YUGO DE POLO PROYECTADO CON POLO VENTILADO Y ALTO DESPLAZAMIENTO permite una mejor disipación del calor hace que el flujo de aire en el interior del circuito magnético sea suave y mejora bastante la linearidad durante las grandes desviaciones mediante la expansión del campo magnético PARÁMETROS MEJOR SINTONIZADOS A partir de las simulaciones por ordenador ayudan a proporcionar una respuesta rica de graves con una resolución soberbia LES PARAMÈTRES LES MIEUX ACCORDÉS riche dans les basses avec une superbe définition CARACTERÍSTICAS ОСОБЕННОСТИ NUS UE KEEOKÇU UO CUNE Dl rLU РАКА KIGIUEZ EMKU1 UKAL A rigidez da estrutura de tones duplos SDSPENSÂO SEM TR1PÉ SURROUND DUPLO usa surround duplo radial de 3 carnadas para CONE ENTRELAÇADO DE FIBRA DE BASALTO IMPP DUPLO DE FIBRA DE CARVÂO REFORÇADA VOILE 1111 lit ALIA KUKIN 1A COM KOBINA DE fl САМАНАХ III HU UE Al I MINIO MODELO DE POLE YOKE ВАККА UE POLOS COM POLO VEN I ILADO E ALTO UE5LOCAMEN1O permite ínclito СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЕМ андар ним ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ПОДВЕШИВАНИЯ отклонением конуса низкочастотном громкоговорителе использован демпфер крестовина для управления подвешивания полученная формированием громкоговорителя Система пневматического воздушного пространства между двойными конусами може эффективно демпфер обеспечивая превосходную конструкцию и рабочие харг соответствия независимо от входящей гром исключительно для воспроизведения четкий звук с низкобасовым звукоизменением УЗЛЫ АРМИРОВАНИЯ ДВОЙНОГО КОНУСА ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ СТРУКТУРНОЙ ЖЕСТКОСТИ конструкции двойных конусов соединением их с использованием шести закрепленны армируюющих узлов жесткост подводимой мощности чем обе ДВОЙНАЯ ПОДВЕСКА ЦЕНТРИРУЮЩЕЙ ШАЙБЫ БЕЗ КРЕСТОВИНЫ конуса применяет двойную трех слойную радиальную систему объемного звуча и формирования воздушного пространства Такая высоконадежная конструкция поддерживает звуковую катушку в ДВОЙНОЙ КОНУС ИЗ 1МРР АРМИРОВАННЫЙ СПЛЕТЕННЫМ БАЗАЛЬТОМ УГЛЕРОДНЫМ ВОЛОКНОМ точно может управлять циркулированием воздуха в области магнитной схемы и расширением перемещения приводит к реакции более громкой и регулируемых низкозвуковых частот с улучшением срока службы ТРЕХСЛОЙНАЯ ЦЕЛЬНОТКАНАЯ ЦЕНТРИРУЮЩАЯ ШАЙБА Подобное обрамление необходимо прецизионного управления большой повышенными линейными колебаниями Данная конструкция заявленная на колебаниях что позволяет получать более громкий выходной сигналв шах Покрытие усиленное ячеистой раняя ее слабые места и увеличивая равномерно распределяет усилие в материале обрамления допустимую мощность ВЫСОКОМОЩНАЯ 6 СЛОЙНАЯ ЗВУКОВАЯ КАТУШКА С НАМОТАННОЙ АЛЮМИНИЕВОЙ ПРОВОЛОКОЙ Обеспечивает более высокую эффективность и чувствительность чем общепринятые дизайны чтобы придать мощный D fr жйтж Н Й IWWl НТ fV U Ljföifii Jii LJ _з Щ с У1 JiljJI ч U Ljc j h Л ШЛИ Jiw iiawiœ if id í ibiidui íiú KÍ lili ifflifî F fir iWr ï Í 4 IL ük Ж МйНН fi I Им й Ж ШЛ Jr WJ W 11 Щ 1 TIMPP j j lj iíж Muii ííÉiiij давим ГИй7 л1Жк1 11Ш ьО ИЙ ГИШ Ж ffiiSCAD 1IP Ш j ХМ АЙЖfïО монолитный КОРПУС из АЛЮМИНИЕВОГО ЛИТЬЯ Всякий изгиб или вибрация в конструкции барабана может привести к снижению выходного мощности низкочаст сивный ЛНТ0Й жесткими поперечинами надежно удерживает верхнюю и нижнюю части конструкции привода а эффективно уменьшая всякие нежелательные потери выходной мощности ДИЗАЙН ВЕНТИЛИРУЕМОГО И ВЫСТУПАЮЩЕГО ПОЛЮСНОГО АДАПТЕРА улучшенные области магнитной схемы циркуляцию значительно линейность в течения большого перемещения путем расширения поля магнита моделирования обеспечивают ОПТИМАЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Полученные путем комг внакочастотные характеристики с превосходным разрешением е LJ L I ЖЕСТКИЙ CHARACTERISTICS MERKMALE CARACTERISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERISTICAS CARACTERÍSTICAS ХАРАКТЕРИСТИКИ ÍÍÍÉ и Ib ó RECOMMENDED ENCLOSURE VOLUMES PORT SIZES EMPFOHLENES GEHÄUSEVOLUMEN I ANSCHLUßGRÖßEN CONCEPTION POUR CAISSON EVENT VOLUME RACCOMANDATO DI CUSTODIA DIMENSIONE DI APERTURA VOLÚMENES DE LA CAJA TAMAÑOS DE LAS PUERTAS RECOMENDADOS For sealed Enclosure Für versiegelte Gehäuse Для герметичного шкафа Pour caisson clos Custodia chiusa ermeticamente Para la caja sellada For Ported Enclosure Für das geöffnetgehause Pour caisson transféré Custodia ventilate Para la caja puerta i1 VOLUME DA CAIXA TAMANHO DO ORIFICIO RECOMENDADOS РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ОБЪЕМ КОРПУСА РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ or Bandpass Enclosure Für das Bandpa gehäuse Four caisson passe bande Custodia a tipo passa banda Para la caja pasabanda Корпуса с отверстием Корпуса с пропусканием полос Ö RECOMMENDATION EMPHEHLUNG RECOMMANDATION RACCOMANDAZIONE RECOMENDACIÓN MAXIMUM MAXIMUM MAXIMUM RF COMENDAÇÂO РЕКОМЕНДАЦИЯ TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 0 65 cu ft 18 4 liters 0 65 cu ft 18 4 liters 0 45 cu ft 12 7 liters 0 45 cu ft 12 7 liters TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 MÁXIMA МАКСИМУМ lUÀ TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 A 1 0 cu ft 28 3 liters 1 0 cu ft 28 3 liters 0 7 cu ft i 19 8 liters 0 7 cu ft 19 8 liters TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 MÍNIMA МИНИМУМ нх Ь TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 A 0 5 cu ft 14 2 liters 0 5 cu ft 14 2 liters 0 35 cu ft 9 9 liters 0 35 cu ft 9 9 liters TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 MASSIMO MÁXIMA MINIMUM MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MÍNIMA The recommended enclosure volumes include speaker displacement 3 Dia 3 Dia 3 Dia 3 Dia 076 mm X 10 5 266 7 mm 76 mm X11 279 4 mm 076 mm 292 1 mm 076 mm X12 TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 0 0 6 cu ft 17 0 liters 0 6 cu ft 17 0 liters 0 45 cu ft 12 7 liters 0 45 cu ft 12 7 liters 0 0 6 cu ft 17 0 liters 0 6 cu ft 17 0 liters 0 45 cu ft 12 7 liters 0 45 cu ft 12 7 liters g 3 Dia o76 mm X6 152 4 mm 3 Dia 076 mm X6 152 4 mm 3 Dia 076 mm X7 177 8 mm 3 Dia o76 mm X7 177 8 mm 1 0 cu ft 28 3 liters 1 0 cu ft 28 3 liters 0 7 cu ft 19 8 liters 0 7 cu ft 19 8 liters 3 Dia 3 Dia 3 Dia 3 Dia 76 mm X8 5 o76 mm X8 5 Í076 mm X11 076 mm X12 21 5 9 mm 215 9 mm 292 1 mm 317 5 mm TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 0 0 8 cu ft 22 6 liters 0 8 cu ft 22 6 liters 0 6 cu ft 17 0 liters 0 6 cu ft 17 0 liters E 0 8 cu ft 22 6 liters 0 8 cu ft 22 6 liters 0 6 cu ft 17 0 liters 0 6 cu ft 17 0 liters Fi 3 Dia 76 mm X6 152 4 mm 3 Dia 076 mm X5 5 139 7 mm i 3 Dia 076 mm X6 5 165 1 mm 3 Dia o76 mm X6 5 165 1 mm 0 65 cu ft 18 4 liters 0 65 cu ft 18 4 liters 0 5 cu ft 14 2 liters 0 5 cu ft 14 2 liters 3 Dia 3 Dia 3 Dia 3 Dia 076 mm X1T 1279 4 mm o76 mm X 11 292 1 mm Í076 mm X12 304 8 mm с76 mm X12 304 8 mm TS SW3001S4 TS SW3001S2 TS SW2501S4 TS SW2501S2 2 0 5 cu ft 14 2 liters 0 5 cu ft 14 2 liters 0 35 cu ft 9 9 liters 0 35 cu ft 9 9 liters g 0 5 cu ft 14 2 liters 0 5 cu ft 14 2 liters 0 35 cu ft 9 9 liters 0 35 cu ft 9 9 liters Fi 3 Dia 076 mm X6 5 3 Dia 76 mm X6 5 3 Dia 076 mm X7 5 3 Dia 076 mm X7 5 B 0 8 cu ft 22 6 liters 0 8 cu ft 22 6 liters 0 6 cu ft 17 0 liters 0 6 cu ft 17 0 liters PARTS INCLUDED MIT GELIEFERTES ZUBEHÖR PIECES COMPRISES PIEZZI INCLUSI PIEZAS INCLUIDAS PECAS INCLUIDAS ПРИЛАГАЕМЫЕ ЧАСТИ 165 1 mm 165 1 mm 190 5 mm 190 5 mm В рекомендованный объем корпуса включен объем громкоговорителя II volume di recinzione suggerito inelude lo spostamento dell altoparlante Los volúmenes enclaustrados recomendados incluyen el desplazamiento del altoparlante Les volumes de caisson recommandé comprennent le déplacement HP J I _________ ____ _ r _p il ôJALAJI SPECIFICATIONS TECHNISCHE EINZELHEITEN CARACTERISTIQUES DATI TENCNICI ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÔES ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Model Modell Modéle Modello Modelo Modelo Модель Size Größe Taille Dimension Tamaño l amanho Размер Ull Nominal power Nennleistung Puissance nominale Potenza norminal Potencia nominal Potcnchi nominal Номинальное питание IJ Ä k Zl I ij JiJl Max musíc power Max Musikleistung Puissance musicale máximum Potenza musicate massima Máxima potencia de música Potencia máxima da música Макс музыкальная мощность Nominal impédance Nennimpedanz Impédance nominale Impedenza norminale Impedancia nominal Inipcdância nominal Номинальный импеданс íjjj Sensitivity Empfindlichkeit Sensibilité Sensibilità Sensibildad Scnsibilidadc Чувствительность fS tS ï 4 1 i l Frequency response Frequenzgang Bande passante Risposta alia frequenza Respuesta de frecuencia Resposta de frcqücncia Частотная характеристика Magnet weight Magnaetgewich t Poids aimant Peso del magnate Peso del imán Peso do magneto Вес магнита ШпТ ч Displacement Wegamplitude Déplacement Spostamento Desplazamiento Deslaca mentó Смещение ft RECOMMENDED ENCLOSURE VOLUME FMPFOHI FNFS GFHÄUSEVOI UMFN VOLUME RECOMMANDÉ DU CAISSON DE L ENCEINTE VOLUME CONSIGLIATO VOLUMEN DE LA CAJA RECOMENDADO VOLUME DA CAIXA RECOMENDADO РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ОБЪЕМ КОЖУХА ÍTÍHBKÍ 4J MAXIMUM ENCLOSURE VOLUME IIÖC1ISTVOLUMLN DES GEI IÄUSES VOLUME MAXIMUM DU CAISSON DE L ENCEINTE VOLUME MASSIMO VOLUMEN MÁXIMO DE LA CAJA VOLUME MÁXIMO DA CAIXA МАКСИМАЛЬНЫЙ ОБЪЕМ КОЖУХА iiiÀ 1 11 MINIMUM ENCLOSURE VOLUME MINDEST VOLUMEN DES GEHÄUSES VOLUME MINIMUM DU CAISSON DE L ENCEINTE VOLUME MINIMO VOLUMEN MÍNIMO DE LA CAJA VOLUME MÍNIMO DA CAIXA МИНИМАЛЬНЫЙ ОБЪЕМ КОЖУХА ЧМЖ 11 tejí vJl HOW TO INSTALL COMO INSTALAR J EINBAU MODE D INSTALLATION MODO DI INSTALLAZIONE INSTALACION КАК ПОДКЛЮЧИТЬ s iâ ÁÁÍ PIONEER CORPORATION 2010 TS SW3001S4 12 30 cm 400 W 1 500 W 4Q 93 dB 1 5dB in car input 1 W 20 Hz То 230 Hz 20 dB in car input 1 W 2 040 g 72 oz 0 099 cu ft 2 81 liters TS SW3001S2 12 30 cm 400 W 1 500 W 2Q 93 dB 1 5 dB in car input 1 W 20 Hz То 230 Hz 20 dB in car input 1 W 2 040 g 72 oz 0 099 cu ft 2 81 liters TS SW2501S4 10 25 cm 300 W 1 200 W 4Q 90 dB 1 5dB in car input 1 W 20 Hz То 290 Hz 20 dB in car input 1 W 1 470 g 52 oz 0 088 cu ft 2 49 liters TS SW2501S2 10 25 cm 300 W 1 200 W 2 90 dB 1 5dB in car input 1 W 20 Hz То 290 Hz 20 dB in car input 1 Wj 1 470 g 52 oz 0 088 cu ft 2 49 liters Model Modelo Modell ЛЛодсль Modéle ЙН Modello Modelo Q mH Qi Hz Fs Qms Qes TS SW3001S4 3 0 2 9 59 41 35 1 13 80 0 78 TS SW3001S2 1 5 1 3 27 39 36 8 13 21 TS SW2501S4 3 0 2 52 46 51 41 6 TS SW2501S2 1 5 0 88 21 29 44 4 Qts Vas Rms Sd BL Xmax Hvc Hag cu ft liters N s m g m N inch sq in sq m T m inch inch inch 0 74 0 703 19 90 4 071 255 35 8 1 X10 9 9 251 0 76 7 0 049 5 15 14 0 23 5 8 0 85 21 6 0 39 9 8 0 88 0 82 0 634 17 96 4 492 256 62 7 3X1 O 5 9 9 251 0 76 7 0 049 5 10 83 0 33 8 4 1 06 26 8 0 39 9 8 13 21 1 00 0 93 0 363 10 27 3 576 179 79 8 1 X 10 5 8 4 212 5 55 0 0 035 12 44 0 21 5 5 0 81 20 7 0 39 9 8 12 79 1 09 1 00 0 320 9 06 3 922 179 16 7 2X10 5 8 4 212 5 55 0 0 035 8 79 0 28 7 0 0 94 23 8 0 39 9 8 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 JAPAN JAPON PRINTED IN CHINA IMPRIME EN CHINE КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Импортер ООО ПИОНЕР РУС STAMPATO IN CINA СДЕЛАНО В КИТАЕ TRD1386 A CN 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01