Panasonic NV-VZ1ENH [2/158] Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру
Содержание
- Nv vz1en enh enc 1
- Panasonic 1
- Адаптер переменного тока 2
- Видеокамера 2
- Внимание 2
- Внимательно соблюдайте авторские права 2
- Для предупреждения пожара или поражения электрическим током и неприятных помех следует использовать только рекомендуемые принадлежности и не следует подвергать данный аппарат воздействию дождя или влаги не следует снимать наружную крышку или заднюю панель пользователю запрещается также производить ремонт самостоятельно обращайтесь к квалифицированным специалистам по техобслуживанию 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Производитель не несет ответственность за 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Русский язык 2
- Утерю записанного материала 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Воспроизведение 69 3
- Вставление кассеты 43 3
- Запись в полностью автоматическом 3
- Использование жки видеомонитора 9 использование меню 31 функции меню 33 регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 41 3
- Наезд отъезд 3
- Основные операции 3
- Подготовка 3
- После использования 81 3
- Регулировка искателя 49 регулировка захватывающего ремня 49 обращение с крышкой объектива 9 присоединение плечевого ремня 51 вставление пуговичной батарейки 53 установка даты и времени 55 3
- Режиме 53 проверка конца записанной сцены функция проверки записи 63 3
- Содержание 3
- Стандартные принадлежности 11 органы управления и компоненты 13 3
- Типа источников питания 19 3
- Дополнительные операции 4
- Ji uj failoj i og fa 5
- Lax 11 j i 5
- Ul il i о 5
- Дополнительные операции 5
- Информация и т д 5
- Меры предосторожности техническая 5
- Preparations 6
- Standard accessories 6
- Подготовка 7
- Стандартные принадлежности 7
- Controls and components 8
- Органы управления и компоненты 9
- Русский язык 9
- English 10
- Русский язык 11
- English 12
- Вследствие ограничений технологии производства жки возможно наличие маленьких ярких или темных точек на экране искателя на всем экране может иметься легкая флуоресценция цвета и может наблюдаться мерцание однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 13
- Записи 13
- Используйте любую из этих кнопок в зависимости от угла 13
- Русский язык 13
- The 3 types of power supplies 14
- Îsaîs sss 14
- Jjjiji 15
- Lhllji 15
- Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 15
- Русский язык 15
- Типа источников питания 15
- Adaptor and an ac mains socket 16
- Attach the battery 16
- Biw æss be atwam ihw 16
- Charge 16
- Charging lamp charge 16
- Removing the battery 16
- Securely connect the ac mains lead to the ac 16
- Зарядка батареи 17
- Время зарядки и максимальное время 18
- Непрерывной записи в режиме записи вручную 18
- Русский язык 18
- Giraai wi few t 19
- Issttig o 19
- Slf mg 19
- Присоединение заряженной батареи 20
- Checking the remaining battery power 21
- Esfiftssr wftftft 21
- Ft ftis ft ft w sid ft as sb ftes sftfit hr 45 1g teft ft ft 21
- Ftftftft e 1 21
- Ftftftftftft ftwi fflft mftftftftftffift ftfteoolikftfflwft 21
- Gisgjiffw 21
- Iftftftft ftgftftft 21
- Jtoiamms 21
- P fftiftftftftbjtfttftftft 21
- Sftst t i7ffi 8t ktss lfcjsi 21
- Ta ft _ta rm wmwi fmra ftreftftftft 21
- Wfthtjg 25 cftft1 21
- Wo ft hffi tftfa ft ftft j 21
- X 8 0w was3 itsiiffismwim liiitt istsom wisri wtfia rpieftftftftpftftftftftftft 21
- Проверка оставшейся энергии батареи 22
- Using the lcd monitor 23
- Использование жки видеомонитора 24
- Is ig gs s0a ii 25
- Jgtbkwee 25
- Using the menus 25
- Axj iji 4 ojlaji set jji 26
- Menujjji ьа 1 26
- Set jpl 26
- Выбранного подменю 26
- Выбранного пункта в желаемый режим 26
- Выход из меню 26
- Желаемого подменю 26
- Использование меню 26
- Нажмите кнопку menu 26
- Нажмите кнопку set для высвечивания 26
- Нажмите кнопку set для установки 26
- Поверните регулятор а для выбора 26
- Поверните регулятор а для выбора пункта 26
- Подлежащего установке 26
- У av jjl 26
- Ismiggss 27
- Menu functions 27
- Функции меню 28
- Imm hilt 29
- Русский язык 30
- Camera functions 31
- Camera mode main menu camera functions continued 31
- Wttttîg s 31
- Camera functions 32
- Главное меню режима камеры camera functions продолжение 32
- Русский язык 32
- Lcd evf setup 33
- Other functions 33
- Other functions 2 lcd evf setup 33
- Swaiigg 33
- Vcr functions 33
- Vcr mode main menu vcr functions 33
- Русский язык 34
- Adjusting the brightness and colour level of the lcd monitor finder 35
- J uhi lcd l sljm d uuluuj 36
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 36
- Inserting the cassette 37
- Вставление кассеты 38
- A igmmg gg 39
- Выбор правильной длины ленты 40
- Выбор скорости записи 40
- Язык 40
- Awwwwwww 41
- Fwtmwwswwwrfi 41
- M wwi w wm 41
- Ram iw 41
- Swm pj se 0 mw mm os 41
- Ww wbwiwsww 41
- Wwwww w 41
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 42
- Предотвращение случайного стирания записей 42
- Ii h t th 44
- Обращение с крышкой объектива 44
- Регулировка захватывающего ремня 44
- Регулировка искателя 44
- Attaching the shoulder strap 45
- Присоединение плечевого ремня 46
- Inserting the button type battery 47
- H t ii 48
- Вставление пуговичной батарейки 48
- Setting the date and time 49
- Русский язык 50
- Установка даты и времени 50
- Запись со временем и или датой наложенными на изображение 52
- Запись в полностью автоматическом режиме 54
- Основные операции 54
- Camera setu 55
- Checking the end of a recorded scen 57
- Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 58
- Проверка конца записанной сцены 58
- Zooming in out 59
- Наезд отъезд 60
- Anisaa aa saa 61
- Simoisi w 61
- Автоматическая фокусировка видеокамеры на объекты с бесконечности на минимальное расстояние только 5 мм между объектом и объективом 62
- В направлении уу для отъезда на максимальную широкоугольную установку индикация увеличения трансфокатора 1 х 62
- Держите нажатым рычажок трансфокатора w t 62
- Если вы используете функцию макроувеличения и 62
- Использование функции крупного плана 62
- Нестабильности изображения следует использовать треножник поставляется за отдельную плату 62
- При записи крупного плана для предотвращения 62
- При максимальной широкоугольной установке возможна 62
- Приближаетесь очень близко к объекту при записи с использованием функции ночного просмотра о люкс инфракрасный луч со встроенных в видеокамеру излучателей инфракрасного луча может не достигнуть объекта 62
- Приближайтесь к объекту с видеокамерой до 62
- Русский язык 62
- Тех пор пока он не достигнет желаемого размера на изображении 62
- Эта функция позволяет вам записывать очень маленькие объекты такие как насекомые 62
- Playback 63
- Tk x w iottlw 63
- Ui mimosas 63
- Воспроизведение 64
- Просмотр воспроизведения на видеокамере 64
- A fi s5 is ssmssîèîjffisi 65
- M 180 o 65
- S èà 65
- Süæs a open ffi bfl dg58i ü ifêiglth 65
- Lcd ri ujlw i г ojltl 66
- Просмотр воспроизведения на жки видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 66
- Ü camera off vcr vcr 67
- Воспроизведение по телевизору 68
- 3éh m t o 69
- Ffiawî ww w ièâ 3 69
- Iïsas giæta mi wtwïi 69
- Wü uî 4 jig 69
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 70
- Cl ihj trackings km iii 71
- Eoesseiiwsssp o 71
- Ffiwsol t 0 00 0 71
- Focus set g gss 71
- Gjio 3esb t infii it el a iszft t m 3p so ies 71
- Ifjftithls 71
- Li sai8 bill an 71
- Rrct 7ig8 fx 3 71
- Sjsiiio obnixmr 71
- Tsrwblw is3i 71
- Скоростная перемотка назад 72
- Устранение искажений изображения ручная регулировка трекинга 72
- Ffile ksi t st i i a 73
- Iwwsfcfib3 2 73
- Spirt l 73
- Воспроизведение стоп кадра 74
- Воспроизведения 74
- Держите нажатой кнопку во время 74
- Л л л л 74
- Нажмите кнопку ii во время нормального 74
- Нормального воспроизведения 74
- Ускоренное воспроизведение вперед 74
- Ускоренное воспроизведение назад 74
- Язык 74
- After use 75
- M awaw wi s 75
- S ÿwi 75
- A ni nji a ixxi 76
- Lcd a a iuluj д h 76
- После использования 76
- Чистка жки видеомонитора 76
- Чистка искателя 76
- Чистка корпуса видеокамеры 76
- Чистка объектива 76
- Fading in out 77
- И ж 0 77
- Дополнительные операции 78
- Плавное введение выведение изображения и звука 78
- Effect2 iis2 79
- Is menu e йжйж 79
- Menu w ffl 79
- Set ffl 79
- Using special effect 79
- И0 ат ii üjb effect1 d 79
- Ий а if jgs digital effect 8j1v 79
- О й т 79
- Выбор желаемого цифрового эффекта 80
- Использование специальных эффектов 80
- Цифровых эффектов 80
- Isiwzimnjs 81
- Изображение растягивается по горизонтали в то время как его высота остается неизменной 82
- Изображение становится похожим на мозаику 82
- Он предотвращает дрожание изображения при записи в теледиапазоне или с движущегося транспорта 82
- Он увеличивает объект выше диапазона оптической трансфокации 82
- Русский язык 82
- Цифровые эффекты 1 effect1 82
- Этот комбинированный режим позволяет выполнять запись в экстремальном теледиапазоне и предотвращает дрожание изображения 82
- A abass 83
- Aabtaa 83
- Effect2 83
- Effect2 2 о l ol lji 84
- Цифровые эффекты 2 effect2 84
- Bwjqtk 85
- Effect1 xis1 85
- Set s s3 sis e sis d zoom 85
- 11 menu jjji h 86
- Effect1 86
- Effect1 at 86
- Gl sis set _ jjf h i rl 86
- Sis d zoom 86
- Изображение изменяется следующим образом 86
- Или sis d zoom 86
- Использование функции суперстабилизатора изображения 86
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 86
- Нажмите кнопку set для выбора режима sis 86
- Недостаточной в следующих условиях записи 86
- Поверните регулятор а т для выбора пункта 86
- При использовании функции суперстабилизатора 86
- Стабилизация изображения может быть 86
- Ats sseffect1 1 87
- Av g return is0 87
- Camera 5етир вкж фйжфйй 87
- I i ft ж п 87
- Menu s 87
- Set g a yes b 87
- Ашш 87
- Й set й gg d zoom sx sis d zoom 87
- Использование функции цифровой трансфокации 88
- 02 d fade1 2 1b 1 89
- 1ь1йв 89
- 3 4 й ййгл fade а 89
- B fade im а 89
- D fade2 8 iim12 d fade3 f5 v iiab 3 89
- Digital effec i lr effect2 89
- Йййв йкййв 1л й fade 89
- Ййкйй 1 а 91кй 89
- Ййф 83яйг fade а 89
- Йял 89
- Ойёж1 89
- Цифровое плавное введение выведение изображения и звука 90
- Motion sensor controlled recording 91
- 4 ojlaji 92
- Camera setup a pi 92
- Camera setup а затем нажмите кнопку set 92
- M sensor at 92
- Menu jjji jaa jsl 92
- Menu jjjl jai 92
- On set jpl 92
- Запись управляемая сенсором движения 92
- М sensor 92
- Нажмите кнопку menu 92
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 92
- Нажмите кнопку set для выбора режима on 92
- Поверните регулятор а для выбора подменю 92
- Поверните регулятор для выбора пункта 92
- Сенсор движения может работать неправильно в 93
- Следующих ситуациях записи 93
- Recording in dark places without any illuminatio 94
- I j у luí ii 95
- Lgjjül 95
- Запись в темных местах без освещения 95
- Bewsm s wfi eihu f 96
- G menu ffl 5gtbsm o 96
- I sets 96
- Jl m sensor 96
- Lux off on on olux g 96
- S menu m ffi 96
- Sb at is ss camera setup gsb 96
- Sm l i m i kob i 96
- Sset g s ssono 96
- Sy misim 96
- Использование функции ночного просмотра о люкс вместе с функцией записи управляемой сенсором движения в темных местах без освещения 97
- О ji j 97
- Auto 0 гз даже если вы нажмете 98
- Mnl ел щ ы 98
- Prog ае ji ы s н 98
- Баланс белого 98
- Видеокамеры а другая часть далеко от нее фокусировка 98
- Внутрь помещения баланс белого 98
- Во время записи невозоможно изменение режима записи 98
- Воды фокусировка 98
- Для регулировки баланса белого вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой баланса белого 107 98
- Для регулировки фокуса вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой фокуса 98
- Если вы выберите ручной режим в появляестся индикация 98
- Записи в полностью автоматическом режиме проблематичные регулировки в скобках 98
- Кнопку prog ае 98
- Объекты без вертикальных контуров фокусировка быстро движущиеся объекты фокусировка предметы позади движущихся объектов фокусировка объекты за стеклом покрытым грязью пылью или каплями 98
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 98
- Объекты и условия записи неподходящие для 98
- Объекты освещенные различными источниками света 98
- Объекты освещенные ртутными или натриевыми лампами 98
- Объекты с темными поверхностями баланс белого 98
- Объекты со сверкающими поверхностями или высокой 98
- Объекты со слабой контрастностью фокусировка объекты одна часть которых находится вблизи 98
- Отражающей способностью фокусировка 98
- При перемещении видеокамеры во время записи сулицы 98
- Русский язык 98
- Следующие объекты и записываемые ситуации не подходят для записи в полностью автоматическом ражиме в таких случаях регулировка баланса белого и или фокуса вручную обеспечит более красивое изображение прочитайте также страницы относящиеся к ручным регулировкам и обозначенные в круглых скобках 98
- Фокусировка 98
- At sieslk 99
- Issw8 sae 99
- Recording with manual white balance adjustment 99
- Sesisis itivjfi 99
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 100
- 0 il 0 shift 101
- 106 a so 101
- Am siiffimiimm w m a 101
- Amm st s a wi 101
- Femin sfe ffiilhbn 101
- Il 0 iabdftwm 101
- Lg itigsikfe 101
- O sewsffimtiibb 101
- S wm ps 101
- Ss ft p s 101
- 0 офоф 102
- Регулировка цветовой температуре и баланса ьелого ретулировка 102
- M w t t o 103
- Recording with manual focus adjustment 103
- Tfil auto g 103
- W prog ae k 103
- Запис 104
- Ручной регулировкой фокуса 104
- G8 mffilofi0 w 105
- Recording in special situations 105
- Sfim suim 105
- Ае 5 euj ji 106
- Запись в специальных ситуациях 106
- Программа автоматической экспозиции 106
- Faa tt wae 108
- Ffiii it 108
- Recording backlit scenes 108
- Задней подсветкой 109
- Запись сце 109
- Режим задней подсветки 109
- Using the remote controller 110
- 1 4 а 111
- Использование устройства дистанционного управления 111
- Кнопки на устройстве дистанционного 111
- Управления 111
- Условия для правильного использования 111
- Устройства дистанционного управления 111
- Ч 7 г 111
- Caution 112
- Correctly aligned 112
- Gwmssit ism jê 112
- Insert the batteries with the polarity and 112
- Remove off the battery cover 112
- Replace the battery cover 112
- Replacing the batteries 112
- Whf àmmïm io 112
- Wî i w 112
- 0 и 0 113
- Внимание 113
- Вставьте батареи с правильно совмещенными 113
- Вставьте обратно крышку батарейного отсека 113
- Замена батарей 113
- Полярностями 113
- Снимите крышку батарейного отсека 113
- Установка батарей в устройство дистанционного управления 113
- A open ffi i biqsusipfr 114
- Ifflo ttlawaittaoas a aaa asiaaioabwisa 114
- Iflkffl o 114
- Ij f s m ib 1 0 bii ka tieja 114
- Recording yourself with the lcd monitor facing forward 114
- S set ffl s sl imkj nor se mir 114
- Smenu sm 5gtbgm 114
- Sms ita o 114
- Sselfshoot ffi 114
- Lcd d ütluxj t л 115
- Plomj j у 115
- Запись собственного изображения с жки видеомонитором обращенным вперед 115
- Siiwwosmw 116
- Î â saîaa 116
- Зеркальный режим 117
- A ss language for title 118
- Recording with pre programmed titles inserted in the picture 118
- Set g a 118
- Tglijljlj 119
- Выбор желаемого языка 119
- Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение 119
- Is set g 5 ib jasb o g 120
- Bjj cj ll set jjjf h 4 iroj 5 121
- Colour 121
- Colour a 121
- Ejlijf j_e 121
- Jljjjji jljü l 121
- O title av 121
- Ojuji menu jpl ja i ы 121
- Title о 121
- Uj menu jjji t 121
- X set jjji xi 121
- Выбор желаемого цвета предварительно запрограммированных титров 121
- Выбор желаемых предварительно запрограммированных титров 121
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 121
- Нажмите кнопку set для выбора желаемого 121
- Поверните регулятор а для выбора пункта 121
- Титра 121
- Цвета 121
- B hwiar mr 122
- H ffiswa ier las iar r rtfafeaiaswar w bar8swr 122
- Ii av gssize rvt o 122
- Itit 8 122
- Large o 122
- Mwenuorn ffl 5 ih s 122
- Rrrarsir 122
- Rsirrrrms sp jtw a eaa mrbw 122
- Ts set b3 ffl 51ifsg r r normal e 122
- Waffi 2 hwwrwgmi srw 122
- Выбор размера предварительно запрограммированных титров 123
- A gfw abiibhsse 124
- Aitbw9 iw te i 124
- Creating your own titles and inserting them during recording 124
- Создание ваших собственных титров и вставление их во время записи 125
- Сохранение ваших собственных титров в памяти цифрового изображения 125
- Функция цифрового наложения 125
- B colour g i a 126
- Off on m ffi 126
- Ojjlaj off on jjjl и x 41 1 127
- Выбор желаемого цвета ваших собственных титров 127
- Кратковременно нажмите кнопку off on для 127
- Нажимайте повторно кнопку colour до тех 127
- Пор пока не высветится желаемый цвет q 127
- Появления титров 127
- Цд т colour и i i4t 2 127
- Ffiig a 128
- Ftwwffla sisjs off on a wsttl 128
- G i iwlhib 128
- G s f a l s5 ffi 128
- I 2 3 4 6 j 128
- Its r tes 128
- Sa o mm 128
- Ал орр ом л и 4 xi 129
- В точке в которой вы хотите вставить титры 129
- Вставление ваших собственных титров во время записи 129
- Вставление ваших собственных титров с начала записи 129
- Инициирования записи 129
- Кратковременно нажмите кнопку орр ом для 129
- Кратковременно нажмите кнопку орр ом для появления титров 129
- Нажмите кнопку старт стоп записи для 129
- Орр ом здл ь 4 х 129
- Остановки записи 129
- Появления титров 129
- Р19длл дхд одххд 129
- Avs s display 2 130
- G set gæ sb g allkssm 130
- S c reset sï sê 130
- Set g sb ss yes g 130
- Using the tape counter indication 130
- All set jjji 1л i ь 131
- C reset av 131
- Display 131
- Y av jj 131
- Yes set jpí 131
- Использование индикации счетчика ленты 131
- Нажмите кнопку set для выбора режима all 131
- Нажмите кнопку set для выбора режима yes 131
- Поверните регулятор для выбора пункта 131
- Проверка времени истекшего на ленте 131
- С reset 131
- Bltosst 5s 132
- Изменение индикации счетчика ленты 133
- Gg m is 134
- I ftj fcw wtiri k 134
- Wi ilwii l 134
- Использование функции остановки по памяти 135
- Agisms 136
- Dubbin 136
- Kitais 136
- L lt vcr 136
- Vcr ax 136
- Vcr mbii 136
- Копирование 137
- Перезапис 137
- Ъ i л i 137
- 1 икэ окод i т 138
- Ди 0 5 зги 11а 138
- З з э 44 4 31 1x 31 зхкл 3 15 3 ь а цi 138
- Зщш у ъ лк 111 иъ vi ззолл 4 138
- Информация и т д 138
- Меры предосторожности 138
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 138
- Меры предосторожности для видеокамеры 138
- Меры предосторожности техническая 138
- Генерация электрической энергии в батарее происходит путем химической реакции неправильное обращение с батареей может привести к утечке электролита повышенному нагреванию пожару или взрыву 139
- Длительного времени выполните операцию воспроизведения или другие операции для полного использования заряда оставшегося в батарее затем удалите её из видеокамеры и положите на хранение мы рекомендуем чтобы вы реактивировали батарею около одного раза в год путем её зарядки а затем полного использования заряда перед повторным хранением батареи 139
- Для зарядки батареи обязательно используйте только 139
- Должным образом слишком коротко для нормального использования срок службы батареи истек 139
- Если батарея перегрелась активизируется защитная 139
- Если вы собираетесь хранить батарею в течение 139
- Избегайте хранения в следующих местах так как это может сократить срок службы батареи местах с повышенной температурой и высокой 139
- Клеммы батареи могут покрыться ржавчиной 139
- Меры предосторожности для батареи 139
- Меры предосторожности для кассеты 139
- Меры предосторожности для хранения батареи 139
- Местах с наличием маслянистых паров и избытком пыли 139
- Не бросайте батарею в огонь 139
- Не деформируйте и не переделывайте батарею если время функционирования даже после зарядки 139
- Не допускайте контакта с клеммами батареи металлических 139
- Не используйте её вблизи намагниченного оборудования избегайте мест в которых возможно сильное повышение 139
- Определенный адаптер переменного тока или автомобильное зарядное устройство и используйте эту батарею только для данной видеокамеры 139
- Относительной влажностью рекомендуемая температура 15 с 25 с рекомендуемая относительная влажность 40 60 139
- После окончания использования видеокамеры следует 139
- После окончания использования видеокамеры ускоренно перемотайте ленту на начало и вытащите кассету из видеокамеры если вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед а затем ускоренную перемотку ленты назад по крайней мере раз в год для доступа к ленте свежего воздуха избегайте следующих ситуаций для предотвращения деформации корпуса кассеты и ухудшения качества изображения и звука не подвергайте её сильным вибрациям или механическим 139
- Предметов таких как ключи и цепочки может возникнуть короткое замыкание и выделяющаяся теплота может стать причиной взрыва батареи будьте особенно осторожны когда храните или переносите батарею в сумке 139
- Русский язык 139
- Соблюдайте следующие пункты 139
- Температуры 139
- Толчкам 139
- Удалить батарею если вы оставите батарею присоединенной к видеокамере будет потребляться небольшой ток даже если переключатель camera off vcr установлен в положение off и это приводит к сокращению срока службы батареи оставление батареи присоединенной к видеокамере в течение длительного времени может настолько сильно разрядить её что повторная зарядка может стать невозможой 139
- Функция и она на время прерывает функционирование батареи 139
- Это может привести к её взрыву 139
- Jiill a kj 140
- La_s mxji 140
- Автомобиля или дома 140
- В случае если внутри видеокамеры и на ленте сформировалась влага запись становится невозможной в дополнение если лента остается в контакте с головками это может стать причиной серьезного повреждения видеокамеры 140
- В том что индикация конденсации влаги уже не высвечивается для дополнительной безопасности подождите еще около 1 часа 140
- Видеоголовок 140
- Включите видеокамеру и подождите около 1 часа до тех пор пока она не достигнет примерно той же температуры что и окружение 140
- Вытащите кассету 2 держите кассетный отсек открытым и подождите 140
- Д d 7 и 140
- Для предотвращения формирования влаги 140
- Если при включении видеокамеры в искателе появляется индикация конденсации влаги u1o j через несколько секунд произойдет автоматическое выключение видеокамры 140
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 140
- Кондиционера 140
- Л п ию щ 140
- Месте или в месте с паром 140
- Нескольких секунд появляется индикация u11 s 140
- Несколько часов 140
- Основные причины конденсации влаги 140
- При включении видеокамеры в искателе в течение первых 140
- При включении отопления в холодной комнате при воздействии на видеокамеру холодного воздуха с 140
- При внесении видеокамеры из холодного в теплое место при выносе видеокамеры на улицу из кондиционированного 140
- При воспроизведении кассеты с загрязненными головками по 140
- При загрязнении видеоголовок пылью ухудшается качество изображения 140
- При запотевании объектива 140
- При нахождении видеокамеры в очень жарком или влажном 140
- При переносе видеокамеры из очень холодного места в теплое место держите её в плотно закрытом пластиковом пакете или чем либо подобном в течение 1 2 часов перед её повторным использованием 140
- Причины конденсации влаги и принимаемые меры 140
- Русский язык 140
- Симптомы указывающие на загрязнение 140
- Симптомы указывающие на конденсацию влаги 140
- Следует принять следущие меры 140
- Следует принять следующие меры 140
- Тв изображение искажается если головки сильно загрязнились изображение не воспроизводится 140
- Через несколько часов включите видеокамеру и убедитесь 140
- Чтобы очистить головки используйте видеокассету для чистки головок внимательно следуйте инструкции по её использованию так как слишком частая очистка приводит к износу видеоголовок если после чистки воспроизводимое изображение является нечетким это означает что видеоголовки износились проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста по техобслуживанию 140
- Автоматический баланс белого 141
- Как работает регулировка баланса белог 141
- Окраски 141
- Ручная регулировка баланса белого 141
- Автоматическая регулировка фокуса 142
- Ас у 15алл 1 л с5ззр с 142
- Если вы смотрите на объект через увеличительное стекло и приближаете или удаляете его от ваших глаз вы достигнете точки в которой объект станет четко видимым быть сфокусированным или в фокусе означает что объект может быть виден с оптимальной ясностью и четкостью расстояние между линзой и точкой где сходятся лучи света называется фокусным расстоянием или фокусной длиной и оно зависит от размера и формы линзы в глазах человека также имеются линзы и когда мы смотрим на объекты с различного расстояния форма линз автоматически изменяется таким образом что мы всегда можем четко видеть эти объекты 142
- Как работает регулировка фокуса 142
- Лл11 кх з з з за л 142
- Образ объекта поступает в видеокамеру через объектив и преобразуется в электрический сигнал видеосигнал для записи на ленту базируясь на этом сигнале система автофокуса автоматически регулирует фокусное расстояние посредством движения фокусирующей линзы вперед и назад фокус регулируется на объект в центре искателя 142
- Русский язык 142
- Kjtó k l 1wt wíwmjji í siuswjba sssw feit 143
- O slohil 143
- Oiria üa 143
- Wai wiííj e o 143
- Wwwj íu gw sf 143
- Ñwmvj msoiwm 143
- Автоматической фокусировки 144
- Функциональная диаграмма функции 144
- Indications 145
- Ittitaa wits ss 6 145
- Индикации 146
- Индикации предупреждения предосторожности 146
- Хххь х цхх1 0 146
- Fflíülíwwrsx 147
- Gffi ffl o 147
- K 8trsffl k kia 147
- Recording and playback indications 147
- S i aa 147
- S w vcr69 jo s 147
- Sgffl w 147
- Vhs i iiji la a 148
- Запись сигналов индексации делает возможным использовать функцию поиска по индексации vhs или функцию сканирования начал записей во время воспроизведения на вкм снабженном этими функциями обращайтесь к инструкции по эксплуатации вашего вкм 148
- Индикации записи и воспроизведения 148
- Инициируете запись после вставления кассеты инициируйте запись после изменения режима вкм на 148
- Когда лента перематывается дальше чем позиция 0 00 0 перед индикацией времени истекшего на ленте появляется знак минус 148
- Переменного тока или присоединения батареи 148
- Режим камеры 148
- Русский язык 148
- Сигнал индексации записывается автоматически и кратковременно мигает индикация index во время записи когда вы инициируйте запись после подсоединения адаптера 148
- 00 106 149
- 106 110 149
- English 149
- Jg lws 88 149
- Jsewims 88 149
- Русский язык 150
- Camera 151
- Camera functions 151
- Demo mode 151
- Demo mode f 151
- Demomodek 151
- Demonstration mode 151
- Efw wis 151
- Functions m ft demo mode rk 151
- Gs im camera 08 151
- Hx jg iw0ff m 151
- Is h wd bsssg 151
- Jn lsetsii g job l camera off vcr 151
- Zn fit i fflkl5 camera 0ff vcr 151
- Режим демонстрации 152
- Ф режим демонстрации 152
- Ft english 153
- Optional accessories 153
- Vw sk11e 153
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 154
- Вшшшянимин 155
- Технические характеристики 155
- Перед обращением за техобслуживанием 156
- Проблемы и решения 156
- Matsushita electric industrial co ltd 158
- Vqt8409 1 158
- Информация 158
- Информация для покупателя 158
- О сертификации продукции 158
Похожие устройства
- Korg KM-2 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1790CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S68 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1ENC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1765 CAR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S54 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1778CAD Инструкция по эксплуатации
- Korg KDM-1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1739 Инструкция по эксплуатации
- Golla G757 Beige Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-K33 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK-1272CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ18GCS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/S-2400D Инструкция по эксплуатации
- Golla G770 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S33 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ18GC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1849СА Инструкция по эксплуатации
- Korg KTV1 kaptivator Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Информация для Вашей безопасности ВНИМАНИЕ Для предупреждения пожара или поражения электрическим током и неприятных помех следует использовать только рекомендуемые принадлежности и не следует подвергать данный аппарат воздействию дождя или влаги Не следует снимать наружную крышку или заднюю панель пользователю запрещается также производить ремонт самостоятельно Обращайтесь к квалифицированным специалистам по техобслуживанию Видеокамера Пластинка номиналов расположена на нижней стороне видеокамеры Адаптер переменного тока 9 9 0 J т ш ьЛ о I л кI 91 Я И а Л хиЛ а И 5 И ЧЛ рЦ1 и Э1 1 4 Ц 5 3 Пластинка номиналов расположена на нижней стороне адаптера переменного тока Так как эта аппаратура нагревается во время использования следует эксплуатировать её в Й у к у и И Я 9 I 11 хорошо проветриваемом помещении не устанавливайте эту аппаратуру в ограниченном пространстве таком как книжная полка или Л 1 II И И подобная секция И кН М 4 1 Аа шОл Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации и правильно используйте видеокамеру Потребитель является ответственным за травмы или материальные повреждения являющиеся результатом 1 Х дюЗ А_ ЬХХ11 И Ь Ц1 им И ААЛ Л Ц 4 4 Л а1 I 1 а I а аЯ е ыьП И к использования данного изделия не в соответствии с ХААМЦКЛ Хи ж а процедурами эксплуатации обьясненными в данной инструкции по эксплуатации иИях ьи 1 Испытайте видеокамеру Перед записью Вашего первого важного события следует испытать видеокамеру и проверить выполняет ли она иЦ1 хю А Гу м ХммЛ 1 1 ХЮдЛ Ы J 1 9 1 1мУ1 к А Л ХУ АД1 Л кГ 4 аЛ А а запись должным образом и функционирует ли она правильно Производитель не несет ответственность за утерю записанного материала Производитель ни в коем случае не несет ответственность за утерю записей вследствие неполадки или дефекта этой видеокамеры её принадлежностей или кассет Внимательно соблюдайте авторские права Запись с предварительно записанных видеолент или дисков а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью отличной от Вашего личного использования может являться нарушением законов об авторских правах Даже с целью Вашего личного использования запись определенного материала может бьть запрещена 3