Panasonic NV-VZ1ENH [3/158] Вставление кассеты 43
Содержание
- Nv vz1en enh enc 1
- Panasonic 1
- Адаптер переменного тока 2
- Видеокамера 2
- Внимание 2
- Внимательно соблюдайте авторские права 2
- Для предупреждения пожара или поражения электрическим током и неприятных помех следует использовать только рекомендуемые принадлежности и не следует подвергать данный аппарат воздействию дождя или влаги не следует снимать наружную крышку или заднюю панель пользователю запрещается также производить ремонт самостоятельно обращайтесь к квалифицированным специалистам по техобслуживанию 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Производитель не несет ответственность за 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Русский язык 2
- Утерю записанного материала 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Воспроизведение 69 3
- Вставление кассеты 43 3
- Запись в полностью автоматическом 3
- Использование жки видеомонитора 9 использование меню 31 функции меню 33 регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 41 3
- Наезд отъезд 3
- Основные операции 3
- Подготовка 3
- После использования 81 3
- Регулировка искателя 49 регулировка захватывающего ремня 49 обращение с крышкой объектива 9 присоединение плечевого ремня 51 вставление пуговичной батарейки 53 установка даты и времени 55 3
- Режиме 53 проверка конца записанной сцены функция проверки записи 63 3
- Содержание 3
- Стандартные принадлежности 11 органы управления и компоненты 13 3
- Типа источников питания 19 3
- Дополнительные операции 4
- Ji uj failoj i og fa 5
- Lax 11 j i 5
- Ul il i о 5
- Дополнительные операции 5
- Информация и т д 5
- Меры предосторожности техническая 5
- Preparations 6
- Standard accessories 6
- Подготовка 7
- Стандартные принадлежности 7
- Controls and components 8
- Органы управления и компоненты 9
- Русский язык 9
- English 10
- Русский язык 11
- English 12
- Вследствие ограничений технологии производства жки возможно наличие маленьких ярких или темных точек на экране искателя на всем экране может иметься легкая флуоресценция цвета и может наблюдаться мерцание однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 13
- Записи 13
- Используйте любую из этих кнопок в зависимости от угла 13
- Русский язык 13
- The 3 types of power supplies 14
- Îsaîs sss 14
- Jjjiji 15
- Lhllji 15
- Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 15
- Русский язык 15
- Типа источников питания 15
- Adaptor and an ac mains socket 16
- Attach the battery 16
- Biw æss be atwam ihw 16
- Charge 16
- Charging lamp charge 16
- Removing the battery 16
- Securely connect the ac mains lead to the ac 16
- Зарядка батареи 17
- Время зарядки и максимальное время 18
- Непрерывной записи в режиме записи вручную 18
- Русский язык 18
- Giraai wi few t 19
- Issttig o 19
- Slf mg 19
- Присоединение заряженной батареи 20
- Checking the remaining battery power 21
- Esfiftssr wftftft 21
- Ft ftis ft ft w sid ft as sb ftes sftfit hr 45 1g teft ft ft 21
- Ftftftft e 1 21
- Ftftftftftft ftwi fflft mftftftftftffift ftfteoolikftfflwft 21
- Gisgjiffw 21
- Iftftftft ftgftftft 21
- Jtoiamms 21
- P fftiftftftftbjtfttftftft 21
- Sftst t i7ffi 8t ktss lfcjsi 21
- Ta ft _ta rm wmwi fmra ftreftftftft 21
- Wfthtjg 25 cftft1 21
- Wo ft hffi tftfa ft ftft j 21
- X 8 0w was3 itsiiffismwim liiitt istsom wisri wtfia rpieftftftftpftftftftftftft 21
- Проверка оставшейся энергии батареи 22
- Using the lcd monitor 23
- Использование жки видеомонитора 24
- Is ig gs s0a ii 25
- Jgtbkwee 25
- Using the menus 25
- Axj iji 4 ojlaji set jji 26
- Menujjji ьа 1 26
- Set jpl 26
- Выбранного подменю 26
- Выбранного пункта в желаемый режим 26
- Выход из меню 26
- Желаемого подменю 26
- Использование меню 26
- Нажмите кнопку menu 26
- Нажмите кнопку set для высвечивания 26
- Нажмите кнопку set для установки 26
- Поверните регулятор а для выбора 26
- Поверните регулятор а для выбора пункта 26
- Подлежащего установке 26
- У av jjl 26
- Ismiggss 27
- Menu functions 27
- Функции меню 28
- Imm hilt 29
- Русский язык 30
- Camera functions 31
- Camera mode main menu camera functions continued 31
- Wttttîg s 31
- Camera functions 32
- Главное меню режима камеры camera functions продолжение 32
- Русский язык 32
- Lcd evf setup 33
- Other functions 33
- Other functions 2 lcd evf setup 33
- Swaiigg 33
- Vcr functions 33
- Vcr mode main menu vcr functions 33
- Русский язык 34
- Adjusting the brightness and colour level of the lcd monitor finder 35
- J uhi lcd l sljm d uuluuj 36
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 36
- Inserting the cassette 37
- Вставление кассеты 38
- A igmmg gg 39
- Выбор правильной длины ленты 40
- Выбор скорости записи 40
- Язык 40
- Awwwwwww 41
- Fwtmwwswwwrfi 41
- M wwi w wm 41
- Ram iw 41
- Swm pj se 0 mw mm os 41
- Ww wbwiwsww 41
- Wwwww w 41
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 42
- Предотвращение случайного стирания записей 42
- Ii h t th 44
- Обращение с крышкой объектива 44
- Регулировка захватывающего ремня 44
- Регулировка искателя 44
- Attaching the shoulder strap 45
- Присоединение плечевого ремня 46
- Inserting the button type battery 47
- H t ii 48
- Вставление пуговичной батарейки 48
- Setting the date and time 49
- Русский язык 50
- Установка даты и времени 50
- Запись со временем и или датой наложенными на изображение 52
- Запись в полностью автоматическом режиме 54
- Основные операции 54
- Camera setu 55
- Checking the end of a recorded scen 57
- Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 58
- Проверка конца записанной сцены 58
- Zooming in out 59
- Наезд отъезд 60
- Anisaa aa saa 61
- Simoisi w 61
- Автоматическая фокусировка видеокамеры на объекты с бесконечности на минимальное расстояние только 5 мм между объектом и объективом 62
- В направлении уу для отъезда на максимальную широкоугольную установку индикация увеличения трансфокатора 1 х 62
- Держите нажатым рычажок трансфокатора w t 62
- Если вы используете функцию макроувеличения и 62
- Использование функции крупного плана 62
- Нестабильности изображения следует использовать треножник поставляется за отдельную плату 62
- При записи крупного плана для предотвращения 62
- При максимальной широкоугольной установке возможна 62
- Приближаетесь очень близко к объекту при записи с использованием функции ночного просмотра о люкс инфракрасный луч со встроенных в видеокамеру излучателей инфракрасного луча может не достигнуть объекта 62
- Приближайтесь к объекту с видеокамерой до 62
- Русский язык 62
- Тех пор пока он не достигнет желаемого размера на изображении 62
- Эта функция позволяет вам записывать очень маленькие объекты такие как насекомые 62
- Playback 63
- Tk x w iottlw 63
- Ui mimosas 63
- Воспроизведение 64
- Просмотр воспроизведения на видеокамере 64
- A fi s5 is ssmssîèîjffisi 65
- M 180 o 65
- S èà 65
- Süæs a open ffi bfl dg58i ü ifêiglth 65
- Lcd ri ujlw i г ojltl 66
- Просмотр воспроизведения на жки видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 66
- Ü camera off vcr vcr 67
- Воспроизведение по телевизору 68
- 3éh m t o 69
- Ffiawî ww w ièâ 3 69
- Iïsas giæta mi wtwïi 69
- Wü uî 4 jig 69
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 70
- Cl ihj trackings km iii 71
- Eoesseiiwsssp o 71
- Ffiwsol t 0 00 0 71
- Focus set g gss 71
- Gjio 3esb t infii it el a iszft t m 3p so ies 71
- Ifjftithls 71
- Li sai8 bill an 71
- Rrct 7ig8 fx 3 71
- Sjsiiio obnixmr 71
- Tsrwblw is3i 71
- Скоростная перемотка назад 72
- Устранение искажений изображения ручная регулировка трекинга 72
- Ffile ksi t st i i a 73
- Iwwsfcfib3 2 73
- Spirt l 73
- Воспроизведение стоп кадра 74
- Воспроизведения 74
- Держите нажатой кнопку во время 74
- Л л л л 74
- Нажмите кнопку ii во время нормального 74
- Нормального воспроизведения 74
- Ускоренное воспроизведение вперед 74
- Ускоренное воспроизведение назад 74
- Язык 74
- After use 75
- M awaw wi s 75
- S ÿwi 75
- A ni nji a ixxi 76
- Lcd a a iuluj д h 76
- После использования 76
- Чистка жки видеомонитора 76
- Чистка искателя 76
- Чистка корпуса видеокамеры 76
- Чистка объектива 76
- Fading in out 77
- И ж 0 77
- Дополнительные операции 78
- Плавное введение выведение изображения и звука 78
- Effect2 iis2 79
- Is menu e йжйж 79
- Menu w ffl 79
- Set ffl 79
- Using special effect 79
- И0 ат ii üjb effect1 d 79
- Ий а if jgs digital effect 8j1v 79
- О й т 79
- Выбор желаемого цифрового эффекта 80
- Использование специальных эффектов 80
- Цифровых эффектов 80
- Isiwzimnjs 81
- Изображение растягивается по горизонтали в то время как его высота остается неизменной 82
- Изображение становится похожим на мозаику 82
- Он предотвращает дрожание изображения при записи в теледиапазоне или с движущегося транспорта 82
- Он увеличивает объект выше диапазона оптической трансфокации 82
- Русский язык 82
- Цифровые эффекты 1 effect1 82
- Этот комбинированный режим позволяет выполнять запись в экстремальном теледиапазоне и предотвращает дрожание изображения 82
- A abass 83
- Aabtaa 83
- Effect2 83
- Effect2 2 о l ol lji 84
- Цифровые эффекты 2 effect2 84
- Bwjqtk 85
- Effect1 xis1 85
- Set s s3 sis e sis d zoom 85
- 11 menu jjji h 86
- Effect1 86
- Effect1 at 86
- Gl sis set _ jjf h i rl 86
- Sis d zoom 86
- Изображение изменяется следующим образом 86
- Или sis d zoom 86
- Использование функции суперстабилизатора изображения 86
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 86
- Нажмите кнопку set для выбора режима sis 86
- Недостаточной в следующих условиях записи 86
- Поверните регулятор а т для выбора пункта 86
- При использовании функции суперстабилизатора 86
- Стабилизация изображения может быть 86
- Ats sseffect1 1 87
- Av g return is0 87
- Camera 5етир вкж фйжфйй 87
- I i ft ж п 87
- Menu s 87
- Set g a yes b 87
- Ашш 87
- Й set й gg d zoom sx sis d zoom 87
- Использование функции цифровой трансфокации 88
- 02 d fade1 2 1b 1 89
- 1ь1йв 89
- 3 4 й ййгл fade а 89
- B fade im а 89
- D fade2 8 iim12 d fade3 f5 v iiab 3 89
- Digital effec i lr effect2 89
- Йййв йкййв 1л й fade 89
- Ййкйй 1 а 91кй 89
- Ййф 83яйг fade а 89
- Йял 89
- Ойёж1 89
- Цифровое плавное введение выведение изображения и звука 90
- Motion sensor controlled recording 91
- 4 ojlaji 92
- Camera setup a pi 92
- Camera setup а затем нажмите кнопку set 92
- M sensor at 92
- Menu jjji jaa jsl 92
- Menu jjjl jai 92
- On set jpl 92
- Запись управляемая сенсором движения 92
- М sensor 92
- Нажмите кнопку menu 92
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 92
- Нажмите кнопку set для выбора режима on 92
- Поверните регулятор а для выбора подменю 92
- Поверните регулятор для выбора пункта 92
- Сенсор движения может работать неправильно в 93
- Следующих ситуациях записи 93
- Recording in dark places without any illuminatio 94
- I j у luí ii 95
- Lgjjül 95
- Запись в темных местах без освещения 95
- Bewsm s wfi eihu f 96
- G menu ffl 5gtbsm o 96
- I sets 96
- Jl m sensor 96
- Lux off on on olux g 96
- S menu m ffi 96
- Sb at is ss camera setup gsb 96
- Sm l i m i kob i 96
- Sset g s ssono 96
- Sy misim 96
- Использование функции ночного просмотра о люкс вместе с функцией записи управляемой сенсором движения в темных местах без освещения 97
- О ji j 97
- Auto 0 гз даже если вы нажмете 98
- Mnl ел щ ы 98
- Prog ае ji ы s н 98
- Баланс белого 98
- Видеокамеры а другая часть далеко от нее фокусировка 98
- Внутрь помещения баланс белого 98
- Во время записи невозоможно изменение режима записи 98
- Воды фокусировка 98
- Для регулировки баланса белого вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой баланса белого 107 98
- Для регулировки фокуса вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой фокуса 98
- Если вы выберите ручной режим в появляестся индикация 98
- Записи в полностью автоматическом режиме проблематичные регулировки в скобках 98
- Кнопку prog ае 98
- Объекты без вертикальных контуров фокусировка быстро движущиеся объекты фокусировка предметы позади движущихся объектов фокусировка объекты за стеклом покрытым грязью пылью или каплями 98
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 98
- Объекты и условия записи неподходящие для 98
- Объекты освещенные различными источниками света 98
- Объекты освещенные ртутными или натриевыми лампами 98
- Объекты с темными поверхностями баланс белого 98
- Объекты со сверкающими поверхностями или высокой 98
- Объекты со слабой контрастностью фокусировка объекты одна часть которых находится вблизи 98
- Отражающей способностью фокусировка 98
- При перемещении видеокамеры во время записи сулицы 98
- Русский язык 98
- Следующие объекты и записываемые ситуации не подходят для записи в полностью автоматическом ражиме в таких случаях регулировка баланса белого и или фокуса вручную обеспечит более красивое изображение прочитайте также страницы относящиеся к ручным регулировкам и обозначенные в круглых скобках 98
- Фокусировка 98
- At sieslk 99
- Issw8 sae 99
- Recording with manual white balance adjustment 99
- Sesisis itivjfi 99
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 100
- 0 il 0 shift 101
- 106 a so 101
- Am siiffimiimm w m a 101
- Amm st s a wi 101
- Femin sfe ffiilhbn 101
- Il 0 iabdftwm 101
- Lg itigsikfe 101
- O sewsffimtiibb 101
- S wm ps 101
- Ss ft p s 101
- 0 офоф 102
- Регулировка цветовой температуре и баланса ьелого ретулировка 102
- M w t t o 103
- Recording with manual focus adjustment 103
- Tfil auto g 103
- W prog ae k 103
- Запис 104
- Ручной регулировкой фокуса 104
- G8 mffilofi0 w 105
- Recording in special situations 105
- Sfim suim 105
- Ае 5 euj ji 106
- Запись в специальных ситуациях 106
- Программа автоматической экспозиции 106
- Faa tt wae 108
- Ffiii it 108
- Recording backlit scenes 108
- Задней подсветкой 109
- Запись сце 109
- Режим задней подсветки 109
- Using the remote controller 110
- 1 4 а 111
- Использование устройства дистанционного управления 111
- Кнопки на устройстве дистанционного 111
- Управления 111
- Условия для правильного использования 111
- Устройства дистанционного управления 111
- Ч 7 г 111
- Caution 112
- Correctly aligned 112
- Gwmssit ism jê 112
- Insert the batteries with the polarity and 112
- Remove off the battery cover 112
- Replace the battery cover 112
- Replacing the batteries 112
- Whf àmmïm io 112
- Wî i w 112
- 0 и 0 113
- Внимание 113
- Вставьте батареи с правильно совмещенными 113
- Вставьте обратно крышку батарейного отсека 113
- Замена батарей 113
- Полярностями 113
- Снимите крышку батарейного отсека 113
- Установка батарей в устройство дистанционного управления 113
- A open ffi i biqsusipfr 114
- Ifflo ttlawaittaoas a aaa asiaaioabwisa 114
- Iflkffl o 114
- Ij f s m ib 1 0 bii ka tieja 114
- Recording yourself with the lcd monitor facing forward 114
- S set ffl s sl imkj nor se mir 114
- Smenu sm 5gtbgm 114
- Sms ita o 114
- Sselfshoot ffi 114
- Lcd d ütluxj t л 115
- Plomj j у 115
- Запись собственного изображения с жки видеомонитором обращенным вперед 115
- Siiwwosmw 116
- Î â saîaa 116
- Зеркальный режим 117
- A ss language for title 118
- Recording with pre programmed titles inserted in the picture 118
- Set g a 118
- Tglijljlj 119
- Выбор желаемого языка 119
- Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение 119
- Is set g 5 ib jasb o g 120
- Bjj cj ll set jjjf h 4 iroj 5 121
- Colour 121
- Colour a 121
- Ejlijf j_e 121
- Jljjjji jljü l 121
- O title av 121
- Ojuji menu jpl ja i ы 121
- Title о 121
- Uj menu jjji t 121
- X set jjji xi 121
- Выбор желаемого цвета предварительно запрограммированных титров 121
- Выбор желаемых предварительно запрограммированных титров 121
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 121
- Нажмите кнопку set для выбора желаемого 121
- Поверните регулятор а для выбора пункта 121
- Титра 121
- Цвета 121
- B hwiar mr 122
- H ffiswa ier las iar r rtfafeaiaswar w bar8swr 122
- Ii av gssize rvt o 122
- Itit 8 122
- Large o 122
- Mwenuorn ffl 5 ih s 122
- Rrrarsir 122
- Rsirrrrms sp jtw a eaa mrbw 122
- Ts set b3 ffl 51ifsg r r normal e 122
- Waffi 2 hwwrwgmi srw 122
- Выбор размера предварительно запрограммированных титров 123
- A gfw abiibhsse 124
- Aitbw9 iw te i 124
- Creating your own titles and inserting them during recording 124
- Создание ваших собственных титров и вставление их во время записи 125
- Сохранение ваших собственных титров в памяти цифрового изображения 125
- Функция цифрового наложения 125
- B colour g i a 126
- Off on m ffi 126
- Ojjlaj off on jjjl и x 41 1 127
- Выбор желаемого цвета ваших собственных титров 127
- Кратковременно нажмите кнопку off on для 127
- Нажимайте повторно кнопку colour до тех 127
- Пор пока не высветится желаемый цвет q 127
- Появления титров 127
- Цд т colour и i i4t 2 127
- Ffiig a 128
- Ftwwffla sisjs off on a wsttl 128
- G i iwlhib 128
- G s f a l s5 ffi 128
- I 2 3 4 6 j 128
- Its r tes 128
- Sa o mm 128
- Ал орр ом л и 4 xi 129
- В точке в которой вы хотите вставить титры 129
- Вставление ваших собственных титров во время записи 129
- Вставление ваших собственных титров с начала записи 129
- Инициирования записи 129
- Кратковременно нажмите кнопку орр ом для 129
- Кратковременно нажмите кнопку орр ом для появления титров 129
- Нажмите кнопку старт стоп записи для 129
- Орр ом здл ь 4 х 129
- Остановки записи 129
- Появления титров 129
- Р19длл дхд одххд 129
- Avs s display 2 130
- G set gæ sb g allkssm 130
- S c reset sï sê 130
- Set g sb ss yes g 130
- Using the tape counter indication 130
- All set jjji 1л i ь 131
- C reset av 131
- Display 131
- Y av jj 131
- Yes set jpí 131
- Использование индикации счетчика ленты 131
- Нажмите кнопку set для выбора режима all 131
- Нажмите кнопку set для выбора режима yes 131
- Поверните регулятор для выбора пункта 131
- Проверка времени истекшего на ленте 131
- С reset 131
- Bltosst 5s 132
- Изменение индикации счетчика ленты 133
- Gg m is 134
- I ftj fcw wtiri k 134
- Wi ilwii l 134
- Использование функции остановки по памяти 135
- Agisms 136
- Dubbin 136
- Kitais 136
- L lt vcr 136
- Vcr ax 136
- Vcr mbii 136
- Копирование 137
- Перезапис 137
- Ъ i л i 137
- 1 икэ окод i т 138
- Ди 0 5 зги 11а 138
- З з э 44 4 31 1x 31 зхкл 3 15 3 ь а цi 138
- Зщш у ъ лк 111 иъ vi ззолл 4 138
- Информация и т д 138
- Меры предосторожности 138
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 138
- Меры предосторожности для видеокамеры 138
- Меры предосторожности техническая 138
- Генерация электрической энергии в батарее происходит путем химической реакции неправильное обращение с батареей может привести к утечке электролита повышенному нагреванию пожару или взрыву 139
- Длительного времени выполните операцию воспроизведения или другие операции для полного использования заряда оставшегося в батарее затем удалите её из видеокамеры и положите на хранение мы рекомендуем чтобы вы реактивировали батарею около одного раза в год путем её зарядки а затем полного использования заряда перед повторным хранением батареи 139
- Для зарядки батареи обязательно используйте только 139
- Должным образом слишком коротко для нормального использования срок службы батареи истек 139
- Если батарея перегрелась активизируется защитная 139
- Если вы собираетесь хранить батарею в течение 139
- Избегайте хранения в следующих местах так как это может сократить срок службы батареи местах с повышенной температурой и высокой 139
- Клеммы батареи могут покрыться ржавчиной 139
- Меры предосторожности для батареи 139
- Меры предосторожности для кассеты 139
- Меры предосторожности для хранения батареи 139
- Местах с наличием маслянистых паров и избытком пыли 139
- Не бросайте батарею в огонь 139
- Не деформируйте и не переделывайте батарею если время функционирования даже после зарядки 139
- Не допускайте контакта с клеммами батареи металлических 139
- Не используйте её вблизи намагниченного оборудования избегайте мест в которых возможно сильное повышение 139
- Определенный адаптер переменного тока или автомобильное зарядное устройство и используйте эту батарею только для данной видеокамеры 139
- Относительной влажностью рекомендуемая температура 15 с 25 с рекомендуемая относительная влажность 40 60 139
- После окончания использования видеокамеры следует 139
- После окончания использования видеокамеры ускоренно перемотайте ленту на начало и вытащите кассету из видеокамеры если вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед а затем ускоренную перемотку ленты назад по крайней мере раз в год для доступа к ленте свежего воздуха избегайте следующих ситуаций для предотвращения деформации корпуса кассеты и ухудшения качества изображения и звука не подвергайте её сильным вибрациям или механическим 139
- Предметов таких как ключи и цепочки может возникнуть короткое замыкание и выделяющаяся теплота может стать причиной взрыва батареи будьте особенно осторожны когда храните или переносите батарею в сумке 139
- Русский язык 139
- Соблюдайте следующие пункты 139
- Температуры 139
- Толчкам 139
- Удалить батарею если вы оставите батарею присоединенной к видеокамере будет потребляться небольшой ток даже если переключатель camera off vcr установлен в положение off и это приводит к сокращению срока службы батареи оставление батареи присоединенной к видеокамере в течение длительного времени может настолько сильно разрядить её что повторная зарядка может стать невозможой 139
- Функция и она на время прерывает функционирование батареи 139
- Это может привести к её взрыву 139
- Jiill a kj 140
- La_s mxji 140
- Автомобиля или дома 140
- В случае если внутри видеокамеры и на ленте сформировалась влага запись становится невозможной в дополнение если лента остается в контакте с головками это может стать причиной серьезного повреждения видеокамеры 140
- В том что индикация конденсации влаги уже не высвечивается для дополнительной безопасности подождите еще около 1 часа 140
- Видеоголовок 140
- Включите видеокамеру и подождите около 1 часа до тех пор пока она не достигнет примерно той же температуры что и окружение 140
- Вытащите кассету 2 держите кассетный отсек открытым и подождите 140
- Д d 7 и 140
- Для предотвращения формирования влаги 140
- Если при включении видеокамеры в искателе появляется индикация конденсации влаги u1o j через несколько секунд произойдет автоматическое выключение видеокамры 140
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 140
- Кондиционера 140
- Л п ию щ 140
- Месте или в месте с паром 140
- Нескольких секунд появляется индикация u11 s 140
- Несколько часов 140
- Основные причины конденсации влаги 140
- При включении видеокамеры в искателе в течение первых 140
- При включении отопления в холодной комнате при воздействии на видеокамеру холодного воздуха с 140
- При внесении видеокамеры из холодного в теплое место при выносе видеокамеры на улицу из кондиционированного 140
- При воспроизведении кассеты с загрязненными головками по 140
- При загрязнении видеоголовок пылью ухудшается качество изображения 140
- При запотевании объектива 140
- При нахождении видеокамеры в очень жарком или влажном 140
- При переносе видеокамеры из очень холодного места в теплое место держите её в плотно закрытом пластиковом пакете или чем либо подобном в течение 1 2 часов перед её повторным использованием 140
- Причины конденсации влаги и принимаемые меры 140
- Русский язык 140
- Симптомы указывающие на загрязнение 140
- Симптомы указывающие на конденсацию влаги 140
- Следует принять следущие меры 140
- Следует принять следующие меры 140
- Тв изображение искажается если головки сильно загрязнились изображение не воспроизводится 140
- Через несколько часов включите видеокамеру и убедитесь 140
- Чтобы очистить головки используйте видеокассету для чистки головок внимательно следуйте инструкции по её использованию так как слишком частая очистка приводит к износу видеоголовок если после чистки воспроизводимое изображение является нечетким это означает что видеоголовки износились проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста по техобслуживанию 140
- Автоматический баланс белого 141
- Как работает регулировка баланса белог 141
- Окраски 141
- Ручная регулировка баланса белого 141
- Автоматическая регулировка фокуса 142
- Ас у 15алл 1 л с5ззр с 142
- Если вы смотрите на объект через увеличительное стекло и приближаете или удаляете его от ваших глаз вы достигнете точки в которой объект станет четко видимым быть сфокусированным или в фокусе означает что объект может быть виден с оптимальной ясностью и четкостью расстояние между линзой и точкой где сходятся лучи света называется фокусным расстоянием или фокусной длиной и оно зависит от размера и формы линзы в глазах человека также имеются линзы и когда мы смотрим на объекты с различного расстояния форма линз автоматически изменяется таким образом что мы всегда можем четко видеть эти объекты 142
- Как работает регулировка фокуса 142
- Лл11 кх з з з за л 142
- Образ объекта поступает в видеокамеру через объектив и преобразуется в электрический сигнал видеосигнал для записи на ленту базируясь на этом сигнале система автофокуса автоматически регулирует фокусное расстояние посредством движения фокусирующей линзы вперед и назад фокус регулируется на объект в центре искателя 142
- Русский язык 142
- Kjtó k l 1wt wíwmjji í siuswjba sssw feit 143
- O slohil 143
- Oiria üa 143
- Wai wiííj e o 143
- Wwwj íu gw sf 143
- Ñwmvj msoiwm 143
- Автоматической фокусировки 144
- Функциональная диаграмма функции 144
- Indications 145
- Ittitaa wits ss 6 145
- Индикации 146
- Индикации предупреждения предосторожности 146
- Хххь х цхх1 0 146
- Fflíülíwwrsx 147
- Gffi ffl o 147
- K 8trsffl k kia 147
- Recording and playback indications 147
- S i aa 147
- S w vcr69 jo s 147
- Sgffl w 147
- Vhs i iiji la a 148
- Запись сигналов индексации делает возможным использовать функцию поиска по индексации vhs или функцию сканирования начал записей во время воспроизведения на вкм снабженном этими функциями обращайтесь к инструкции по эксплуатации вашего вкм 148
- Индикации записи и воспроизведения 148
- Инициируете запись после вставления кассеты инициируйте запись после изменения режима вкм на 148
- Когда лента перематывается дальше чем позиция 0 00 0 перед индикацией времени истекшего на ленте появляется знак минус 148
- Переменного тока или присоединения батареи 148
- Режим камеры 148
- Русский язык 148
- Сигнал индексации записывается автоматически и кратковременно мигает индикация index во время записи когда вы инициируйте запись после подсоединения адаптера 148
- 00 106 149
- 106 110 149
- English 149
- Jg lws 88 149
- Jsewims 88 149
- Русский язык 150
- Camera 151
- Camera functions 151
- Demo mode 151
- Demo mode f 151
- Demomodek 151
- Demonstration mode 151
- Efw wis 151
- Functions m ft demo mode rk 151
- Gs im camera 08 151
- Hx jg iw0ff m 151
- Is h wd bsssg 151
- Jn lsetsii g job l camera off vcr 151
- Zn fit i fflkl5 camera 0ff vcr 151
- Режим демонстрации 152
- Ф режим демонстрации 152
- Ft english 153
- Optional accessories 153
- Vw sk11e 153
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 154
- Вшшшянимин 155
- Технические характеристики 155
- Перед обращением за техобслуживанием 156
- Проблемы и решения 156
- Matsushita electric industrial co ltd 158
- Vqt8409 1 158
- Информация 158
- Информация для покупателя 158
- О сертификации продукции 158
Похожие устройства
- Korg KM-2 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1790CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S68 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1ENC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1765 CAR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S54 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1778CAD Инструкция по эксплуатации
- Korg KDM-1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1739 Инструкция по эксплуатации
- Golla G757 Beige Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-K33 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK-1272CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ18GCS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/S-2400D Инструкция по эксплуатации
- Golla G770 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S33 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ18GC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1849СА Инструкция по эксплуатации
- Korg KTV1 kaptivator Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Содержание Если Вы хотите начать использовать видеокамеру немедленно следует прочитать страницы отмеченные значком А Подготовка 11 ААЛМЦХП О А 111 Стандартные принадлежности 11 Органы управления и компоненты 13 А 3 типа источников питания 19 Использование адаптера переменного тока 1 3 И 19 лХ 19 ЛаЛ 21 25 и1 ъдил АР в качестве источника питания 19 Зарядка батареи 21 Присоединение заряженной батареи 25 Использование ЖКИ видеомонитора 29 Использование меню 31 Функции меню 33 Регулировка яркости и уровня цветности ЖКИ видеомонитора искателя 41 А Вставление кассеты 43 Выбор скорости записи 45 Выбор правильной длины ленты 45 29 31 ЬСО ли л 4 1 1 м Л ХЛ 33 ил 41 л л 43 гхл ju ii 45 J 7 I й 45 ЗА 47 аЛЙа 49 49 1 м 11 ДаьА 49 4 м А Оох Подтверждение оставшегося времени на ленте 47 51 i У их Регулировка искателя 49 Регулировка захватывающего ремня 49 Обращение с крышкой объектива 49 Присоединение плечевого ремня 51 Вставление пуговичной батарейки 53 Установка даты и времени 55 53 55 57 ЛР Л1 А11 лЛ сА с Запись со временем и или датой наложенными на изображение 7 59 аахл 63 ыИ1 ХЬ Jлh мДf рХЛ1 4 М I I А1 А А Основные операции бз 65 ъ мПЛ ы АЛ А Запись в полностью автоматическом режиме 53 Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 63 Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 63 Наезд отъезд Воспроизведение 69 Просмотр воспроизведения на видеокамере 69 Просмотр воспроизведения на ЖКИ видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 71 Воспроизведение по телевизору 73 Воспроизведение на J 1 А11 IЬСЭ Л А 71 видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 75 о к а з 1 ГЛ1 75 5 1 к ч 14 1хй_и 77 1 77 1 Л н ащ 79 и йу ь 79 1 ь а еу 41 79 ijj ii 31 У а Аа 81 31 ЬСО 31 Устранение 31 изображения I 73 гиьи Скоростная перемотка назад 77 искажений Аа1л а XX Ь Xз 3 65 Использование функции крупного плана 67 А и ии л 69 и 69 Л1 Л з аХ11 1 15 цХ аЫ 4 Л Ч Хкм Ручная регулировка трекинга 77 Ускоренное воспроизведение вперед 79 Ускоренное воспроизведение назад 79 Воспроизведение стоп кадра 79 После использования 81 Чистка искателя 81 Чистка ЖКИ видеомонитора 81 Чистка корпуса видеокамеры 81 Чистка объектива 81 5