Elica Stripe BL/A/90 — istruzioni per l'uso e l'installazione della cappa da cucina [7/120]
![Elica Stripe BL/A/90 [7/120] It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso](/views2/1202361/page7/bg7.png)
7
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e
vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le
istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
! E' importante conservare questo manuale per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
! Prima di procedere nell'installazione dell'apparecchio
verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In
caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire
con l'installazione.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finche l’installazione non è totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
l’apparecchio.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di
fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare
rischi di natura elettrica.
Содержание
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso p.7
- Avvertenze p.7
- Installazione p.8
- Versione filtrante p.8
- Versione aspirante p.8
- Utilizzazione p.8
- Montaggio p.8
- Collegamento elettrico p.8
- Funzionamento p.9
- Pulizia p.10
- Manutenzione p.10
- Filtro antigrasso p.10
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante p.10
- Sostituzione lampade p.10
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use p.11
- Caution p.11
- Mounting p.12
- Installation p.12
- Filter version p.12
- Electrical connection p.12
- Ducting version p.12
- Operation p.13
- Replacing lamps p.14
- Maintenance p.14
- Grease filter p.14
- Cleaning p.14
- Charcoal filter filter version only p.14
- Warnung p.15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung p.15
- Montage p.16
- Elektrischer anschluss p.16
- Umluftbetrieb p.16
- Betriebsart p.16
- Befestigung p.16
- Abluftbetrieb p.16
- Betrieb p.17
- Wartung p.18
- Reinigung p.18
- Fettfilter p.18
- Ersetzen der lampen p.18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion p.18
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi p.19
- Attention p.19
- Utilisation p.20
- Installation p.20
- Branchement électrique p.20
- Version évacuation extérieure p.20
- Version recyclage p.20
- Montage p.20
- Fonctionnement p.21
- Remplacement des lampes p.22
- Nettoyage p.22
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage p.22
- Filtre anti gras p.22
- Entretien p.22
- Waarschuwing p.23
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing p.23
- Het installeren p.24
- Het gebruik p.24
- Filtrerende versie p.24
- Elektrische aansluiting p.24
- Uitvoering als afzuigend apparaat p.24
- Montage p.24
- Werking p.25
- Vetfilter p.26
- Vervanging lampjes p.26
- Schoonmaak p.26
- Onderhoud p.26
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat p.26
- Versión aspirante p.27
- Utilización p.27
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo p.27
- Advertencias p.27
- Versión filtrante p.28
- Montaje p.28
- Instalación p.28
- Conexión eléctrica p.28
- Funcionamiento p.29
- Sustitución de la lámpara p.30
- Mantenimiento p.30
- Limpieza p.30
- Filtro antigrasa p.30
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante p.30
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização p.31
- Advertências p.31
- Versão filtrante p.32
- Versão aspirante p.32
- Montagem p.32
- Instalação p.32
- Conexão elétrica p.32
- Funcionamento p.33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante p.34
- Filtro antigordura p.34
- Substituição das lâmpadas p.34
- Manutenção p.34
- Limpeza p.34
- Προηδοποιησεις p.35
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ p.35
- Χρήση p.36
- Τύπος απορρόφησης p.36
- Ηλεκτρικη συνδεση p.36
- Εγκατασταση p.36
- Λειτουργια p.37
- Φιλτρο για τα λιποι p.38
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος p.38
- Συντηρηση p.38
- Καθαρισμος p.38
- Αντικατασταση λαμπες p.38
- Användning p.40
- Varningsföreskrifter p.40
- Utsugningsversion p.40
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar p.40
- Montering p.41
- Installation p.41
- Funktion p.41
- Elektrisk anslutning p.41
- Underhåll p.42
- Rengöring p.42
- Kolfilter gäller endast filterversionen p.43
- Fettfilter p.43
- Byte av lampor p.43
- Turvallisuustietoa p.44
- Käyttö p.44
- Imukupuversio p.44
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet p.44
- Toiminta p.45
- Sähköliitäntä p.45
- Suodatinversio p.45
- Asennus p.45
- Rasvasuodatin p.46
- Puhdistus p.46
- Huolto p.46
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa p.46
- Lamppujen vaihto p.47
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk p.48
- Direkte avtrekk p.48
- Bruksmåte p.48
- Advarsel p.48
- Installasjon p.49
- Funksjon p.49
- Elektrisk tilslutning p.49
- Resirkulering av luften p.49
- Montering p.49
- Vedlikehold p.50
- Rengjøring p.50
- Fettfilteret p.50
- Utskifting av lyspærer p.51
- Kullfilter kun med resirkulering av luften p.51
- Sugende udgave p.52
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning p.52
- Advarsler p.52
- Montering p.53
- Installering p.53
- Filtrerende udgave p.53
- Elektrisk tilslutning p.53
- Funktion p.54
- Fedtfilter p.55
- Vedligeholdelse p.55
- Udskiftning af lyspærerne p.55
- Rengøring p.55
- Kulfilter kun den filtrerende udgave p.55
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi p.56
- Ostrzeżenia p.56
- Podłączenie elektryczne p.57
- Okap pracujący jako wyciąg p.57
- Okap pracujący jako pochłaniacz p.57
- Obsługa p.57
- Instalacja okapu p.57
- Działanie okapu p.58
- Konserwacja p.59
- Filtr przeciwtłuszczowy p.59
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej p.59
- Czyszczenie okapu p.59
- Wymiana lampek p.59
- Výměna žárovek p.60
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání p.60
- Použití p.61
- Odsávání s recilkulací p.61
- Odsávání mimo místnost p.61
- Instalace p.61
- Elektrické připojení p.61
- Provoz p.62
- Čištění p.63
- Údržba p.63
- Výměna žárovek p.63
- Tukový filtr p.63
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze p.63
- Používanie p.64
- Odsávacia verzia p.64
- Upozornenia p.64
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž p.64
- Montáž p.65
- Filtračná verzia p.65
- Elektrické napojenie p.65
- Činnosť p.66
- Čistenie p.67
- Údržba p.67
- Výmena žiaroviek p.67
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu p.67
- Protitukový filter p.67
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás p.68
- Figyelmeztetés p.68
- Villamos bekötés p.69
- Használat p.69
- Felszerelés p.69
- Működése p.70
- Égőcsere p.71
- Zsírszűrő filter p.71
- Tisztítás p.71
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén p.71
- Karbantartás p.71
- Предупреждения p.72
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба p.72
- Филтрираща версия p.73
- Употреба p.73
- Монтиране p.73
- Монтаж p.73
- Ел връзка p.73
- Аспирираща версия p.73
- Начин на употреба p.74
- Поддръжка p.75
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия p.75
- Филтър за мазнини p.75
- Почистване p.75
- Подмяна на ел крушки p.75
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire p.76
- Avertismente p.76
- Versiunea filtrantă p.77
- Versiunea aspirantă p.77
- Utilizarea p.77
- Montarea p.77
- Instalarea p.77
- Conexarea electrică p.77
- Funcţionarea p.78
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă p.79
- Filtru anti grăsimi p.79
- Curăţarea p.79
- Întreţinerea p.79
- Înlocuirea becurilor p.79
- Внимание p.80
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации p.80
- Электрическое соединение p.81
- Установка p.81
- Пользование p.81
- Исполнение с отводом воздуха p.81
- Функционирование p.82
- Уход p.83
- Фильтры задержки жира p.83
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции p.83
- Очистка p.83
- Замена ламп p.83
- Попередження по безпеці p.84
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації p.84
- Режим рециркуляції p.85
- Режим відводу p.85
- Під єднання до електромережі p.85
- Використання p.85
- Інсталяція p.85
- Функціонування p.86
- Чистка p.87
- Фільтр затримки жирів p.87
- Заміна ламп p.87
- Догляд p.87
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції p.87
- Väljatõmberežiim p.88
- Ohuabinõud p.88
- Kasutamine p.88
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend p.88
- Elektriühendus p.89
- Paigaldamine p.89
- Filtreeriv versioon p.89
- Töötamine p.90
- Rasvafilter p.91
- Puhastamine p.91
- Pirnide vahetamine p.91
- Hooldus p.91
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks p.91
- Saugos taisyklės p.92
- Oro ištraukimo režimas p.92
- Naudojimas p.92
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija p.92
- Veikimas p.93
- Prijungimas prie elektros tinklo p.93
- Montavimas p.93
- Filtravimo režimas p.93
- Įrengimas p.93
- Valymas p.94
- Sulaiko kepamų riebalų daleles p.94
- Priežiūra p.94
- Nuo riebalų saugantis filtras p.94
- Anglies filtras tik filtravimo režimu p.94
- Lempų keitimas p.95
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija p.96
- Izmantošana p.96
- Iesūkšanas versija p.96
- Drošības brīdinājumi p.96
- Versija ar filtru p.97
- Ierīkošana p.97
- Elektriskā pieslēgšana p.97
- Darbošanās p.97
- Prettauku filtrs p.98
- Tīrīšana p.98
- Tehniskā apkalpošana p.98
- Spuldžu nomainīšana p.99
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru p.99
- Upozorenja p.100
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu p.100
- Montaža p.101
- Korištenje p.101
- Instalacija p.101
- Filtracijska verzija p.101
- Električno povezivanje p.101
- Funkcionisanje p.102
- Zamenjivanje lampe p.103
- Održavanje p.103
- Filter za uklanjanje masnoće p.103
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju p.103
- Čišćenje p.103
- Uporaba p.104
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo p.104
- Opozorila p.104
- Odzračevalna različica p.104
- Obtočna različica p.105
- Montaža p.105
- Inštalacija p.105
- Električna povezava p.105
- Delovanje p.105
- Čiščenje p.106
- Vzdrževanje p.106
- Maščobni filter p.106
- Zamenjava žarnic p.107
- Ogleni filter samo za obtočno različico p.107
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu p.108
- Upozorenja p.108
- Verzija za isisivanje p.109
- Povezivanje s električnom strujom p.109
- Postavljanje p.109
- Montaža p.109
- Korištenje p.109
- Filtracijska verzija p.109
- Funkcioniranje p.110
- Čišćenje p.111
- Zamjena lampe p.111
- Održavanje p.111
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju p.111
- Filtar za masnoću p.111
- Kullanım p.112
- Dikkat p.112
- Aspiratörlü model p.112
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları p.112
- Çalıştırma p.113
- Montaj p.113
- Kurulum p.113
- Elektrik bağlantısı p.113
- Yağ filtresi p.114
- Temizleme p.114
- Bakım p.114
- Lambaları değiştirme p.115
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde p.115
- نوھدلل ةداضملا ةافصملا لكش 16 ن ع ة ي تأتملا ة ينھدلا تا ئيزجلا رص حت ي ھ يھطل p.116
- لكش 0 p.116
- ة يحلا تا نوبركلا ةافص م ة يعونلا ي ف ط قف ةيفصتلاب لكش 5 يھركلا حئاورلا رصحت ييھطلا نع ةيتأتملا ةھ p.116
- جذومنرارزأب سيمةر p.117
- تاذ حيتافم ةحولب جذومن5 رارزأ p.117
- ةقيرطبيكرتلا p.118
- طبرلا يئابرھكلا p.118
- تاريذحت p.119
- ة ظحلا p.119
- Ar قرط بيكرتلا والامعتسلا p.119
Похожие устройства
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90Руководство по эксплуатации -
Elica APLOMB-RS BL/A/90Руководство по эксплуатации -
Elica Elite 14 Lux GRIX/A/60Руководство по эксплуатации -
Elica LANE BL MAT/A/72Инструкция по эксплуатации -
Elica CAPITOL BL/F/80Руководство по эксплуатации -
Elica sinfonia bl/f/80Инструкция по эксплуатации -
Elica om touch screen bl/f/80Руководство по эксплуатации -
Elica ico wh/f/80Инструкция по эксплуатации -
Elica ico sand/f/80Инструкция по эксплуатации -
Elica Stripe WH/A/60/LXРуководство по эксплуатации -
Elica mini om bl/f/55Руководство по эксплуатации -
Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZOРуководство по эксплуатации
Scopri le istruzioni essenziali per l'installazione e l'uso sicuro della cappa da cucina. Segui le linee guida per garantire un funzionamento ottimale e sicuro.