Elica Ciak 56 Inox [50/72] Avertismente
![Elica Ciak 56 Inox [50/72] Avertismente](/views2/1202374/page50/bg32.png)
50
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
conţinute în acest manual.
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de
cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi
instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân
aceleaşi.
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
produsul.
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
Notă
: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
Avertismente
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
mănuși de protecţie.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
responsabilă cu siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
joacă cu aparatura.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
de gaz sau alţi combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
gaz sau alţi combustibili.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
flamă.
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
încălzit să se aprindă.
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
autorităţile competente locale.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
reproduse în acest manual)
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
din nerespectarea instrucţiunile redate în acest manual.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
consecin
ţe care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
electric şi electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Utilizarea
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
Varianta aspirantă
Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub
de evacuare fixat la flanşa de racord.
Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu
diametrul inelului de conexiune.
Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;
acesta trebuie achiziţionat.
În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către
exterior.
Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie
să fie scoase.
Содержание
- Betriebsart 8
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 8
- Warnung 8
- Abluftbetrieb 9
- Befestigung 9
- Elektrischer anschluss 9
- Montage 9
- Umluftbetrieb 9
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 10
- Betrieb 10
- Ersetzen der lampen 10
- Fettfilter 10
- Reinigung 10
- Wartung 10
- Caution 11
- Ducting version 11
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 11
- Electrical connection 12
- Filter version 12
- Installation 12
- Maintenance 12
- Mounting 12
- Operation 12
- Charcoal filter filter version only 13
- Cleaning 13
- Grease filter 13
- Replacing lamps 13
- Attention 14
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 14
- Utilisation 14
- Version évacuation extérieure 14
- Branchement électrique 15
- Fonctionnement 15
- Installation 15
- Montage 15
- Version recyclage 15
- Entretien 16
- Filtre anti gras 16
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 16
- Nettoyage 16
- Remplacement des lampes 16
- Het gebruik 17
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 17
- Uitvoering als afzuigend apparaat 17
- Waarschuwing 17
- Elektrische aansluiting 18
- Filtrerende versie 18
- Het installeren 18
- Montage 18
- Werking 18
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 19
- Onderhoud 19
- Schoonmaak 19
- Vervanging lampjes 19
- Vetfilter 19
- Avvertenze 20
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 20
- Utilizzazione 20
- Versione aspirante 20
- Collegamento elettrico 21
- Funzionamento 21
- Installazione 21
- Manutenzione 21
- Montaggio 21
- Pulizia 21
- Versione filtrante 21
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 22
- Filtro antigrasso 22
- Sostituzione lampade 22
- Advertencias 23
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 23
- Utilización 23
- Versión aspirante 23
- Conexión eléctrica 24
- Funcionamiento 24
- Instalación 24
- Limpieza 24
- Mantenimiento 24
- Montaje 24
- Versión filtrante 24
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 25
- Filtro antigrasa 25
- Sustitución de la lámpara 25
- Advertências 26
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 26
- Versão aspirante 26
- Conexão elétrica 27
- Funcionamento 27
- Instalação 27
- Montagem 27
- Versão filtrante 27
- Filtro antigordura 28
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 28
- Limpeza 28
- Manutenção 28
- Substituição das lâmpadas 28
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 29
- Προηδοποιησεις 29
- Χρήση 29
- Εγκατασταση 30
- Ηλεκτρικη συνδεση 30
- Τύπος απορρόφησης 30
- Αντικατασταση λαμπες 31
- Καθαρισμος 31
- Λειτουργια 31
- Συντηρηση 31
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 31
- Φιλτρο για τα λιποι 31
- Obsługa 32
- Okap pracujący jako wyciąg 32
- Ostrzeżenia 32
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 32
- Instalacja okapu 33
- Okap pracujący jako pochłaniacz 33
- Połączenie elektryczne 33
- Czyszczenie okapu 34
- Działanie okapu 34
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 34
- Filtr przeciwtłuszczowy 34
- Konserwacja 34
- Wymiana lampek 34
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 35
- Odsávací verze 35
- Použití 35
- Výměna žárovek 35
- Elektrické připojení 36
- Instalace 36
- Provoz 36
- Údržba 36
- Čištění 36
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 37
- Tukový filtr 37
- Výměna žárovek 37
- Odsávacia verzia 38
- Používanie 38
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 38
- Upozornenia 38
- Elektrické napojenie 39
- Filtračná verzia 39
- Montáž 39
- Činnosť 39
- Protitukový filter 40
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 40
- Výmena žiaroviek 40
- Údržba 40
- Čistenie 40
- Figyelmeztetés 41
- Használat 41
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 41
- Felszerelés 42
- Működése 42
- Villamos bekötés 42
- Karbantartás 43
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 43
- Tisztítás 43
- Zsírszűrő filter 43
- Égőcsere 43
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 44
- Внимание 44
- Пользование 44
- Исполнение с отводом воздуха 45
- Установка 45
- Электрическое соединение 45
- Замена ламп 46
- Очистка 46
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 46
- Уход 46
- Фильтры задержки жира 46
- Функционирование 46
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 47
- Аспирираща версия 47
- Предупреждения 47
- Употреба 47
- Ел връзка 48
- Монтаж 48
- Монтиране 48
- Начин на употреба 48
- Филтрираща версия 48
- Поддръжка 49
- Подмяна на ел крушки 49
- Почистване 49
- Филтър за мазнини 49
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 49
- Avertismente 50
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 50
- Utilizarea 50
- Varianta aspirantă 50
- Conexarea electrică 51
- Funcţionarea 51
- Instalarea 51
- Montarea 51
- Întreţinerea 51
- Curăţarea 52
- Filtru anti grăsimi 52
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 52
- Înlocuirea becurilor 52
- Odzračevalna različica 53
- Opozorila 53
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 53
- Uporaba 53
- Delovanje 54
- Električna povezava 54
- Inštalacija 54
- Montaža 54
- Obtočna različica 54
- Vzdrževanje 54
- Čiščenje 54
- Maščobni filter 55
- Ogleni filter samo za obtočno različico 55
- Zamenjava žarnic 55
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 56
- Korištenje 56
- Upozorenja 56
- Verzija za isisivanje 56
- Filtracijska verzija 57
- Funkcioniranje 57
- Montaža 57
- Održavanje 57
- Postavljanje 57
- Povezivanje s električnom strujom 57
- Filtar za masnoću 58
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 58
- Zamjena lampe 58
- Čišćenje 58
- Advarsel 59
- Bruksmåte 59
- Direkte avtrekk 59
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 59
- Elektrisk tilslutning 60
- Funksjon 60
- Installasjon 60
- Montering 60
- Rengjøring 60
- Resirkulering av luften 60
- Vedlikehold 60
- Fettfilteret 61
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 61
- Utskifting av lyspærer 61
- Användning 62
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 62
- Utsugningsversion 62
- Varningsföreskrifter 62
- Elektrisk anslutning 63
- Funktion 63
- Installation 63
- Montering 63
- Rengöring 63
- Underhåll 63
- Byte av lampor 64
- Fettfilter 64
- Kolfilter gäller endast filterversionen 64
- Advarsler 65
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 65
- Sugende udgave 65
- Elektrisk tilslutning 66
- Filtrerende udgave 66
- Funktion 66
- Installering 66
- Montering 66
- Rengøring 66
- Vedligeholdelse 66
- Fedtfilter 67
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 67
- Udskiftning af lyspærerne 67
- Aspiratörlü model 68
- Dikkat 68
- Kullanım 68
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 68
- Bakım 69
- Elektrik bağlantısı 69
- Kurulum 69
- Montaj 69
- Temizleme 69
- Çalıştırma 69
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 70
- Lambaları değiştirme 70
- Yağ filtresi 70
Похожие устройства
- Elica Stripe WH/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 60/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-8L (10000831M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рубин S4 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аквамарин 90П-650-Э7Г Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Black/Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 60 бежевый/ дуб белый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 60 бамбук Инструкция по эксплуатации