Korting KHP5211X [6/36] Deutsch
![Korting KHP5211X [6/36] Deutsch](/views2/1204084/page6/bg6.png)
- 6 -
esistente. E’ necessario a tal scopo acquistare, un tubo murale
telescopico, del tipo previsto dalle vigenti normative non
in ammabile e collegarlo alla angia H in dotazione ( g.1).
• VERSIONE FILTRANTE
Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione
ltrante, richiedere al vostro rivenditore i ltri a carbone
attivo.
I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto
all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90
gradi no allo scatto d’arresto ( g.5). Per e ettuare questa
operazione rimuovere i pannelli G ( g.4). L’aria viene rimessa
nell’ambiente attraverso un tubo di connessione passante
attraverso il mobile e collegato all’anello di raccordo H
( g.1).
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di
procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda
di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver
terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa
dell’aria viziata.
Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una
corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione
deve essere data al ltro antigrasso e al ltro al carbone
attivo.
• Il ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse
in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi in
tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
Il ltro acrilico, che si trova appoggiato alla griglia, va sostituito
quando le scritte, visibili attraverso la griglia, cambiano colore
e l’inchiostro si espande; il nuovo ltro deve essere applicato
in modo tale che le scritte siano visibili attraverso la griglia
dall’esterno della cappa.
Nel caso in cui i ltri acrilici non abbiano le scritte, oppure siano
presenti ltri metallici o a pannello in alluminio, per prevenire
il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi è
necessario lavare i ltri eseguendo le seguenti operazioni:
- togliere il ltro dalla griglia e lavarlo con una soluzione
di acqua e detergente liquido neutro lasciando rinvenire lo
sporco.
- Sciacquare abbondantemente con acqua tiepida e lasciare
asciugare.
I ltri metallici e/o pannello in alluminio possono essere lavati
anche in lavastoviglie. Dopo alcuni lavaggi, se i ltri sono in
alluminio o pannello in alluminio, si possono veri care delle
alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo
per l’eventuale loro sostituzione.
In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e
di lavaggio si può veri care il rischio di incendio dei ltri
antigrasso.
• I ltri al carbone attivo servono per depurare l’aria che viene
rimessa nell’ambiente. I ltri non sono lavabili o rigenerabili
e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La
saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno
prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità
con cui viene e ettuata la pulizia del ltro antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e
sulle altre super ci, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmete la durata media delle lampade.
• COMANDI: (Fig.6) SLIDER la simbologia è di seguito
riportata:
A = Interruttore luce
A1 = tasto O
A2 = tasto On
B = Controllo di velocità
B1 = tasto O
B2 = tasto PRIMA VELOCITA’
B3 = tasto SECONDA VELOCITA’
B4 = tasto TERZA VELOCITA’
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
DEUTSCH
D
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige
Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch
in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen 1A ),
Fitrationsversion (innerer Luftumlauf 1B) oder mit äußerem
Motor entworfen 1C.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein o enes Feuer
in Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als
Strom versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft
absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung
benötigen. Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa
(4x10
-5
bar) nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb
der Abzugshaube zu gewährleisten, ist daher immer auf eine
ausreichende Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ablei-
tung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften
eingehalten werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz :
- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen quali zierten
Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein ande-
res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
2. ACHTUNG !
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-
fährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Küchenhaube
in Betrieb ist.
B) Die Lampen und den umliegenden Bereich nicht
während oder nach längerer Benützung der
Beleuchtungskörper berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Abzugshaube zu
ambieren.
D) O ene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da die-
se die Filter beschädigen und einen Brand verursachen
können.
Содержание
- ا ت آ 1
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalita 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Allgemeines 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Uso e manutenzione 6
- Benutzung und wartung 7
- Installationsanleitung 7
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalación 8
- Sugerencias para la seguridad 8
- Uso y mantenimiento 9
- Conseils pour la sécurité 10
- Français 10
- Géneralités 10
- Instructions pour l installation 10
- Algemeen 11
- Emploi et entretien 11
- Nederlands 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Gebruik en onderhoud 12
- Installatie instructies 12
- Advertências para a segurança 13
- Generalidades 13
- Istruções para a instalação 13
- Português 13
- Uso e manutenção 14
- English 15
- General 15
- Installation instructions 15
- Safety precaution 15
- Bezpecnostní opatrení 16
- Use and maintenance 16
- Česky 16
- Návod k instalaci 17
- Použití a údržba 17
- Generelle oplysninger 18
- Instruktion ved installering 18
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 18
- Brug og vedligeholdelse 19
- Turvaohjeita 19
- Yleistä 19
- Asennusohjeet 20
- Käyttö ja huolto 20
- Eλλhnika 21
- Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä 21
- Niiden vaihtamista mikäli ei noudateta vaihtamista tai pesemistä koskevia ohjeita rasvasuodattimien tulipalovaara lisääntyy aktiivihiilisuodattimia käytetään puhdistamaan ilma joka palautetaan huonetilaan suodattimia ei voi pestä tai käyttää uudelleen ja ne tulee vaihtaa vähintään joka neljäs kuukausi aktiivihiilen kyllästyminen riippuu laitteen käyttöajan pi tuudesta ruuanvalmistustavoista ja säännöllisyydestä jolla suoritetaan rasvasuodattimen puhdistus puhdista usein kaikki tuulettimeen ja muille pinnoille muo dostuvat kerääntymät käyttäen liinaa joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai hankaamattomalla neutraalilla pesuaineella valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen valaisuun valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää huo mattavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää 21
- Ohjaimet kuva 6 slider seuraa merkkiselvitteet a valonkatkaisin a1 off kiinni a2 on päällä b nopeudensäädin b1 off kiinni b2 ykkösnopeus b3 kakkosnopeus b4 kolmosnopeus 21
- Γενικα 21
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 21
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 21
- Εντ λεσ εικ slider παρακάτω αναφέρεται τα σύμ λα π υ ρησιμ π ι ύνται a διακ πτης για τ φως a1 πλήκτρ off a2 πλήκτρ on 22
- Ρηση και συντηρηση 22
- Biztonsági figyelmeztetések 23
- Felszerelési utasítások 23
- Magyar 23
- Általános tudnivalók 23
- Generelt 24
- Használat és karbantartás 24
- Sikkerhets informasjon 24
- Bruk og vedlikehold 25
- Installasjonsveiledning 25
- Informacje ogólne 26
- Instrukcje do instalacji 26
- Polski 26
- Uwagi o bezpieczeństwie 26
- Eksploatacja i konserwacja 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Меры предосторожости 28
- Observera 29
- Sverige 29
- Säkerhetsföreskrifter 29
- Эксплуатация и техход 29
- Användning och underhåll 30
- Installations instruktioner 30
- Descriere generală 31
- Instrucţiuni de montaj 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Romania 31
- Utilizare şi întreţinere 32
- أ1 ت 33
- أ2 ن ا ت 33
- أ3 ا ت آ 33
- ا ت آ 33
- أ4 او ل ا 34
- ا ا ق د ا ا ن ا ا ا د و د ا ا ن د ا ل إ ا ا جر آ يأ ك ه اذإ آ ا ا ن آ وأ ي ا ل ت وأ تاذ م ا ه يرو ا ن أ رأ آ ة ا ع د ت ا آ ا ز ا ل ا ا ا ع ا ط ا ء او لد خ و ا از 34
- ا ه ا تارذ ص ا ن ه ا ءا ا تا دا ض أ ز ا ل ا ة آ وأ آ ا ا 34
- م ا عا أ ع يأ ء ا ز ا آ ة آ 15 د آ ةر ث ا ءا ا ء إ ا غا ا ا ـ ا ءاد ا و ماود ا آ ة ةر ء ا ا و ن ه ا ا 34
Похожие устройства
- Korting KHC6954X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6430X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHA9770X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6430N Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC5430X Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 561 CFX Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205RI Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6355 B Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTGX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTW White Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 765 CTХ Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTSB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 762 CMX Инструкция по эксплуатации