Bosch PHS2560 [41/51] Alkalmazás
![Bosch PHS2560 [41/51] Alkalmazás](/views2/1205130/page41/bg29.png)
39
PHS25.. 09/2007
lecsökkenahőmérséklet,akészülékutána
fűt(ajelzőlámpavillog).
Tudnivaló: ha ki-, majd bekapcsolja a ké-
szüléket, újból a gyári beállítás (kb.160 °C)
lépműködésbe.
Automatikus lekapcsolás
Ahajsimítójaönműködőlekapcsolássalvan
felszerelve. Kb. 60 perc múlva a készülék
önmagától készenléti módba kapcsol. Csak
anegyedikjelzőlámpaég.
A készüléket az alábbi módok valamelyiké-
vel lehet újból bekapcsolni:
– a készüléket kapcsolja ki, majd be a 2
kapcsolóval, vagy
–a+illetve–gombotműködtesse,vagy
– a készüléket húzza ki és dugja be
Alkalmazás
A készülék hosszú és rövid hajra egyaránt
alkalmas.
– A készüléket csak száraz hajon
használja.
– Csak kezeletlen, egészséges hajon
alkalmazza, vagy pedig a simításhoz
speciális termékeket használjon.
– Dauerolt vagy színezett hajon csak ritkán
alkalmazza.
Tájékoztatás: A vékony haj különösen
gyorsan reagál a kezelésre. Az egyenletes
hő-leadáskülönösenkíméliahajat.
A készülék használatával a haj sima lesz és
erős,selymesfénytkap.
►
Akétfűtőlapreteszelésétoldjaki,
ehhez az 1 tolókát a
U
állásba állítsa.
►
A kifésült hajat ossza fel egyenletes
(kb.5cm)szélességűfürtökre
►
Azelőkészítettfürtötatövénélhelyezze
be a lapok közé. A. ábra
►
A 7 kézvédőlapjaitnyomjaösszeés
húzza végig a hajszálakon gyengéd
mozdulattal, egyenletes tempóban.
B. ábra
►
Minden fürtöt kezeljen le hasonló módon.
Megfésüléselőtthagyjajóllehűlniahajat.
! Életveszély!
Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érint-
kezzen. Még akkor is életveszély áll fenn,
ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat
után, vagy ha megszakítja a használatát,
húzza ki a csatlakozódugóját.
Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elekt-
romosrendszerébe30mA-igvédőhiba-
áram-védőkapcsolótszereltetbe.Kérjen
tanácsotvillanyszerelőtől.
Alkatrészek és
kezelőelemek
1reteszelőtolóka
2 KI-BE kapcsoló
3+/–hőmérsékletbeállítógombok
4hőmérsékletbeállítójelzőlámpa
5 ionizáló gomb
6lakkozottkerámiafűtőlapok
7kézvédő
Használatba vétel
►
A készüléket dugja be és tegye egyenes,
hőreérzéketlenfelületre.Az1 tolókának
L
állásban kell állnia.
►A
2 kapcsolóval kapcsolja be a
készüléket,anegyedikjelzőlámpavillog,
azegy-háromszámújelzőlámpák
égnek. A készüléket úgy adjuk át, hogy a
hőmérséklet160°C-ravanbeállítva.
►
Amintahőmérsékletelérteabeállított
értéket,állandóanégnekajelzőlámpák.
Ekkor el lehet kezdeni a hajszálak
simítását.
Hőmérsékletbeállítása
Ahőmérsékletelőrebeállítottértékétkb.
20 °C-os lépésekben lehet változtatni
kb. 100 – 200 °C-ról a + vagy – gomb
nyomogatásával.Abeállítotthőmérsékletet
ajelzőlámpákfényejelziki.Abeállított
hőmérsékletlámpájamindaddigvillog,
amígahőmérsékletelnemérteabeállított
értéket.Haüzemközbenrövididőre
hu
Содержание
- Inbetriebnahme 4
- Sicherheitshinweise 4
- Teileundbedienelemente 4
- Temperatureinstellung 4
- Anwendung 5
- Automatische abschaltung 5
- Entsorgung 5
- Ionisation 5
- Reinigungundpflege 5
- Automaticshut off 6
- Operation 6
- Partsandoperating controls 6
- Safetynotes 6
- Settingthetemperature 6
- Cleaningand maintenance 7
- Disposal 7
- Guarantee 7
- Ionisation 7
- Consignesdesécurité 8
- Miseenservice 8
- Piècesetéléments d utilisation 8
- Application 9
- Déconnexionautomatique 9
- Ionisation 9
- Réglagedelatempérature 9
- Avvertenzedisicurezza 10
- Garantie 10
- Miseaurebut 10
- Nettoyageetentretien 10
- Componentiedelementi dicontrollo 11
- Messainfunzione 11
- Regolazionedella temperatura 11
- Spegnimentoautomatico 11
- Utilizzo 11
- Funzionediionizzazione 12
- Garanzia 12
- Puliziaecura 12
- Smaltimento 12
- Ingebruikname 13
- Onderdelen enbedieningselementen 13
- Temperatuurinstelling 13
- Veiligheidsaanwijzingen 13
- Automatische uitschakeling 14
- Gebruik 14
- Ionisatie 14
- Reinigingenverzorging 14
- Garantie 15
- Sikkerhedshenvisninger 15
- Anvendelse 16
- Automatiskfrakobling 16
- Deleogbetjenings elementer 16
- Ibrugtagning 16
- Ionisering 16
- Temperaturindstilling 16
- Bortskaffelse 17
- Reklamationsret 17
- Rengøringogpleje 17
- Sikkerhetsinformasjon 17
- Automatiskutkobling 18
- Betjening 18
- Delerogbetjeningspanel 18
- Innstillingavtemperatur 18
- Avfallshåndtering 19
- Garanti 19
- Ionisering 19
- Rengjøringogstellav apparatet 19
- Automatiskavstängning 20
- Delarochreglage 20
- Starta 20
- Säkerhetsanvisningar 20
- Temperaturinställning 20
- Användning 21
- Avfallshantering 21
- Jonisering 21
- Konsumentbestämmelser 21
- Rengöringochskötsel 21
- Käyttöönotto 22
- Laitteenosatja käyttöpainikkeet 22
- Lämpötilansäätö 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Automaattinen poiskytkentä 23
- Ionisaatio 23
- Jätehuolto 23
- Käyttö 23
- Puhdistusjahoito 23
- Indicacionesdeseguridad 24
- Ajustedelatemperatura 25
- Apagadoautomático 25
- Aplicación 25
- Piezasyelementosde manejo 25
- Puestaenservicio 25
- Eliminación 26
- Garantía 26
- Ionización 26
- Limpiezaymantenimiento 26
- Instruçõesdesegurança 27
- Ajustaratemperatura 28
- Desligarautomático 28
- Elementosebotõesde operação 28
- Funcionamento 28
- Utilização 28
- Eliminação doaparelho 29
- Garantia 29
- Ionização 29
- Limpezaeconservação 29
- Θέσησελειτουργία 30
- Τμήματακαιστοιχεία χειρισμού 30
- Υποδείξειςασφαλείας 30
- Αυτόματη απενεργοποίηση 31
- Εφαρμογή 31
- Ιονισμός 31
- Ρύθμισηθερμοκρασίας 31
- Όροιεγγύησης 32
- Αποκομιδή 32
- Καθαρισμόςκαι περιποίηση 32
- Güvenlikuyarıları 33
- Parçalarıvekumanda elemanları 33
- Sıcaklıkayarı 33
- Çalıştırılması 33
- I yonizasyon 34
- Kullanımı 34
- Otomatikkapanma 34
- Temizlikvebakım 34
- Garanti 37
- I mhaedilmesi 37
- Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa 37
- Częściielementyobsługi 38
- Regulacjatemperatury 38
- Wyłączanieautomatyczne 38
- Włączanie 38
- Zastosowanie 38
- Czyszczenieikonserwacja 39
- Jonizacja 39
- Utylizacja 39
- Gwarancja 40
- Útmutatásoka biztonsághoz 40
- Alkalmazás 41
- Alkatrészekés kezelőelemek 41
- Automatikuslekapcsolás 41
- Használatbavétel 41
- Hőmérsékletbeállítása 41
- Garanciálisfeltételek 42
- Ionizálás 42
- Tisztításésápolás 42
- Ártalmatlanítás 42
- Пусканевдействие 43
- Указаниязабезопасност 43
- Частииелементина обслужването 43
- Автоматично изключване 44
- Йонизация 44
- Приложение 44
- Температурнанастройка 44
- Гаранция 45
- Отвеждане 45
- Почистванеигрижи 45
- Указанияпо безопасности 45
- Автоматическоевыклю чение 46
- Включениеприбора 46
- Деталииэлементы управления 46
- Регулировка температуры 46
- Ионизация 47
- Применение 47
- Чисткаиуход 47
- A زاهجلا نم صلختلا 48
- Условиягарантийного обслуживания 48
- Утилизация 48
- ةنايصلا و فيظنتلا 48
- نامضلا 48
- ةرارحلا ةجرد طبضا 49
- مادختسلاا 49
- نيأتلا 49
- يللآا فاقيلإا 49
- ةملاسلا تاداشرإ 50
- لامعتسلاا رصانعو ءازجلأا 50
- ليغشتل 50
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg ru ar 51
Похожие устройства
- Bosch PHS5190 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS3651 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS 9590 ProSalon Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3330 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3320 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW 3105 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW4200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW1000 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD014S Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW217 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21721K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21716 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21520 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения