Bosch PHS2560 [5/51] Anwendung
![Bosch PHS2560 [5/51] Anwendung](/views2/1205130/page5/bg5.png)
3
PHS25.. 09/2007
Automatische
Abschaltung
Dieser Haarglätter ist mit einer automa-
tischen Abschaltung ausgestattet. Nach ca.
60 Minuten schaltet das Gerät selbständig
in den Stand by Modus. Nur die vierte LED
leuchtet.
Um das Gerät wieder einzuschalten, gibt es
folgende Möglichkeiten:
– das Gerät mit dem Schalter 2 aus- und
wieder einschalten oder
– die + oder – Taste betätigen oder
– das Gerät aus- und anstecken
Anwendung
Der Haarglätter ist für Lang- und Kurzhaar
geeignet.
– Das Gerät nur bei trockenem Haar
verwenden.
– Nur im unbehandeltem, gesunden Haar
anwenden oder spezielle Produkte zum
Glätten benutzen.
– Bei dauergewelltem oder getöntem Haar
nur selten einsetzen.
Info: Feines Haar reagiert besonders
schnell auf die Behandlung. Die gleichmä-
ßige Wärmeabgabe ist besonders scho-
nend für das Haar. Das Ergebnis ist glattes
Haar mit intensivem, seidigem Glanz.
►
Die beiden Heizplatten entriegeln,
dazu Schieber 1 auf
U
stellen.
►
Das glattgekämmte Haar in gleichmäßig
breite Strähnen einteilen (ca. 5 cm breit)
►
Eine vorbereitete Strähne am Haaransatz
zwischen die Platten legen. Bild A
►
Die Platten am Fingerschutz 7 zusam-
mendrücken und sanft und gleichmäßig
bis zu den Haarspitzen ziehen. Bild B
►
Alle Strähnen so behandeln. Vor dem
Frisieren das Haar gut auskühlen lassen.
Wichtig: Nie länger als 2 Sekunden an
einer Stelle verweilen.
Ionisation
Dieser Haarglätter ist mit einem Ionengene-
rator ausgestattet. Ionen sind in der Natur
vorhandene elektrisch geladene Teilchen.
Durch Zuschaltung der Ionisation wird die
statischeAuadungderHaarereduziert.
Die Haare werden glänzender und weicher,
die Farbe brillianter.
►
Taste 5 zum Ein- bzw. Ausschalten
jeweils mindestens 3 Sek. gedrückt
halten. Der Ionengenerator kann zu jeder
Heizstufe zugeschaltet werden. Ist die
Ionisation zugeschaltet leuchtet die Taste
grün und ein leises Knistern ist hörbar.
Info: Wird das Gerät aus- und eingeschaltet
wird die Ionisation automatisch
ausgeschaltet.
Vor Aufbewahrung oder Reinigung das
Gerät immer vollständig abkühlen lassen.
ReinigungundPege
! Stromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät außen nur mit einem feuchten
Tuch abwischen und anschließend
nachtrocknen. Keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Entsorgung
A
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
Änderungen vorbehalten.
de
Содержание
- Inbetriebnahme 4
- Sicherheitshinweise 4
- Teileundbedienelemente 4
- Temperatureinstellung 4
- Anwendung 5
- Automatische abschaltung 5
- Entsorgung 5
- Ionisation 5
- Reinigungundpflege 5
- Automaticshut off 6
- Operation 6
- Partsandoperating controls 6
- Safetynotes 6
- Settingthetemperature 6
- Cleaningand maintenance 7
- Disposal 7
- Guarantee 7
- Ionisation 7
- Consignesdesécurité 8
- Miseenservice 8
- Piècesetéléments d utilisation 8
- Application 9
- Déconnexionautomatique 9
- Ionisation 9
- Réglagedelatempérature 9
- Avvertenzedisicurezza 10
- Garantie 10
- Miseaurebut 10
- Nettoyageetentretien 10
- Componentiedelementi dicontrollo 11
- Messainfunzione 11
- Regolazionedella temperatura 11
- Spegnimentoautomatico 11
- Utilizzo 11
- Funzionediionizzazione 12
- Garanzia 12
- Puliziaecura 12
- Smaltimento 12
- Ingebruikname 13
- Onderdelen enbedieningselementen 13
- Temperatuurinstelling 13
- Veiligheidsaanwijzingen 13
- Automatische uitschakeling 14
- Gebruik 14
- Ionisatie 14
- Reinigingenverzorging 14
- Garantie 15
- Sikkerhedshenvisninger 15
- Anvendelse 16
- Automatiskfrakobling 16
- Deleogbetjenings elementer 16
- Ibrugtagning 16
- Ionisering 16
- Temperaturindstilling 16
- Bortskaffelse 17
- Reklamationsret 17
- Rengøringogpleje 17
- Sikkerhetsinformasjon 17
- Automatiskutkobling 18
- Betjening 18
- Delerogbetjeningspanel 18
- Innstillingavtemperatur 18
- Avfallshåndtering 19
- Garanti 19
- Ionisering 19
- Rengjøringogstellav apparatet 19
- Automatiskavstängning 20
- Delarochreglage 20
- Starta 20
- Säkerhetsanvisningar 20
- Temperaturinställning 20
- Användning 21
- Avfallshantering 21
- Jonisering 21
- Konsumentbestämmelser 21
- Rengöringochskötsel 21
- Käyttöönotto 22
- Laitteenosatja käyttöpainikkeet 22
- Lämpötilansäätö 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Automaattinen poiskytkentä 23
- Ionisaatio 23
- Jätehuolto 23
- Käyttö 23
- Puhdistusjahoito 23
- Indicacionesdeseguridad 24
- Ajustedelatemperatura 25
- Apagadoautomático 25
- Aplicación 25
- Piezasyelementosde manejo 25
- Puestaenservicio 25
- Eliminación 26
- Garantía 26
- Ionización 26
- Limpiezaymantenimiento 26
- Instruçõesdesegurança 27
- Ajustaratemperatura 28
- Desligarautomático 28
- Elementosebotõesde operação 28
- Funcionamento 28
- Utilização 28
- Eliminação doaparelho 29
- Garantia 29
- Ionização 29
- Limpezaeconservação 29
- Θέσησελειτουργία 30
- Τμήματακαιστοιχεία χειρισμού 30
- Υποδείξειςασφαλείας 30
- Αυτόματη απενεργοποίηση 31
- Εφαρμογή 31
- Ιονισμός 31
- Ρύθμισηθερμοκρασίας 31
- Όροιεγγύησης 32
- Αποκομιδή 32
- Καθαρισμόςκαι περιποίηση 32
- Güvenlikuyarıları 33
- Parçalarıvekumanda elemanları 33
- Sıcaklıkayarı 33
- Çalıştırılması 33
- I yonizasyon 34
- Kullanımı 34
- Otomatikkapanma 34
- Temizlikvebakım 34
- Garanti 37
- I mhaedilmesi 37
- Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa 37
- Częściielementyobsługi 38
- Regulacjatemperatury 38
- Wyłączanieautomatyczne 38
- Włączanie 38
- Zastosowanie 38
- Czyszczenieikonserwacja 39
- Jonizacja 39
- Utylizacja 39
- Gwarancja 40
- Útmutatásoka biztonsághoz 40
- Alkalmazás 41
- Alkatrészekés kezelőelemek 41
- Automatikuslekapcsolás 41
- Használatbavétel 41
- Hőmérsékletbeállítása 41
- Garanciálisfeltételek 42
- Ionizálás 42
- Tisztításésápolás 42
- Ártalmatlanítás 42
- Пусканевдействие 43
- Указаниязабезопасност 43
- Частииелементина обслужването 43
- Автоматично изключване 44
- Йонизация 44
- Приложение 44
- Температурнанастройка 44
- Гаранция 45
- Отвеждане 45
- Почистванеигрижи 45
- Указанияпо безопасности 45
- Автоматическоевыклю чение 46
- Включениеприбора 46
- Деталииэлементы управления 46
- Регулировка температуры 46
- Ионизация 47
- Применение 47
- Чисткаиуход 47
- A زاهجلا نم صلختلا 48
- Условиягарантийного обслуживания 48
- Утилизация 48
- ةنايصلا و فيظنتلا 48
- نامضلا 48
- ةرارحلا ةجرد طبضا 49
- مادختسلاا 49
- نيأتلا 49
- يللآا فاقيلإا 49
- ةملاسلا تاداشرإ 50
- لامعتسلاا رصانعو ءازجلأا 50
- ليغشتل 50
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg ru ar 51
Похожие устройства
- Bosch PHS5190 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS3651 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS 9590 ProSalon Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3330 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3320 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW 3105 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW4200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW1000 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD014S Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW217 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21721K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21716 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21520 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения