Caso vc 150 — guida all'uso e manutenzione di un dispositivo per sottovuoto [7/112]
![Caso vc 150 [7/112] Apertura di un sacchetto sigillato 75](/views2/1217000/page7/bg7.png)
caso Vakuumierer VC150 7
28.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 68
28.3 Funzioni.................................................................................................................. 68
28.4 Disimballaggio ....................................................................................................... 69
28.5 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 69
28.6 Posizionamento ..................................................................................................... 69
28.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................. 69
28.7 Connessione elettrica ........................................................................................... 70
29 Costruzione e funzione ....................................................................... 71
29.1 Panoramica complessiva ..................................................................................... 71
29.2 Targhetta di omologazione .................................................................................. 71
29.3 Pannello comandi ................................................................................................. 72
30 Utilizzo e funzionamento ..................................................................... 73
30.1 Istruzioni per l’estrazione della camera sottovuoto ........................................... 73
30.2 Sacchetti in rotoli .................................................................................................. 73
30.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: .................................................................. 74
30.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ......................................................... 75
30.5 Uso della funzione „Tempo di saldatura selezionabile“ .................................... 75
30.6 Apertura di un sacchetto sigillato ....................................................................... 75
30.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: ................................... 76
31 Pulizia e cura ....................................................................................... 76
31.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 76
31.2 La pulizia ................................................................................................................ 76
32 Eliminazione malfunzionamenti ......................................................... 77
32.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 77
32.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 78
33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................................... 78
34 Gebruiksaanwijzing ............................................................................. 81
34.1 Algemeen ............................................................................................................... 81
34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 81
34.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 81
34.4 Aansprakelijkheid ................................................................................................. 82
34.5 Auteurswet ............................................................................................................ 82
35 Veiligheid ............................................................................................. 83
35.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 83
35.2 Algemene veiligheidsinstructies ......................................................................... 83
35.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 84
Содержание
- Vakuumierer p.1
- Original bedienungsanleitung p.1
- Entsorgung der verpackung 17 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23 p.3
- Einsatzbereich 16 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 22 p.3
- Caso vakuumierer vc150 3 p.3
- Urheberschutz 12 p.3
- Beutel und rollen 21 p.3
- Typenschild 20 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Sicherheitshinweise 16 p.3
- Bedienung und betrieb 21 p.3
- Sicherheit 13 p.3
- Bedienelemente 20 p.3
- Original bedienungsanleitung 11 p.3
- Auspacken 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Aufstellung 17 4 anforderungen an den aufstellort 17 4 elektrischer anschluss 18 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 11 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Inbetriebnahme 21 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21 p.3
- Inbetriebnahme 16 p.3
- Allgemeines 11 p.3
- Haftungsbeschränkung 12 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 p.3
- Gesamtübersicht 19 p.3
- Öffnen eines verschweißten beutels 24 p.3
- Gefahrenquellen 14 2 verbrennungsgefahr 14 2 brandgefahr 14 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23 p.3
- Warnhinweise 11 p.3
- Unpacking 35 p.4
- Intended use 31 p.4
- Störungsursachen und behebung 26 p.4
- Information on this manual 29 p.4
- Störungsbehebung 26 p.4
- General safety information 31 p.4
- Sources of danger 32 11 danger of burns 32 11 danger of fire 32 11 dangers due to electrical power 32 11 food storage safety information 33 p.4
- General 29 p.4
- Sicherheitshinweise 26 p.4
- Functions 34 p.4
- Sicherheitshinweise 24 p.4
- Entsorgung des altgerätes 27 p.4
- Setup 35 12 setup location requirements 35 12 electrical connection 36 p.4
- Disposal of the packaging 35 p.4
- Safety information 33 p.4
- Design and function 36 p.4
- Safety 30 p.4
- Delivery scope and transport inspection 34 p.4
- Reinigung und pflege 24 p.4
- Copyright protection 30 p.4
- Complete overview 36 p.4
- Reinigung 25 p.4
- Commissioning 33 p.4
- Rating plate 38 p.4
- Caso vakuumierer vc150 4 p.4
- Panel 37 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc150 24 p.4
- Operation and handing 38 p.4
- Operating manual 29 p.4
- Warning notices 29 p.4
- Limitation of liability 30 p.4
- Inventaire et contrôle de transport 50 p.5
- Troubleshooting 42 p.5
- Informations relatives à ce manuel 45 p.5
- Sécurité 47 p.5
- Généralités 45 p.5
- Storing your vacuum sealing system 40 p.5
- Fonctions 50 p.5
- Sources de danger 48 19 danger de brulures 48 19 danger d incendie 48 19 dangers du courant électrique 48 19 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 49 p.5
- Safety notices 42 p.5
- Elimination des emballages 51 p.5
- Safety information 41 p.5
- Déballage 51 p.5
- Removing the vacuum chamber 38 p.5
- Disposal of the old device 43 p.5
- Protection intellectuelle 46 p.5
- Consignes de sécurités générales 47 p.5
- Preserve food with vacuum 39 p.5
- Consignes de sécurité 50 p.5
- Operating instructions 38 p.5
- Cleaning and maintenance 41 p.5
- Open a sealed bag 40 p.5
- Cleaning 41 p.5
- Mode d emploi 45 p.5
- Cause and action 42 p.5
- Mise en service 49 p.5
- Caso vakuumierer vc150 5 p.5
- Mise en place 51 20 exigences pour l emplacement d utilisation 51 p.5
- Bags and rolls 38 p.5
- Utilisation conforme 47 p.5
- Making a bag using the bag roll 40 p.5
- Avertissements de danger 45 p.5
- Limite de responsabilités 46 p.5
- Use of the function selectable welding time 40 p.5
- Tutela dei diritti d autore 64 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 63 p.6
- Structure et fonctionnement 53 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 65 p.6
- Sicurezza 65 p.6
- Indicazioni di sicurezza 68 p.6
- Sachets et rouleaux 55 p.6
- Indicazioni d avvertenza 63 p.6
- Réparation des pannes 59 p.6
- In generale 63 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 58 p.6
- Fonti di pericolo 66 27 pericolo di ustioni 66 27 pericolo d incendio 66 27 pericolo dovuto a corrente elettrica 66 27 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 67 p.6
- Raccordement électrique 52 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 57 p.6
- Plaque signalétique 54 p.6
- Elimination des appareils usés 61 p.6
- Panneau de commande 54 p.6
- Démontage de la chambre à vide 55 p.6
- Consignes de sécurité 59 p.6
- Ouverture d un sac scellé 58 p.6
- Consignes de sécurité 58 p.6
- Origine et remède des incidents 60 p.6
- Conservation d aliments sous vide 56 p.6
- Nettoyage et entretien 58 p.6
- Commande et fonctionnement 55 p.6
- Nettoyage 59 p.6
- Caso vakuumierer vc150 6 p.6
- Vue d ensemble 53 p.6
- Messa in funzione 67 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 65 p.6
- Limitazione della responsabilità 64 p.6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 57 p.6
- Istruzione d uso 63 p.6
- Disimballaggio 69 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 78 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 75 p.7
- Sacchetti in rotoli 73 p.7
- Costruzione e funzione 71 p.7
- Pulizia e cura 76 p.7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 76 p.7
- Posizionamento 69 28 requisiti del luogo di posizionamento 69 28 connessione elettrica 70 p.7
- Panoramica complessiva 71 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 74 p.7
- Pannello comandi 72 p.7
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 78 p.7
- La pulizia 76 p.7
- Caso vakuumierer vc150 7 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 73 p.7
- Bronnen van gevaar 84 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 68 p.7
- Auteurswet 82 p.7
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 75 p.7
- Waarschuwingsinstructies 81 p.7
- Indicazioni di sicurezza 77 p.7
- Algemene veiligheidsinstructies 83 p.7
- Veiligheid 83 p.7
- Indicazioni di sicurezza 76 p.7
- Algemeen 81 p.7
- Utilizzo e funzionamento 73 p.7
- Gebruiksaanwijzing 81 p.7
- Aansprakelijkheid 82 p.7
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 75 p.7
- Gebruik volgens de voorschriften 83 p.7
- Funzioni 68 p.7
- Targhetta di omologazione 71 p.7
- Eliminazione malfunzionamenti 77 p.7
- Smaltimento dell involucro 69 p.7
- Vacuüm verpakken in een zak 91 p.8
- Ingebruikname 86 p.8
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 93 p.8
- Información acerca de este manual 98 p.8
- Uitpakken 87 p.8
- Generalidades 98 p.8
- Typeplaatje 90 p.8
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 93 p.8
- Toepassingen 87 p.8
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 91 p.8
- Storingsoorzaken en oplossingen 95 p.8
- Caso vakuumierer vc150 8 p.8
- Storingen verhelpen 95 p.8
- Bedieningspaneel 90 p.8
- Reiniging en onderhoud 94 p.8
- Bediening en gebruik 90 p.8
- Reiniging 94 p.8
- Algemeen overzicht 89 p.8
- Afvoer van het oude apparaat 96 p.8
- Zakjes en rollen 91 p.8
- Plaatsen 88 37 eisen aan de plek van plaatsing 88 37 elektrische aansluiting 88 p.8
- Verwijderen van de verpakking 87 p.8
- Openen van een geseald zakje 93 p.8
- Verbrandingsgevaar 84 35 brandgevaar 84 35 gevaar door elektrische stroom 84 p.8
- Opbouw en functie 89 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 95 p.8
- Opbergen van de vakuumierer vc150 93 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 94 p.8
- Manual del usuario 98 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 86 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 86 p.8
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 85 p.8
- Ingebruikname 91 p.8
- Desembalaje 103 p.9
- Operación y funcionamiento 107 p.9
- Descripción general 105 p.9
- Limpieza y conservación 110 p.9
- Derechos de autor copyright 99 p.9
- Limpieza 110 p.9
- Colocación 104 46 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 104 46 conexión eléctrica 105 p.9
- Limitación de responsabilidad 99 p.9
- Instrucciones generales de seguridad 100 p.9
- Caso vakuumierer vc150 9 p.9
- Instrucciones de seguridad 110 p.9
- Bolsas y rollos 107 p.9
- Instrucciones de seguridad 102 p.9
- Apertura de una bolsa sellada 109 p.9
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 102 p.9
- Almacenamiento de la envasadora vc150 110 p.9
- Funciones 103 p.9
- Advertencias 98 p.9
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 102 p.9
- Fuentes de peligro 101 44 peligro de quemaduras 101 44 peligro de fuego 101 44 peligro de electrocución 101 p.9
- Uso previsto 99 p.9
- Estructura y funciones 105 p.9
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 109 p.9
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 109 p.9
- Seguridad 99 p.9
- Envasado al vacío en bolsa 108 p.9
- Puesta en servicio 107 p.9
- Eliminación del embalaje 104 p.9
- Elementos de control 106 p.9
- Puesta en marcha 102 p.9
- El manual para quitar la cámara de vacío 107 p.9
- Placa de especificaciones 107 p.9
- Resolución de fallos 111 p.10
- Problemas causas y remedios 111 p.10
- Instrucciones de seguridad 111 p.10
- Eliminación del aparato usado 112 p.10
- Caso vakuumierer vc150 10 p.10
- Warnhinweise p.11
- Original bedienungsanleitung p.11
- Informationen zu dieser anleitung p.11
- Allgemeines p.11
- Urheberschutz p.12
- Haftungsbeschränkung p.12
- Sicherheit p.13
- Bestimmungsgemäße verwendung p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise p.13
- Verbrennungsgefahr p.14
- Gefahrenquellen p.14
- Gefahr durch elektrischen strom p.14
- Brandgefahr p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Sicherheitshinweise p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Inbetriebnahme p.16
- Einsatzbereich p.16
- Aufstellung p.17
- Anforderungen an den aufstellort p.17
- Entsorgung der verpackung p.17
- Auspacken p.17
- Elektrischer anschluss p.18
- Gesamtübersicht p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Typenschild p.20
- Bedienelemente p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Beutel und rollen p.21
- Bedienung und betrieb p.21
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.21
- Vakuum verpacken in einem beutel p.22
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.23
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit p.23
- Reinigung und pflege p.24
- Aufbewahrung des vakuumierers vc150 p.24
- Öffnen eines verschweißten beutels p.24
- Sicherheitshinweise p.24
- Reinigung p.25
- Störungsursachen und behebung p.26
- Störungsbehebung p.26
- Sicherheitshinweise p.26
- Entsorgung des altgerätes p.27
- Vacuum sealer system vc150 p.28
- Original operating manual p.28
- Warning notices p.29
- Warning p.29
- Operating manual p.29
- Information on this manual p.29
- General p.29
- Danger p.29
- Attention p.29
- Safety p.30
- Please note p.30
- Limitation of liability p.30
- Copyright protection p.30
- Warning p.31
- Please note p.31
- Intended use p.31
- General safety information p.31
- Warning p.32
- Sources of danger p.32
- Please note p.32
- Dangers due to electrical power p.32
- Danger of fire p.32
- Danger of burns p.32
- Danger p.32
- Commissioning p.33
- Warning p.33
- Safety information p.33
- Please note p.33
- Food storage safety information p.33
- Please note p.34
- Functions p.34
- Delivery scope and transport inspection p.34
- Unpacking p.35
- Setup location requirements p.35
- Please note p.35
- Disposal of the packaging p.35
- Electrical connection p.36
- Design and function p.36
- Complete overview p.36
- Warning p.37
- Bags and rolls p.38
- Removing the vacuum chamber p.38
- Rating plate p.38
- Operation and handing p.38
- Operating instructions p.38
- Preserve food with vacuum p.39
- Please note p.39
- Use of the function selectable welding time p.40
- Storing your vacuum sealing system p.40
- Please note p.40
- Open a sealed bag p.40
- Making a bag using the bag roll p.40
- Safety information p.41
- Cleaning and maintenance p.41
- Cleaning p.41
- Attention p.41
- Attention p.42
- Troubleshooting p.42
- Safety notices p.42
- Please note p.42
- Cause and action p.42
- Please note p.43
- Disposal of the old device p.43
- Mode d emploi original p.44
- Appareil d emballage sous vide p.44
- Mode d emploi p.45
- Informations relatives à ce manuel p.45
- Généralités p.45
- Danger p.45
- Avertissements de danger p.45
- Attention p.45
- Protection intellectuelle p.46
- Limite de responsabilités p.46
- Remarque p.46
- Prudence p.46
- Utilisation conforme p.47
- Sécurité p.47
- Remarque p.47
- Consignes de sécurités générales p.47
- Attention p.47
- Sources de danger p.48
- Remarque p.48
- Dangers du courant électrique p.48
- Danger de brulures p.48
- Danger d incendie p.48
- Danger p.48
- Attention p.48
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.49
- Danger p.49
- Remarque p.49
- Mise en service p.49
- Remarque p.50
- Inventaire et contrôle de transport p.50
- Fonctions p.50
- Consignes de sécurité p.50
- Attention p.50
- Remarque p.51
- Mise en place p.51
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.51
- Elimination des emballages p.51
- Déballage p.51
- Raccordement électrique p.52
- Vue d ensemble p.53
- Structure et fonctionnement p.53
- Attention p.53
- Plaque signalétique p.54
- Panneau de commande p.54
- Sachets et rouleaux p.55
- Démontage de la chambre à vide p.55
- Commande et fonctionnement p.55
- Remarque p.56
- Conservation d aliments sous vide p.56
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable p.57
- Remarque p.57
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs p.57
- Remarque p.58
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.58
- Prudence p.58
- Ouverture d un sac scellé p.58
- Nettoyage et entretien p.58
- Consignes de sécurité p.58
- Réparation des pannes p.59
- Remarque p.59
- Prudence p.59
- Nettoyage p.59
- Consignes de sécurité p.59
- Vous au service après vente p.60
- Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l aide du tableau ci dessus adressez p.60
- Prudence p.60
- Origine et remède des incidents p.60
- Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents p.60
- Caso vakuumierer vc150 60 p.60
- Remarque p.61
- Elimination des appareils usés p.61
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.62
- Istruzioni d uso originali p.62
- Avviso p.63
- Pericolo p.63
- Istruzione d uso p.63
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.63
- Indicazioni d avvertenza p.63
- In generale p.63
- Tutela dei diritti d autore p.64
- Limitazione della responsabilità p.64
- Indicazione p.64
- Attenzione p.64
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.65
- Sicurezza p.65
- Indicazioni generali di sicurezza p.65
- Indicazione p.65
- Avviso p.65
- Fonti di pericolo p.66
- Avviso p.66
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.66
- Pericolo di ustioni p.66
- Pericolo d incendio p.66
- Pericolo p.66
- Indicazione p.66
- Pericolo p.67
- Messa in funzione p.67
- Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo p.67
- Indicazioni p.67
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.68
- Indicazioni di sicurezza p.68
- Indicazione p.68
- Funzioni p.68
- Avviso p.68
- Indicazione p.69
- Disimballaggio p.69
- Smaltimento dell involucro p.69
- Requisiti del luogo di posizionamento p.69
- Posizionamento p.69
- Connessione elettrica p.70
- Targhetta di omologazione p.71
- Panoramica complessiva p.71
- Costruzione e funzione p.71
- Avviso p.71
- Pannello comandi p.72
- Utilizzo e funzionamento p.73
- Sacchetti in rotoli p.73
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.73
- Indicazione p.74
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.74
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.75
- Apertura di un sacchetto sigillato p.75
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile p.75
- Indicazione p.75
- Pulizia e cura p.76
- La pulizia p.76
- Indicazioni di sicurezza p.76
- Indicazione p.76
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.76
- Attenzione p.76
- Indicazioni di sicurezza p.77
- Indicazione p.77
- Eliminazione malfunzionamenti p.77
- Attenzione p.77
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.78
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.78
- Attentione p.78
- Indicazione p.79
- Vacuümmachine vc150 p.80
- Originele gebruiksaanwijzing p.80
- Waarschuwingsinstructies p.81
- Waarschuwing p.81
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.81
- Gevaar p.81
- Gebruiksaanwijzing p.81
- Algemeen p.81
- Voorzichtig p.82
- Auteurswet p.82
- Aansprakelijkheid p.82
- Waarschuwing p.83
- Veiligheid p.83
- Gebruik volgens de voorschriften p.83
- Algemene veiligheidsinstructies p.83
- Brandgevaar p.84
- Waarschuwing p.84
- Verbrandingsgevaar p.84
- Gevaar door elektrische stroom p.84
- Gevaar p.84
- Bronnen van gevaar p.84
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.85
- Gevaar p.85
- Waarschuwing p.86
- Veiligheidsvoorschriften p.86
- Leveringsomvang en transportinspectie p.86
- Ingebruikname p.86
- Verwijderen van de verpakking p.87
- Uitpakken p.87
- Toepassingen p.87
- Elektrische aansluiting p.88
- Eisen aan de plek van plaatsing p.88
- Plaatsen p.88
- Waarschuwing p.89
- Opbouw en functie p.89
- Algemeen overzicht p.89
- Typeplaatje p.90
- Bedieningspaneel p.90
- Bediening en gebruik p.90
- Zakjes en rollen p.91
- Vacuüm verpakken in een zak p.91
- Ingebruikname p.91
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer p.91
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak p.93
- Openen van een geseald zakje p.93
- Opbergen van de vakuumierer vc150 p.93
- Gebruik van de functie instelbare lastijd p.93
- Reiniging p.94
- Veiligheidsvoorschriften p.94
- Reiniging en onderhoud p.94
- Voorzichtig p.95
- Veiligheidsvoorschriften p.95
- Storingsoorzaken en oplossingen p.95
- Storingen verhelpen p.95
- Afvoer van het oude apparaat p.96
- Manual del usuario p.97
- Envasadora al vacío p.97
- Precaución p.98
- Peligro p.98
- Manual del usuario p.98
- Información acerca de este manual p.98
- Generalidades p.98
- Advertencias p.98
- Advertencia p.98
- Uso previsto p.99
- Seguridad p.99
- Limitación de responsabilidad p.99
- Derechos de autor copyright p.99
- Instrucciones generales de seguridad p.100
- Advertencia p.100
- Peligro de quemaduras p.101
- Peligro de fuego p.101
- Peligro de electrocución p.101
- Peligro p.101
- Fuentes de peligro p.101
- Puesta en marcha p.102
- Instrucciones de seguridad p.102
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.102
- Consejo p.102
- Advertencia p.102
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.102
- Funciones p.103
- Desembalaje p.103
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.104
- Eliminación del embalaje p.104
- Colocación p.104
- Estructura y funciones p.105
- Descripción general p.105
- Conexión eléctrica p.105
- Las barras selladoras pueden estar muy calientes no las toque p.106
- Las barras selladoras con los filamentos calentadores recubiertos de teflón esto permite sellar las bolsas sin que se peguen a las barras p.106
- La cámara de vacío evita que el aire salga de la bolsa y elimina líquido superfluo la boca de la bolsa tiene que estar dentro de la cámara p.106
- Esté en funcionamiento p.106
- Elementos de control p.106
- Caso vakuumierer vc150 106 p.106
- Al abrir el aparato verá p.106
- Para evitar posibles quemaduras no toque las barras selladoras mientras el aparato p.106
- Puesta en servicio p.107
- Placa de especificaciones p.107
- Operación y funcionamiento p.107
- El manual para quitar la cámara de vacío p.107
- Bolsas y rollos p.107
- Envasado al vacío en bolsa p.108
- Consejo p.108
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable p.109
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo p.109
- Consejo p.109
- Apertura de una bolsa sellada p.109
- Limpieza p.110
- Instrucciones de seguridad p.110
- Consejo p.110
- Almacenamiento de la envasadora vc150 p.110
- Precaución p.110
- Limpieza y conservación p.110
- Resolución de fallas p.111
- Problemas causas y remedios p.111
- Precaución p.111
- Instrucciones de seguridad p.111
- Cuidado p.111
- Consejo p.111
- Precaución p.112
- Eliminación del aparato usado p.112
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации
Scopri come utilizzare e mantenere un dispositivo per sottovuoto. Segui le istruzioni per un corretto funzionamento e la conservazione ottimale degli alimenti.