Caso vc 150 [110/112] Precaución
![Caso vc 150 [110/112] Precaución](/views2/1217000/page110/bg6e.png)
caso Vakuumierer VC150 110
48.8 Almacenamiento de la envasadora VC150
Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
CONSEJO
► Para almacenar el producto, coloque la tapa sin bloquearla, que las juntas se
deformen y no perjudicar el funcionamiento del aparato.
► Apague el aparato después de su uso. Así evitará gasto innecesario de energía y se
garantiza su seguridad.
► Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo le aconsejamos que
desconecte el enchufe de la toma de red eléctrica.
49 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
49.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
► Las barras selladoras pueden estar calientes después del proceso de vacío. ¡Existe
peligro de fuego! Espere a que el aparato se enfríe.
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
49.2 Limpieza
Superficie externa del aparato
Limpie la superficie externa del aparato con un trapo húmedo o utilice jabón suave no
abrasivo.
Содержание
- Original bedienungsanleitung 1
- Vakuumierer 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 3
- Allgemeines 11 3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21 3
- Aufbau und funktion 19 3
- Aufstellung 17 4 anforderungen an den aufstellort 17 4 elektrischer anschluss 18 3
- Auspacken 17 3
- Bedienelemente 20 3
- Bedienung und betrieb 21 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 3
- Beutel und rollen 21 3
- Caso vakuumierer vc150 3 3
- Einsatzbereich 16 3
- Entsorgung der verpackung 17 3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23 3
- Gefahrenquellen 14 2 verbrennungsgefahr 14 2 brandgefahr 14 2 gefahr durch elektrischen strom 14 3
- Gesamtübersicht 19 3
- Haftungsbeschränkung 12 3
- Inbetriebnahme 16 3
- Inbetriebnahme 21 3
- Informationen zu dieser anleitung 11 3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 3
- Original bedienungsanleitung 11 3
- Sicherheit 13 3
- Sicherheitshinweise 16 3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 3
- Typenschild 20 3
- Urheberschutz 12 3
- Vakuum verpacken in einem beutel 22 3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23 3
- Warnhinweise 11 3
- Öffnen eines verschweißten beutels 24 3
- Aufbewahrung des vakuumierers vc150 24 4
- Caso vakuumierer vc150 4 4
- Commissioning 33 4
- Complete overview 36 4
- Copyright protection 30 4
- Delivery scope and transport inspection 34 4
- Design and function 36 4
- Disposal of the packaging 35 4
- Entsorgung des altgerätes 27 4
- Functions 34 4
- General 29 4
- General safety information 31 4
- Information on this manual 29 4
- Intended use 31 4
- Limitation of liability 30 4
- Operating manual 29 4
- Operation and handing 38 4
- Panel 37 4
- Rating plate 38 4
- Reinigung 25 4
- Reinigung und pflege 24 4
- Safety 30 4
- Safety information 33 4
- Setup 35 12 setup location requirements 35 12 electrical connection 36 4
- Sicherheitshinweise 24 4
- Sicherheitshinweise 26 4
- Sources of danger 32 11 danger of burns 32 11 danger of fire 32 11 dangers due to electrical power 32 11 food storage safety information 33 4
- Störungsbehebung 26 4
- Störungsursachen und behebung 26 4
- Unpacking 35 4
- Warning notices 29 4
- Avertissements de danger 45 5
- Bags and rolls 38 5
- Caso vakuumierer vc150 5 5
- Cause and action 42 5
- Cleaning 41 5
- Cleaning and maintenance 41 5
- Consignes de sécurité 50 5
- Consignes de sécurités générales 47 5
- Disposal of the old device 43 5
- Déballage 51 5
- Elimination des emballages 51 5
- Fonctions 50 5
- Généralités 45 5
- Informations relatives à ce manuel 45 5
- Inventaire et contrôle de transport 50 5
- Limite de responsabilités 46 5
- Making a bag using the bag roll 40 5
- Mise en place 51 20 exigences pour l emplacement d utilisation 51 5
- Mise en service 49 5
- Mode d emploi 45 5
- Open a sealed bag 40 5
- Operating instructions 38 5
- Preserve food with vacuum 39 5
- Protection intellectuelle 46 5
- Removing the vacuum chamber 38 5
- Safety information 41 5
- Safety notices 42 5
- Sources de danger 48 19 danger de brulures 48 19 danger d incendie 48 19 dangers du courant électrique 48 19 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 49 5
- Storing your vacuum sealing system 40 5
- Sécurité 47 5
- Troubleshooting 42 5
- Use of the function selectable welding time 40 5
- Utilisation conforme 47 5
- Caso vakuumierer vc150 6 6
- Commande et fonctionnement 55 6
- Conservation d aliments sous vide 56 6
- Consignes de sécurité 58 6
- Consignes de sécurité 59 6
- Démontage de la chambre à vide 55 6
- Elimination des appareils usés 61 6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 57 6
- Fonti di pericolo 66 27 pericolo di ustioni 66 27 pericolo d incendio 66 27 pericolo dovuto a corrente elettrica 66 27 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 67 6
- In generale 63 6
- Indicazioni d avvertenza 63 6
- Indicazioni di sicurezza 68 6
- Indicazioni generali di sicurezza 65 6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 63 6
- Istruzione d uso 63 6
- Limitazione della responsabilità 64 6
- Messa in funzione 67 6
- Nettoyage 59 6
- Nettoyage et entretien 58 6
- Origine et remède des incidents 60 6
- Ouverture d un sac scellé 58 6
- Panneau de commande 54 6
- Plaque signalétique 54 6
- Raccordement électrique 52 6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 58 6
- Réparation des pannes 59 6
- Sachets et rouleaux 55 6
- Sicurezza 65 6
- Structure et fonctionnement 53 6
- Tutela dei diritti d autore 64 6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 57 6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 65 6
- Vue d ensemble 53 6
- Aansprakelijkheid 82 7
- Algemeen 81 7
- Algemene veiligheidsinstructies 83 7
- Apertura di un sacchetto sigillato 75 7
- Auteurswet 82 7
- Bronnen van gevaar 84 7
- Caso vakuumierer vc150 7 7
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 78 7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 74 7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 76 7
- Costruzione e funzione 71 7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 75 7
- Disimballaggio 69 7
- Eliminazione malfunzionamenti 77 7
- Funzioni 68 7
- Gebruik volgens de voorschriften 83 7
- Gebruiksaanwijzing 81 7
- Indicazioni di sicurezza 76 7
- Indicazioni di sicurezza 77 7
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81 7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 68 7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 73 7
- La pulizia 76 7
- Pannello comandi 72 7
- Panoramica complessiva 71 7
- Posizionamento 69 28 requisiti del luogo di posizionamento 69 28 connessione elettrica 70 7
- Pulizia e cura 76 7
- Sacchetti in rotoli 73 7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 78 7
- Smaltimento dell involucro 69 7
- Targhetta di omologazione 71 7
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 75 7
- Utilizzo e funzionamento 73 7
- Veiligheid 83 7
- Waarschuwingsinstructies 81 7
- Afvoer van het oude apparaat 96 8
- Algemeen overzicht 89 8
- Bediening en gebruik 90 8
- Bedieningspaneel 90 8
- Caso vakuumierer vc150 8 8
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 91 8
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 93 8
- Generalidades 98 8
- Información acerca de este manual 98 8
- Ingebruikname 86 8
- Ingebruikname 91 8
- Leveringsomvang en transportinspectie 86 8
- Manual del usuario 98 8
- Opbergen van de vakuumierer vc150 93 8
- Opbouw en functie 89 8
- Openen van een geseald zakje 93 8
- Plaatsen 88 37 eisen aan de plek van plaatsing 88 37 elektrische aansluiting 88 8
- Reiniging 94 8
- Reiniging en onderhoud 94 8
- Storingen verhelpen 95 8
- Storingsoorzaken en oplossingen 95 8
- Toepassingen 87 8
- Typeplaatje 90 8
- Uitpakken 87 8
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 93 8
- Vacuüm verpakken in een zak 91 8
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 85 8
- Veiligheidsvoorschriften 86 8
- Veiligheidsvoorschriften 94 8
- Veiligheidsvoorschriften 95 8
- Verbrandingsgevaar 84 35 brandgevaar 84 35 gevaar door elektrische stroom 84 8
- Verwijderen van de verpakking 87 8
- Zakjes en rollen 91 8
- Advertencias 98 9
- Almacenamiento de la envasadora vc150 110 9
- Apertura de una bolsa sellada 109 9
- Bolsas y rollos 107 9
- Caso vakuumierer vc150 9 9
- Colocación 104 46 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 104 46 conexión eléctrica 105 9
- Derechos de autor copyright 99 9
- Descripción general 105 9
- Desembalaje 103 9
- El manual para quitar la cámara de vacío 107 9
- Elementos de control 106 9
- Eliminación del embalaje 104 9
- Envasado al vacío en bolsa 108 9
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 109 9
- Estructura y funciones 105 9
- Fuentes de peligro 101 44 peligro de quemaduras 101 44 peligro de fuego 101 44 peligro de electrocución 101 9
- Funciones 103 9
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 102 9
- Instrucciones de seguridad 102 9
- Instrucciones de seguridad 110 9
- Instrucciones generales de seguridad 100 9
- Limitación de responsabilidad 99 9
- Limpieza 110 9
- Limpieza y conservación 110 9
- Operación y funcionamiento 107 9
- Placa de especificaciones 107 9
- Puesta en marcha 102 9
- Puesta en servicio 107 9
- Seguridad 99 9
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 109 9
- Uso previsto 99 9
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 102 9
- Caso vakuumierer vc150 10 10
- Eliminación del aparato usado 112 10
- Instrucciones de seguridad 111 10
- Problemas causas y remedios 111 10
- Resolución de fallos 111 10
- Allgemeines 11
- Informationen zu dieser anleitung 11
- Original bedienungsanleitung 11
- Warnhinweise 11
- Haftungsbeschränkung 12
- Urheberschutz 12
- Allgemeine sicherheitshinweise 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 13
- Sicherheit 13
- Brandgefahr 14
- Gefahr durch elektrischen strom 14
- Gefahrenquellen 14
- Verbrennungsgefahr 14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15
- Einsatzbereich 16
- Inbetriebnahme 16
- Lieferumfang und transportinspektion 16
- Sicherheitshinweise 16
- Anforderungen an den aufstellort 17
- Aufstellung 17
- Auspacken 17
- Entsorgung der verpackung 17
- Elektrischer anschluss 18
- Aufbau und funktion 19
- Gesamtübersicht 19
- Bedienelemente 20
- Typenschild 20
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21
- Bedienung und betrieb 21
- Beutel und rollen 21
- Inbetriebnahme 21
- Vakuum verpacken in einem beutel 22
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23
- Aufbewahrung des vakuumierers vc150 24
- Reinigung und pflege 24
- Sicherheitshinweise 24
- Öffnen eines verschweißten beutels 24
- Reinigung 25
- Sicherheitshinweise 26
- Störungsbehebung 26
- Störungsursachen und behebung 26
- Entsorgung des altgerätes 27
- Original operating manual 28
- Vacuum sealer system vc150 28
- Attention 29
- Danger 29
- General 29
- Information on this manual 29
- Operating manual 29
- Warning 29
- Warning notices 29
- Copyright protection 30
- Limitation of liability 30
- Please note 30
- Safety 30
- General safety information 31
- Intended use 31
- Please note 31
- Warning 31
- Danger 32
- Danger of burns 32
- Danger of fire 32
- Dangers due to electrical power 32
- Please note 32
- Sources of danger 32
- Warning 32
- Commissioning 33
- Food storage safety information 33
- Please note 33
- Safety information 33
- Warning 33
- Delivery scope and transport inspection 34
- Functions 34
- Please note 34
- Disposal of the packaging 35
- Please note 35
- Setup location requirements 35
- Unpacking 35
- Complete overview 36
- Design and function 36
- Electrical connection 36
- Warning 37
- Bags and rolls 38
- Operating instructions 38
- Operation and handing 38
- Rating plate 38
- Removing the vacuum chamber 38
- Please note 39
- Preserve food with vacuum 39
- Making a bag using the bag roll 40
- Open a sealed bag 40
- Please note 40
- Storing your vacuum sealing system 40
- Use of the function selectable welding time 40
- Attention 41
- Cleaning 41
- Cleaning and maintenance 41
- Safety information 41
- Attention 42
- Cause and action 42
- Please note 42
- Safety notices 42
- Troubleshooting 42
- Disposal of the old device 43
- Please note 43
- Appareil d emballage sous vide 44
- Mode d emploi original 44
- Attention 45
- Avertissements de danger 45
- Danger 45
- Généralités 45
- Informations relatives à ce manuel 45
- Mode d emploi 45
- Limite de responsabilités 46
- Protection intellectuelle 46
- Prudence 46
- Remarque 46
- Attention 47
- Consignes de sécurités générales 47
- Remarque 47
- Sécurité 47
- Utilisation conforme 47
- Attention 48
- Danger 48
- Danger d incendie 48
- Danger de brulures 48
- Dangers du courant électrique 48
- Remarque 48
- Sources de danger 48
- Danger 49
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 49
- Mise en service 49
- Remarque 49
- Attention 50
- Consignes de sécurité 50
- Fonctions 50
- Inventaire et contrôle de transport 50
- Remarque 50
- Déballage 51
- Elimination des emballages 51
- Exigences pour l emplacement d utilisation 51
- Mise en place 51
- Remarque 51
- Raccordement électrique 52
- Attention 53
- Structure et fonctionnement 53
- Vue d ensemble 53
- Panneau de commande 54
- Plaque signalétique 54
- Commande et fonctionnement 55
- Démontage de la chambre à vide 55
- Sachets et rouleaux 55
- Conservation d aliments sous vide 56
- Remarque 56
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 57
- Remarque 57
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 57
- Consignes de sécurité 58
- Nettoyage et entretien 58
- Ouverture d un sac scellé 58
- Prudence 58
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 58
- Remarque 58
- Consignes de sécurité 59
- Nettoyage 59
- Prudence 59
- Remarque 59
- Réparation des pannes 59
- Caso vakuumierer vc150 60 60
- Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents 60
- Origine et remède des incidents 60
- Prudence 60
- Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l aide du tableau ci dessus adressez 60
- Vous au service après vente 60
- Elimination des appareils usés 61
- Remarque 61
- Istruzioni d uso originali 62
- Sistema di sigillatura sottovuoto 62
- Avviso 63
- In generale 63
- Indicazioni d avvertenza 63
- Informazioni su queste istruzioni d uso 63
- Istruzione d uso 63
- Pericolo 63
- Attenzione 64
- Indicazione 64
- Limitazione della responsabilità 64
- Tutela dei diritti d autore 64
- Avviso 65
- Indicazione 65
- Indicazioni generali di sicurezza 65
- Sicurezza 65
- Utilizzo conforme alle disposizioni 65
- Avviso 66
- Fonti di pericolo 66
- Indicazione 66
- Pericolo 66
- Pericolo d incendio 66
- Pericolo di ustioni 66
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 66
- Indicazioni 67
- Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 67
- Messa in funzione 67
- Pericolo 67
- Avviso 68
- Funzioni 68
- Indicazione 68
- Indicazioni di sicurezza 68
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 68
- Disimballaggio 69
- Indicazione 69
- Posizionamento 69
- Requisiti del luogo di posizionamento 69
- Smaltimento dell involucro 69
- Connessione elettrica 70
- Avviso 71
- Costruzione e funzione 71
- Panoramica complessiva 71
- Targhetta di omologazione 71
- Pannello comandi 72
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 73
- Sacchetti in rotoli 73
- Utilizzo e funzionamento 73
- Conservazione del cibo sotto vuoto 74
- Indicazione 74
- Apertura di un sacchetto sigillato 75
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 75
- Indicazione 75
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 75
- Attenzione 76
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 76
- Indicazione 76
- Indicazioni di sicurezza 76
- La pulizia 76
- Pulizia e cura 76
- Attenzione 77
- Eliminazione malfunzionamenti 77
- Indicazione 77
- Indicazioni di sicurezza 77
- Attentione 78
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 78
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 78
- Indicazione 79
- Originele gebruiksaanwijzing 80
- Vacuümmachine vc150 80
- Algemeen 81
- Gebruiksaanwijzing 81
- Gevaar 81
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81
- Waarschuwing 81
- Waarschuwingsinstructies 81
- Aansprakelijkheid 82
- Auteurswet 82
- Voorzichtig 82
- Algemene veiligheidsinstructies 83
- Gebruik volgens de voorschriften 83
- Veiligheid 83
- Waarschuwing 83
- Brandgevaar 84
- Bronnen van gevaar 84
- Gevaar 84
- Gevaar door elektrische stroom 84
- Verbrandingsgevaar 84
- Waarschuwing 84
- Gevaar 85
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 85
- Ingebruikname 86
- Leveringsomvang en transportinspectie 86
- Veiligheidsvoorschriften 86
- Waarschuwing 86
- Toepassingen 87
- Uitpakken 87
- Verwijderen van de verpakking 87
- Eisen aan de plek van plaatsing 88
- Elektrische aansluiting 88
- Plaatsen 88
- Algemeen overzicht 89
- Opbouw en functie 89
- Waarschuwing 89
- Bediening en gebruik 90
- Bedieningspaneel 90
- Typeplaatje 90
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 91
- Ingebruikname 91
- Vacuüm verpakken in een zak 91
- Zakjes en rollen 91
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 93
- Opbergen van de vakuumierer vc150 93
- Openen van een geseald zakje 93
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 93
- Reiniging 94
- Reiniging en onderhoud 94
- Veiligheidsvoorschriften 94
- Storingen verhelpen 95
- Storingsoorzaken en oplossingen 95
- Veiligheidsvoorschriften 95
- Voorzichtig 95
- Afvoer van het oude apparaat 96
- Envasadora al vacío 97
- Manual del usuario 97
- Advertencia 98
- Advertencias 98
- Generalidades 98
- Información acerca de este manual 98
- Manual del usuario 98
- Peligro 98
- Precaución 98
- Derechos de autor copyright 99
- Limitación de responsabilidad 99
- Seguridad 99
- Uso previsto 99
- Advertencia 100
- Instrucciones generales de seguridad 100
- Fuentes de peligro 101
- Peligro 101
- Peligro de electrocución 101
- Peligro de fuego 101
- Peligro de quemaduras 101
- Advertencia 102
- Consejo 102
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 102
- Instrucciones de seguridad 102
- Puesta en marcha 102
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 102
- Desembalaje 103
- Funciones 103
- Colocación 104
- Eliminación del embalaje 104
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 104
- Conexión eléctrica 105
- Descripción general 105
- Estructura y funciones 105
- Al abrir el aparato verá 106
- Caso vakuumierer vc150 106 106
- Elementos de control 106
- Esté en funcionamiento 106
- La cámara de vacío evita que el aire salga de la bolsa y elimina líquido superfluo la boca de la bolsa tiene que estar dentro de la cámara 106
- Las barras selladoras con los filamentos calentadores recubiertos de teflón esto permite sellar las bolsas sin que se peguen a las barras 106
- Las barras selladoras pueden estar muy calientes no las toque 106
- Para evitar posibles quemaduras no toque las barras selladoras mientras el aparato 106
- Bolsas y rollos 107
- El manual para quitar la cámara de vacío 107
- Operación y funcionamiento 107
- Placa de especificaciones 107
- Puesta en servicio 107
- Consejo 108
- Envasado al vacío en bolsa 108
- Apertura de una bolsa sellada 109
- Consejo 109
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 109
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 109
- Almacenamiento de la envasadora vc150 110
- Consejo 110
- Instrucciones de seguridad 110
- Limpieza 110
- Limpieza y conservación 110
- Precaución 110
- Consejo 111
- Cuidado 111
- Instrucciones de seguridad 111
- Precaución 111
- Problemas causas y remedios 111
- Resolución de fallas 111
- Eliminación del aparato usado 112
- Precaución 112
Похожие устройства
- Caso vc 100 Инструкция по эксплуатации
- Caso vc 10 Инструкция по эксплуатации
- Caso fastvac 4000 Инструкция по эксплуатации
- Caso myvac 20 Инструкция по эксплуатации
- Caso fastvac 1200 Инструкция по эксплуатации
- Caso fastvac 1000 Инструкция по эксплуатации
- Caso sv 1000 Инструкция по эксплуатации
- Caso wineduett touch 12 Инструкция по эксплуатации
- Caso wineduett touch 12 Инструкция по эксплуатации
- Caso wineduett 21 Инструкция по эксплуатации
- Caso wineduett 12 Инструкция по эксплуатации
- Caso winecase 8 Инструкция по эксплуатации
- Cata omega 600 wh/a Инструкция по эксплуатации
- Cata podium 600 awh eco Инструкция по эксплуатации
- Cata podium 600 abk eco Инструкция по эксплуатации
- Cata antares 600 xgbk Инструкция по эксплуатации
- Cata tf 2003 60 sd Инструкция по эксплуатации
- Cata ceres 600 cg Инструкция по эксплуатации
- Cata adari 60 bk Инструкция по эксплуатации
- Cata adari 60 wh Инструкция по эксплуатации