Caso wineduett touch 12 [72/88] Precaución
![Caso wineduett touch 12 [72/88] Precaución](/views2/1217008/page72/bg48.png)
caso Wine Duett 72
36.1 Mandos e indicadores
Nota
► Los botones + y - permiten regular la temperatura entre 7-18°C..
► Temperatura recomendada para el vino tinto: 12°C – 18°C y
► para el vino blanco: 6°C – 10°C.
► En la pantalla se indicará la temperatura media actual.
Botones para Botones para
la zona superior la zona inferior
Apretando los botones “+” y “-” ajusta la temperatura en pasos de 1°C.
El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior.
La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambiente, el número de botellas
y la temperatura seleccionada.
36.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
37 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
37.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica y Saque todas las botellas”
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
Содержание
- Reinigung 20 p.3
- Bedienungsanleitung 10 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 14 p.3
- Bedienung und betrieb 19 p.3
- Bedienelemente und anzeige 19 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 10 p.3
- Auspacken 14 p.3
- Inbetriebnahme 14 p.3
- Aufstellung 15 p.3
- Warnhinweise 10 p.3
- Herausnehmen der verchromte lagerböden 16 p.3
- Aufbau und funktion 18 p.3
- Verchromte lagerböden 16 p.3
- Haftungsbeschränkung 11 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 15 p.3
- Urheberschutz 11 p.3
- Gesamtübersicht 18 p.3
- Typenschild 19 p.3
- Gefahrenquellen 13 p.3
- Anbringung des griffes 16 p.3
- Störungsursachen und behebung 21 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 13 p.3
- Allgemeines 10 p.3
- Störungsbehebung 21 p.3
- Entsorgung des altgerätes 22 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Standfüße 16 p.3
- Entsorgung der verpackung 15 p.3
- Sicherheitshinweise 21 p.3
- Elektrischer anschluss 17 p.3
- Sicherheitshinweise 20 p.3
- Caso wine duett 3 p.3
- Sicherheitshinweise 14 p.3
- Brand oder explosionsgefahr 13 p.3
- Sicherheit 12 p.3
- Bewegen ihres gerätes 20 p.3
- Reinigung und pflege 20 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 12 p.3
- Unpacking 28 p.4
- Limitation of liability 25 p.4
- Commissioning 27 p.4
- Troubleshooting 34 p.4
- Legs feet 29 p.4
- Cleaning and maintenance 33 p.4
- To remove a shelf 30 p.4
- Intended use 26 p.4
- Cleaning 33 p.4
- The handle installing 30 p.4
- Information on this manual 24 p.4
- Caso wine duett 4 p.4
- Sources of danger 27 p.4
- General safety information 26 p.4
- Setup location requirements 29 p.4
- General 24 p.4
- Setup 29 p.4
- Fault indications and rectification of faults 34 p.4
- Electrical connection 30 p.4
- Safety notices 34 p.4
- Disposal of the packaging 28 p.4
- Safety information 33 p.4
- Disposal of the old device 35 p.4
- Safety information 27 p.4
- Design and function 31 p.4
- Safety 25 p.4
- Delivery scope and transport inspection 28 p.4
- Rating plate 32 p.4
- Operation and handing 32 p.4
- Dangers due to electrical power 27 p.4
- Operating manual 24 p.4
- Danger of burns or of explosion 27 p.4
- Wine shelves 30 p.4
- Operating elements and displays 32 p.4
- Copyright protection 25 p.4
- Warning notices 24 p.4
- Moving the appliance 33 p.4
- Complete overview 31 p.4
- Eléments de commande et d affichage 45 p.5
- Protection intellectuelle 38 p.5
- Plaque signalétique 45 p.5
- Elimination des emballages 41 p.5
- Origine et remède des incidents 47 p.5
- Elimination des appareils usés 48 p.5
- Nettoyage et entretien 46 p.5
- Déplacement de votre appareil 46 p.5
- Nettoyage 46 p.5
- Déballage 41 p.5
- Mode d emploi 37 p.5
- Dangers du courant électrique 40 p.5
- Mise en service 40 p.5
- Danger d incendie et d explosion 40 p.5
- Mise en place 42 p.5
- Consignes de sécurités générales 39 p.5
- Vue d ensemble 44 p.5
- Limite de responsabilités 38 p.5
- Consignes de sécurité 47 p.5
- Utilisation conforme 39 p.5
- Les pieds 42 p.5
- Consignes de sécurité 46 p.5
- Sécurité 38 p.5
- L installation de la poignée 43 p.5
- Consignes de sécurité 41 p.5
- Structure et fonctionnement 44 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 41 p.5
- Commande et fonctionnement 45 p.5
- Informations relatives à ce manuel 37 p.5
- Caso wine duett 5 p.5
- Sources de danger 40 p.5
- Généralités 37 p.5
- Avertissements de danger 37 p.5
- Réparation des pannes 47 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 42 p.5
- Rayonnages en métal 43 p.5
- Enlèvement des rayonnages en métal 43 p.5
- Raccordement électrique 43 p.5
- Panoramica complessiva 58 p.6
- Estrarre il ripiano di metallo 56 p.6
- Muovere l apparecchio 60 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 60 p.6
- Messa in funzione 54 p.6
- Disimballaggio 54 p.6
- Utilizzo e funzionamento 58 p.6
- Limitazione della responsabilità 51 p.6
- Costruzione e funzione 58 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 52 p.6
- La pulizia 60 p.6
- Connessione elettrica 57 p.6
- Tutela dei diritti d autore 51 p.6
- Istruzioni d uso 50 p.6
- Comandi e display 59 p.6
- Targhetta di omologazione 59 p.6
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 61 p.6
- Smaltimento dell involucro 55 p.6
- Installazione maniglia 56 p.6
- Caso wine duett 6 p.6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 62 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 54 p.6
- Sicurezza 51 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 50 p.6
- Ripiani di metallo 56 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 52 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 55 p.6
- Indicazioni di sicurezza 60 p.6
- Pulizia e cura 59 p.6
- Indicazioni di sicurezza 59 p.6
- Posizionamento 55 p.6
- Indicazioni di sicurezza 54 p.6
- Piedini 56 p.6
- Indicazioni d avvertenza 50 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 53 p.6
- In generale 50 p.6
- Pericolo d incendio e d esplosione 53 p.6
- Fonti di pericolo 53 p.6
- Caso wine duett 7 p.7
- Soportes del aparato 69 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 66 p.7
- Seguridad 65 p.7
- Instrucciones de seguridad 73 p.7
- Advertencias 64 p.7
- Sacar los estantes de metallo 70 p.7
- Instrucciones de seguridad 72 p.7
- Resolución de fallos 73 p.7
- Instrucciones de seguridad 68 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 69 p.7
- Información acerca de este manual 64 p.7
- Puesta en marcha 67 p.7
- Indicaciones de avería 74 p.7
- Placa de especificaciones 72 p.7
- Generalidades 64 p.7
- Peligro de incendio o de explosión 67 p.7
- Fuentes de peligro 67 p.7
- Peligro de electrocución 67 p.7
- Fijación de las agarraderas 70 p.7
- Operación y funcionamiento 71 p.7
- Estructura y funciones 71 p.7
- Manual del usuario 64 p.7
- Eliminación del embalaje 68 p.7
- Mandos e indicadores 72 p.7
- Desembalaje 68 p.7
- Descripción general 71 p.7
- Los estantes de metallo 70 p.7
- Derechos de autor copyright 65 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 68 p.7
- Limpieza y conservación 72 p.7
- Conexión eléctrica 70 p.7
- Uso previsto 66 p.7
- Limpieza 73 p.7
- Colocación 69 p.7
- Transporte del aparato 73 p.7
- Limitación de responsabilidad 65 p.7
- Stelpoten 83 p.8
- Eliminación del aparato usado 75 p.8
- Elektrische aansluiting 84 p.8
- Reiniging en onderhoud 86 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 82 p.8
- Reiniging 87 p.8
- Caso wine duett 8 p.8
- Plaatsen 82 p.8
- Brand oder explosiegevaar 80 p.8
- Opbouw en functie 85 p.8
- Bewegen van het apparaat 87 p.8
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 87 p.8
- Metalen plateause ruit nemen 83 p.8
- Bedieningspaneel en display 86 p.8
- Waarschuwingsinstructies 77 p.8
- Metalen bewaarplateaus 83 p.8
- Bediening en gebruik 86 p.8
- Verwijderen van de verpakking 82 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 81 p.8
- Auteurswet 78 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 87 p.8
- Ingebruikname 80 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 79 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 86 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 77 p.8
- Algemeen overzicht 85 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 81 p.8
- Handvat bevestigen 83 p.8
- Algemeen 77 p.8
- Veiligheid 78 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 80 p.8
- Aansprakelijkheid 78 p.8
- Uitpakken 81 p.8
- Gefahrenquellen 80 p.8
- Typeplaatje 86 p.8
- Gebruiksaanwijzing 77 p.8
- Storingen verhelpen 87 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 78 p.8
- Caso wine duett 9 p.9
- Afvoer van het oude apparaat 88 p.9
- Warnhinweise p.10
- Informationen zu dieser anleitung p.10
- Bedienungsanleitung p.10
- Allgemeines p.10
- Haftungsbeschränkung p.11
- Urheberschutz p.11
- Sicherheit p.12
- Bestimmungsgemäße verwendung p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise p.12
- Gefahrenquellen p.13
- Gefahr durch elektrischen strom p.13
- Brand oder explosionsgefahr p.13
- Sicherheitshinweise p.14
- Lieferumfang und transportinspektion p.14
- Inbetriebnahme p.14
- Auspacken p.14
- Entsorgung der verpackung p.15
- Aufstellung p.15
- Anforderungen an den aufstellort p.15
- Herausnehmen der verchromte lagerböden p.16
- Anbringung des griffes p.16
- Verchromte lagerböden p.16
- Standfüße p.16
- Elektrischer anschluss p.17
- Gesamtübersicht p.18
- Aufbau und funktion p.18
- Typenschild p.19
- Bedienung und betrieb p.19
- Bedienelemente und anzeige p.19
- Sicherheitshinweise p.20
- Reinigung und pflege p.20
- Reinigung p.20
- Bewegen ihres gerätes p.20
- Störungsursachen und behebung p.21
- Störungsbehebung p.21
- Sicherheitshinweise p.21
- Entsorgung des altgerätes p.22
- Wineduett touch 12 p.23
- Original operating manual p.23
- Warning notices p.24
- Warning p.24
- Operating manual p.24
- Information on this manual p.24
- General p.24
- Danger p.24
- Attention p.24
- Safety p.25
- Please note p.25
- Limitation of liability p.25
- Copyright protection p.25
- Please note p.26
- Intended use p.26
- General safety information p.26
- Warning p.26
- Warning p.27
- Sources of danger p.27
- Safety information p.27
- Dangers due to electrical power p.27
- Danger of burns or of explosion p.27
- Danger p.27
- Commissioning p.27
- Warning p.28
- Unpacking p.28
- Please note p.28
- Disposal of the packaging p.28
- Delivery scope and transport inspection p.28
- Setup location requirements p.29
- Legs feet p.29
- Electrical connection p.30
- Wine shelves p.30
- To remove a shelf p.30
- The handle installing p.30
- Please note p.30
- This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device p.31
- Design and function p.31
- Complete overview p.31
- Caso wine duett 31 p.31
- Rating plate p.32
- Please note p.32
- Operation and handing p.32
- Operating elements and displays p.32
- Moving the appliance p.33
- Cleaning and maintenance p.33
- Cleaning p.33
- Attention p.33
- Safety information p.33
- Troubleshooting p.34
- This chapter provides you with important notices with regard to operating the device observe the following notices to avoid dangers and damages p.34
- The following table assists in localizing and rectifying minor faults p.34
- Safety notices p.34
- Only qualified electricians who have been trained by the manufacturer may carry out p.34
- Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and p.34
- Fault indications and rectification of faults p.34
- Damages to the device p.34
- Caso wine duett 34 p.34
- Attention p.34
- Any repairs on electrical equipment p.34
- Please note p.35
- Disposal of the old device p.35
- Attention p.35
- Mode d emploi original p.36
- Wine duett touch 12 p.36
- Prudence p.37
- Mode d emploi p.37
- Informations relatives à ce manuel p.37
- Généralités p.37
- Danger p.37
- Avertissements de danger p.37
- Attention p.37
- Sécurité p.38
- Remarque p.38
- Protection intellectuelle p.38
- Limite de responsabilités p.38
- Utilisation conforme p.39
- Remarque p.39
- Consignes de sécurités générales p.39
- Attention p.39
- Sources de danger p.40
- Mise en service p.40
- Dangers du courant électrique p.40
- Danger d incendie et d explosion p.40
- Danger p.40
- Attention p.40
- Remarque p.41
- Inventaire et contrôle de transport p.41
- Elimination des emballages p.41
- Déballage p.41
- Consignes de sécurité p.41
- Attention p.41
- Mise en place p.42
- Les pieds p.42
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.42
- Enlèvement des rayonnages en métal p.43
- Remarque p.43
- Rayonnages en métal p.43
- Raccordement électrique p.43
- L installation de la poignée p.43
- Vue d ensemble p.44
- Structure et fonctionnement p.44
- Remarque p.45
- Plaque signalétique p.45
- Eléments de commande et d affichage p.45
- Commande et fonctionnement p.45
- Prudence p.46
- Nettoyage et entretien p.46
- Nettoyage p.46
- Déplacement de votre appareil p.46
- Consignes de sécurité p.46
- Consignes de sécurité p.47
- Réparation des pannes p.47
- Prudence p.47
- Origine et remède des incidents p.47
- Remarque p.48
- Prudence p.48
- Elimination des appareils usés p.48
- Wineduett touch 12 p.49
- Istruzioni d uso originali p.49
- Pericolo p.50
- Istruzioni d uso p.50
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.50
- Indicazioni d avvertenza p.50
- In generale p.50
- Avviso p.50
- Indicazione p.51
- Attenzione p.51
- Tutela dei diritti d autore p.51
- Sicurezza p.51
- Limitazione della responsabilità p.51
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.52
- Indicazioni generali di sicurezza p.52
- Indicazione p.52
- Avviso p.52
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.53
- Pericolo d incendio e d esplosione p.53
- Pericolo p.53
- Fonti di pericolo p.53
- Avviso p.53
- Indicazioni di sicurezza p.54
- Indicazione p.54
- Disimballaggio p.54
- Avviso p.54
- Messa in funzione p.54
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.54
- Smaltimento dell involucro p.55
- Requisiti del luogo di posizionamento p.55
- Posizionamento p.55
- Indicazione p.55
- Ripiani di metallo p.56
- Piedini p.56
- Installazione maniglia p.56
- Indicazione p.56
- Estrarre il ripiano di metallo p.56
- Connessione elettrica p.57
- Utilizzo e funzionamento p.58
- Panoramica complessiva p.58
- Costruzione e funzione p.58
- Attenzione p.59
- Targhetta di omologazione p.59
- Pulizia e cura p.59
- Indicazioni di sicurezza p.59
- Indicazione p.59
- Comandi e display p.59
- Muovere l apparecchio p.60
- La pulizia p.60
- Indicazioni di sicurezza p.60
- Eliminazione malfunzionamenti p.60
- Attenzione p.60
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.61
- Attenzione p.61
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.62
- Indicazione p.62
- Wineduett touch 12 p.63
- Manual del usuario p.63
- Precaución p.64
- Peligro p.64
- Manual del usuario p.64
- Información acerca de este manual p.64
- Generalidades p.64
- Advertencias p.64
- Advertencia p.64
- Seguridad p.65
- Limitación de responsabilidad p.65
- Derechos de autor copyright p.65
- Uso previsto p.66
- Instrucciones generales de seguridad p.66
- Advertencia p.66
- Peligro de electrocución p.67
- Peligro p.67
- Fuentes de peligro p.67
- Puesta en marcha p.67
- Peligro de incendio o de explosión p.67
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Eliminación del embalaje p.68
- Desembalaje p.68
- Advertencia p.68
- Soportes del aparato p.69
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación p.69
- Colocación p.69
- Sacar los estantes de metallo p.70
- Los estantes de metallo p.70
- Fijación de las agarraderas p.70
- Conexión eléctrica p.70
- Estructura y funciones p.71
- Descripción general p.71
- Operación y funcionamiento p.71
- Precaución p.72
- Placa de especificaciones p.72
- Mandos e indicadores p.72
- Limpieza y conservación p.72
- Instrucciones de seguridad p.72
- Transporte del aparato p.73
- Resolución de fallos p.73
- Precaución p.73
- Limpieza p.73
- Instrucciones de seguridad p.73
- Precaución p.74
- Indicaciones de avería p.74
- Eliminación del aparato usado p.75
- Wineduett touch 12 p.76
- Originele gebruiksaanwijzing p.76
- Waarschuwingsinstructies p.77
- Waarschuwing p.77
- Voorzichtig p.77
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.77
- Gevaar p.77
- Gebruiksaanwijzing p.77
- Algemeen p.77
- Veiligheid p.78
- Gebruik volgens de voorschriften p.78
- Auteurswet p.78
- Aansprakelijkheid p.78
- Waarschuwing p.79
- Algemene veiligheidsinstructies p.79
- Gevaar p.80
- Gefahrenquellen p.80
- Brand oder explosiegevaar p.80
- Waarschuwing p.80
- Ingebruikname p.80
- Gevaar door elektrische stroom p.80
- Waarschuwing p.81
- Veiligheidsvoorschriften p.81
- Uitpakken p.81
- Leveringsomvang en transportinspectie p.81
- Verwijderen van de verpakking p.82
- Plaatsen p.82
- Eisen aan de plek van plaatsing p.82
- Stelpoten p.83
- Metalen plateause ruit nemen p.83
- Metalen bewaarplateaus p.83
- Handvat bevestigen p.83
- Elektrische aansluiting p.84
- Algemeen overzicht p.85
- Opbouw en functie p.85
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m b t de opbouw en het functioneren van het apparaat p.85
- Caso wine duett 85 p.85
- Voorzichtig p.86
- Veiligheidsvoorschriften p.86
- Typeplaatje p.86
- Reiniging en onderhoud p.86
- Bedieningspaneel en display p.86
- Bediening en gebruik p.86
- Voorzichtig p.87
- Veiligheidsvoorschriften p.87
- Storingen verhelpen p.87
- Reiniging p.87
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.87
- Bewegen van het apparaat p.87
- Afvoer van het oude apparaat p.88
- Voorzichtig p.88
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 21Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 24Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 blackИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации