Grohe grohtherm 2000 34283001 [16/32] Ezpečnormace
![Grohe grohtherm 2000 34283001 [16/32] Ezpečnormace](/views2/1218515/page16/bg10.png)
13
5. Λιπάνετε τον ελαστικό δακτύλιο (E) της διάταξης
προσαρμογής με το ειδικό γράσο για μπαταρίες.
Βιδώστε τη διάταξη προσαρμογής (E), βλέπε εικ. [4].
6. Συναρμολογήστε το διακόπτη ρύθμισης ροής νερού (F),
μπορεί να υλοποιηθεί μόνο μία θέση,
βλέπε λεπτομέρειες εικ.[4].
Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού
και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων!
Τοποθέτηση ροζέτας (L) και λαβής διακοπής λειτουργίας (N),
βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II, εικ. [5] έως [7].
1. Περάστε το χιτώνιο (H), το στήριγμα (I) και το χιτώνιο (I1),
βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα ΙΙ, εικ. [5].
2. Λιπάνετε τα στεγανοποιητικά (L1) της βάσης της ροζέτας (L2)
με το ειδικό λιπαντικό μπαταριών που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία, περάστε τη βάση της ροζέτας (L2) και στερεώστε
την με
τις βίδες (M), βλέπε εικ. [6].
3. Περάστε τη ροζέτα (L).
4. Περάστε έτσι το δακτύλιο τερματισμού (G), ώστε
ηένδειξη(G1) να δείχνει προς τα πάνω, βλέπε εικόνα [7].
5. Περάστε τον προσαρμογέα (J), υπάρχει μόνον μία θέση στην
οποία συμπίπτουν οι επιφάνειες (J1), περιστρέψτε τον
προσαρμογέα (J) έτσι ώστε ο τερματισμός (J2) να δείχνει
προς τα αριστερά.
6. Περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας (N) έτσι ώστε
ηένδειξη(N1) να δείχνει προς τα πάνω.
7. Βιδώστε τη βίδα (O).
8. Τοποθετήστε το καπάκι (Ρ).
Εάν ο θερμοστάτης έχει τοποθετηθεί σε μεγάλο βάθος,
τότε το βάθος τοποθέτησης μπορεί να επεκταθεί κατά 27,5mm
με το σετ επιμήκυνσης. (βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I,
Αρ. παραγγελίας: 47 781).
Χειρισμός της λαβής διακοπής λειτουργίας (Ν)
Λαβή διακοπής λειτουργίας
στην κεντρική θέση = κλειστό
Περιστροφή της λαβής διακοπής
λειτουργίας προς τα δεξιά = άνοιγμα προς την εκροή
Περιστροφή λαβής διακοπής
λειτουργίας προς τα αριστερά = άνοιγμα προς το ντους
Αντιστρεπτές συνδέσεις (ζεστό δεξιά – κρύο αριστερά).
Αντικαταστήστε το μηχανισμό του θερμοστάτη (W), βλέπε
ανταλλακτικά στην αναδιπλούμενη σελίδα I,
Αρ. παραγγελίας: 47 186 (3/4”).
Ρύθμιση
Συναρμολόγηση της λαβής επιλογής θερμοκρασίας (R)
και ρύθμιση θερμοκρασίας, βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα ΙΙ,
εικ.[8] και [9].
• Πριν τη χρήση, όταν διαφέρει η θερμοκρασία του νερού
μίξης στην έξοδο από τη θερμοκρασία που έχει επιλεγεί
στο θερμοστάτη.
• Μετά από κάθε συντήρηση στο στοιχείο θερμοστάτη.
1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και μετρήστε τη
θερμοκρασία του εξερχόμενου
νερού με ένα θερμόμετρο,
βλέπε εικ. [8].
2. Περιστρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης (Q) προς τα αριστερά
ήδεξιά, μέχρι η θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού
να φτάσει τους 38 °C.
3. Περάστε τη λαβή επιλογής θερμοκρασίας (R) έτσι ώστε
το πλήκτρο (V) να δείχνει προς τα εμπρός, βλέπε εικόνα [9].
4. Βιδώστε τη βίδα (S).
5. Περάστε το καπάκι (T).
Περιορισμός θερμοκρασίας
Η περιοχή θερμοκρασίας περιορίζεται από μία διακοπή
ασφαλείας στους 38 °C.
Εάν επιθυμείτε μεγαλύτερη θερμοκρασία, μπορείτε
να παρακάμψετε την ασφάλεια των 38 °C πιέζοντας
το κουμπί (V), βλέπε εικ. [9].
19 355: ανώτατο όριο 80 °C/19 964 (UK): ανώτατο όριο 46 °C
Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας [όχι για 19 964 (UK)
Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερμοκρασίας θέλετε
να βρίσκεται στους 43 °C, τοποθετήστε τον συνοδευτικό
αναστολέα θερμοκρασίας (R1) στη λαβή επιλογής θερμο-
κρασίας (R), βλέπε εικ. [10]. Λαβή με προσυναρμολογημένο
τελικό διακόπτη θερμοκρασίας, Αρ. παραγγελίας: 47 920
(βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I).
Προσοχή σε περίπτωση παγετού
Σε περίπτωση αποστράγγισης της υδραυλικής εγκατάστασης
του σπιτιού, οι θερμοστάτες πρέπει να αδειάσουν χωριστά,
διότι στις παροχές κρύου και ζεστού νερού υπάρχουν
εγκατεστημένες βαλβίδες αντεπιστροφής που εμποδίζουν
την αντίστροφη ροή.
Στους θερμοστάτες, πρέπει να ξεβιδωθούν όλα τα ένθετα
θερμοστατών και οι βαλβίδες αντεπιστροφής.
Συντήρηση
Ελέγξτε και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα και, αν χρειαστεί,
αντικαταστήστε τα. Επαλείψτε τα εξαρτήματα με το ειδικό
λιπαντικό (Αρ. παραγγελίας:
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Ι. Μηχανισμός θερμοστάτη (W), βλέπε αναδιπλούμενη
σελίδα II εικ. [11], [12] και [13].
• Λασκάρετε τον κρίκο βίδας (Y) με εργαλείο 34mm.
• Εάν χρειάζεται, ανασηκώστε το μηχανισμό
του θερμοστάτη (W) από την
υποδοχή (W1).
• Ξεβιδώστε τον κρίκο βίδας (Y).
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του μηχανισμού
του θερμοστάτη (W), βλέπε λεπτομέρεια (W2).
Μετά από κάθε συντήρηση του μηχανισμού θερμοστάτη
είναι απαραίτητη μια ρύθμιση (βλέπε Ρύθμιση).
II. Βαλβίδα αντεπιστροφής (X), βλέπε
αναδιπλούμενη σελίδα II εικ. [11], [12] και [14].
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με
την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη σωστή θέση τοποθέτησης!
III. ∆ιακόπτης ρύθμισης ροής νερού (Z),
βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II εικ. [11], [12] και [14].
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη σωστή θέση τοποθέτησης!
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I
(* = προαιρετικός εξοπλισμός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της μπαταρίας
μπορείτε να τις πάρετε από τις συνημμένες οδηγίες περιποίησης.
CZ
Ezpečnormace
Vyvarování se opaření
Na místech odběru, kde je důležité dbát na výstupní
teplotu (nemocnice, školy, domy s pečovatelskou
službou a domovy důchodců), se v zásadě doporučuje
používat termostaty, které se dají omezit na 43 °C. Proto je k
tomuto produktu přiložena koncová teplotní zarážka. U
sprchových zařízení v mateřských školách a ve speciálních
částech domů s pečovatelskou službou je všeobecně
doporučeno, aby teplota nepřekročila 38 °C. Za tímto účelem
použijte speciální termostaty značky Grohtherm Special, které
jsou vybaveny zvláštním madlem usnadňujícím termickou
dezinfekci a odpovídající bezpečnostní zarážkou. Je třeba
dodržovat platné normy (např. EN 806-2) a technická pravidla
pro pitnou vodu.
Instalace
Bezpodmínečně dbejte na zabudované
podomítkové těleso, viz skládací strana I.
Содержание
- 355 19 964 uk 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Sicherheitsinformation 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Safety notes 5
- Consignes de sécurité 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Informaciones relativas a la seguridad 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Attentione in caso di gelo 8
- Cuidados 8
- Fare molta attenzione al corpo da incasso montato vedere risvolto di copertina i rifinire la parete e applicare le piastrelle fino alla dima di montaggio proteggere le aperture nella parete dagli spruzzi d acqua per pareti prefabbricate chiudere le fessure con mastice non indurente 8
- Iii mecanismo aquadimer z véase la página desplegable ii figs 11 12 y 14 el montaje se efectúa en el orden inverso mantenga la posición correcta de montaje piezas de recambio véase la página desplegable i accesorios especiales 8
- Informazioni sulla sicurezza 8
- Installazione 8
- Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas 8
- Limitatore di temperatura con blocco non per 19 964 uk 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Montaggio degli elementi funzionali vedere il risvolto di copertina i figg da 1 a 4 chiudere le entrate dell acqua calda e fredda 1 togliere la dima di montaggio vedere il risvolto di copertina i fig 1 2 svitare il tappo di chiusura a e il tappo b vedere fig 2 3 avvitare il silenziatore c vedere fig 3 4 ingrassare l o ring del condotto acqua d con il grasso speciale in dotazione montare il condotto acqua d è possibile solo una posizione vedere dettaglio fig 3 5 ingrassare l o ring dell adattatore e con il grasso speciale in dotazione stringere l adattatore e vedere fig 4 6 montare l aquadimmer f è possibile solo una posizione vedere dettaglio fig 4 aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi 8
- Montaggio della rosetta l e della manopola di chiusura n vedere il risvolto di copertina ii figg da 5 a 7 1 inserire la boccola h il supporto i e la boccola i1 vedere risvolto di copertina ii fig 5 2 lubrificare le guarnizioni l1 del portarosetta l2 con il grasso speciale in dotazione inserire il portarosetta l2 e serrare con le viti m vedere fig 6 3 inserire la rosetta l 4 inserire l anello di arresto g in modo che la marcatura g1 sia rivolta verso l alto vedere fig 7 5 inserire l adattatore godronato j le superfici j1 possono coincidere solo in una posizione ruotare l adattatore godronato j in modo che l arresto j2 sia rivolto verso sinistra 6 inserire la manopola di chiusura n in modo che la marcatura n1 sia rivolta verso l alto 7 avvitare la vite o 8 applicare il cappuccio di copertura p se il termostatico è incassato troppo profondamente è possibile compensare la profondità interna di 27 5mm mediante una prolunga vedere i pezzi di ricambio nel risvolto di copertina i n di codice 4 8
- Per evitare le ustioni nei punti di prelievo in cui è necessario prestare particolare attenzione alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 c per la limitazione della temperatura il prodotto è dotato di un dispositivo di blocco della temperatura nei sistemi doccia presenti in asili e in particolari aree di case di cura in genere è opportuno che la temperatura non superi i 38 c a tal fine utilizzare il miscelatore termostatico grohtherm special con manopola speciale per semplificare la disinfezione termica e attivare il blocco di sicurezza osservare le norme in vigore ad es en 806 2 e le regolazioni tecniche in materia di acqua potabile 8
- Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Sikkerhedsinformationer 10
- Skötsel 10
- Säkerhetsinformation 10
- Underhåll 10
- Installasjon 11
- Installation 11
- Justering 11
- Sikkerhetsinformasjon 11
- Vedligeholdelse 11
- Asennus 12
- Justering 12
- Turvallisuusohjeet 12
- Vedlikehold 12
- Huolto 13
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Instalacja 13
- Säätö 13
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Εγκατάσταση 15
- Bezpodmínečně dbejte na zabudované podomítkové těleso viz skládací strana i 16
- Ezpečnormace 16
- Instalace 16
- Vyvarování se opaření na místech odběru kde je důležité dbát na výstupní teplotu nemocnice školy domy s pečovatelskou službou a domovy důchodců se v zásadě doporučuje používat termostaty které se dají omezit na 43 c proto je k tomuto produktu přiložena koncová teplotní zarážka u sprchových zařízení v mateřských školách a ve speciálních částech domů s pečovatelskou službou je všeobecně doporučeno aby teplota nepřekročila 38 c za tímto účelem použijte speciální termostaty značky grohtherm special které jsou vybaveny zvláštním madlem usnadňujícím termickou dezinfekci a odpovídající bezpečnostní zarážkou je třeba dodržovat platné normy např en 806 2 a technická pravidla pro pitnou vodu 16
- Περιποίηση 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού σε περίπτωση αποστράγγισης της υδραυλικής εγκατάστασης του σπιτιού οι θερμοστάτες πρέπει να αδειάσουν χωριστά διότι στις παροχές κρύου και ζεστού νερού υπάρχουν εγκατεστημένες βαλβίδες αντεπιστροφής που εμποδίζουν την αντίστροφη ροή στους θερμοστάτες πρέπει να ξεβιδωθούν όλα τα ένθετα θερμοστατών και οι βαλβίδες αντεπιστροφής 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας όχι για 19 964 uk σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερμοκρασίας θέλετε να βρίσκεται στους 43 c τοποθετήστε τον συνοδευτικό αναστολέα θερμοκρασίας r1 στη λαβή επιλογής θερμο κρασίας r βλέπε εικ 10 λαβή με προσυναρμολογημένο τελικό διακόπτη θερμοκρασίας αρ παραγγελίας 47 920 βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα i 16
- Biztonsági információk 17
- Felszerelés 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Informações de segurança 18
- Instalação 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Emniyet bilgileri 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Inštalácia 20
- Montaj 20
- Varnostne informacije 20
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Varnostne informacije 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Sigurnosne napomene 22
- Ugradnja 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Указания за безопасност 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Ohutusteave 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Informācija par drošību 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Reguliavimas 27
- Saugos informacija 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Informaţii privind siguranţa 28
- Instalarea 28
- Priežiūra 28
- Reglarea 28
- Întreţinerea 28
- Îngrijirea 29
- 保养 29
- 安全说明 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Информация по технике безопасности 30
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Надфундаментная часть 31
- Уход 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации