Grohe grohtherm 2000 34283001 [17/32] Biztonsági információk
![Grohe grohtherm 2000 34283001 [17/32] Biztonsági információk](/views2/1218515/page17/bg11.png)
14
-Načisto omítnutou stěnu obložte obkládačkami až k
montážní šabloně. Vývody ve stěně přitom utěsněte proti
vniknutí vody.
• Otvory u prefabrikovaných stěn utěsněte elastickým
silikonem.
Montáž funkčních dílů, viz skládací strana I obr. [1] až [4].
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
1. Odstraňte montážní šablonu, viz skládací strana I obr. [1].
2. Vyšroubujte uzavírací zátku (A) a zátku (B), viz obr. [2].
3. Zašroubujte tlumič hluku (C), viz obr. [3].
4. O-kroužek tělesa přívodu vody (D) namažte přiloženým
mazivem na armatury. Namontujte těleso přívodu vody (D),
možná je pouze jedna poloha, viz detail na obr. [3].
5. O-kroužek adaptéru (E) namažte přiloženým mazivem
na armatury. Adaptér (E) pevně zašroubujte, viz obr. [4].
6. Namontujte aquadimer (F), možná je pouze jedna poloha,
viz detail na obr. [4].
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů!
Montáž růžice (L) a ovladače průtoku (N), viz skládací
strana II, obr. [5] až [7].
1. Nasuňte objímku (H), držák (I) a objímku (I1), viz skládací
strana II, obr. [5].
2. Těsnění (L1) držáku růžice (L2) namažte přiloženým tukem
na armatury, nasuňte držák růžice (L2) a upevněte pomocí
šroubů (M), viz obr. [6].
3. Nasuňte růžici (L).
4. Dorazový kroužek (G) nasaďte tak, aby značka (G1)
ukazovala směrem nahoru, viz obr. [7].
5. Nasuňte žlábkový adaptér (J), smontování je možné jen
v poloze, ve které se překrývají plochy (J1).
Žlábkový adaptér (J) otočte tak, aby zarážka (J2) ukazovala
směrem doleva.
6. Ovladač průtoku (N) nasuňte tak, aby tlačítko (N1)
ukazovala směrem nahoru.
7. Zašroubujte šroub (O).
8. Nasuňte krycí víčko (P).
Jestliže je termostat namontován příliš hluboko,
lze montážní hloubku zvětšit pomocí prodlužovací sady
o 27,5mm (viz náhradní díly, skládací strana I, obj. č.: 47 781).
Obsluha ovladače průtoku (N)
Ovladač průtoku ve střední poloze = uzavření armatury
Otočení ovladače průtoku doprava = otevření na výtokové
hrdlo
Otočení ovladače průtoku doleva = otevření na sprchu
Opačná montáž připojení (teplá vpravo - studená vlevo).
Výměna kompaktní termostatové kartuše (W), viz náhradní
díly, skládací strana I, obj. č.: 47 186 (3/4”).
Seřízení
Montáž ovladače regulace teploty (R) a nastavení teploty,
viz skládací strana II, obr. [8] a [9].
•Před uvedením do provozu, když se změřená teplota
smíšené vody v místě odběru odchyluje od nastavené
požadované teploty na termostatu.
• Po každé údržbě termočlánku.
1. Otevřete uzavírací ventil a teploměrem změřte teplotu
vytékající vody, viz obr. [8].
2. Regulační maticí (Q) otáčejte doprava nebo doleva tak,
aby teplota vytékající vody dosáhla 38 °C.
3. Ovladač regulace teploty (R) nasaďte tak, aby tlačítko (V)
ukazovalo nahoru, viz obr. [9].
4. Zašroubujte šroub (S).
5. Nasuňte krycí víčko (T).
Omezení teploty
Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou
na teplotu 38 °C.
Pokud si přejete vyšší teplotu vody, lze zarážku pro tepelnou
hranici 38 °C překročit stisknutím tlačítka (V), viz obr. [9].
19 355: max. 80 °C / 19 964 (UK): max. 46 °C
Koncový doraz teploty [ne 19 964 (UK)]
Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 °C, do
ovladače regulace teploty (R1) vložte přiložený omezovač
teploty (R), viz obr. [10]. Rukojeť s předem namontovaným
koncovým dorazem teploty obj. čís.: 47 920 (viz Náhradní díly,
skládací strana I).
Pozor při nebezpečí mrazu
Při vyprazdňování domovního vodovodního systému je třeba
termostaty vyprázdnit samostatně, protože se v přívodu
studené a teplé vody nacházejí zpětné klapky.
U termostatů je nutné vyšroubovat kompletní vložky
termostatů a zpětné klapky.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, podle potřeby vyměňte
a namažte speciálním mazivem pro armatury.
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Kompaktní termostatová kartuše (W),
viz skládací strana II, obr. [
11], [12] a [13].
• Kroužek se závitem (Y) uvolněte trubkovým klíčem 34mm.
• Kompaktní termostatovou kartuši (W) vyjměte podle potřeby
přes vybrání (W1).
• Odšroubujte kroužek se závitem (Y).
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dbejte na správnou montážní polohu kompaktní
termostatové kartuše (W), viz detail (W2).
Po každé údržbě termostatové kartuše je nutno provést
seřízení (viz Seřízení).
II. Zpětná klapka (X), viz skládací strana II obr. [
11], [12]
a[14].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dodržte montážní polohu!
III. Aquadimer (Z), viz skládací strana II, obr. [
11], [12] a [14].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dodržte montážní polohu!
Náhradní díly, viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
H
Biztonsági információk
Leforrázásveszély elhárítása
Azon kivételi helyeken, ahol különleges figyelmet kell
fordítani az előremenő hőmérsékletre (kórházakban,
iskolákban, szanatóriumokban és idősek otthonában), olyan
termosztátok használatát javasoljuk, amelyeken 43 °C-os
hőmérséklet-korlátozás állítható be. Ezek a termékek
hőmérsékleti végálláskapcsolóval vannak ellátva. Óvodákban
és szanatóriumok különleges kezelőpontjain beszerelt
zuhanyozó berendezések esetében általában azt javasoljuk,
hogy a hőmérséklet ne lépje túl a 38 °C-ot. Erre a célra a
Grohtherm Special termosztátok olyan fogantyúval vannak
ellátva, mely megkönnyíti a termikus fertőtlenítések és
biztonsági leállások végrehajtását. Az ivóvízre vonatkozó
összes szabványt (pl. EN 806-2) és műszaki előírást be kell
tartani.
Felszerelés
Feltétlenül ügyeljen a beszerelt vakolat alatti testre,
lásd I. kihajtható oldal.
- A falat vakolja készre, és csempézze be a beszerelő
sablonig. Eközben védje a fal nyílásait fröccsenő víz ellen.
•Előkészített falak esetén rugalmas anyaggal tömítsen.
Működtetőelemek szerelése, lásd I. kihajtható
oldal, [1]. - [4]. ábrák.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
Содержание
- 355 19 964 uk 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Sicherheitsinformation 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Safety notes 5
- Consignes de sécurité 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Informaciones relativas a la seguridad 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Attentione in caso di gelo 8
- Cuidados 8
- Fare molta attenzione al corpo da incasso montato vedere risvolto di copertina i rifinire la parete e applicare le piastrelle fino alla dima di montaggio proteggere le aperture nella parete dagli spruzzi d acqua per pareti prefabbricate chiudere le fessure con mastice non indurente 8
- Iii mecanismo aquadimer z véase la página desplegable ii figs 11 12 y 14 el montaje se efectúa en el orden inverso mantenga la posición correcta de montaje piezas de recambio véase la página desplegable i accesorios especiales 8
- Informazioni sulla sicurezza 8
- Installazione 8
- Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas 8
- Limitatore di temperatura con blocco non per 19 964 uk 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Montaggio degli elementi funzionali vedere il risvolto di copertina i figg da 1 a 4 chiudere le entrate dell acqua calda e fredda 1 togliere la dima di montaggio vedere il risvolto di copertina i fig 1 2 svitare il tappo di chiusura a e il tappo b vedere fig 2 3 avvitare il silenziatore c vedere fig 3 4 ingrassare l o ring del condotto acqua d con il grasso speciale in dotazione montare il condotto acqua d è possibile solo una posizione vedere dettaglio fig 3 5 ingrassare l o ring dell adattatore e con il grasso speciale in dotazione stringere l adattatore e vedere fig 4 6 montare l aquadimmer f è possibile solo una posizione vedere dettaglio fig 4 aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi 8
- Montaggio della rosetta l e della manopola di chiusura n vedere il risvolto di copertina ii figg da 5 a 7 1 inserire la boccola h il supporto i e la boccola i1 vedere risvolto di copertina ii fig 5 2 lubrificare le guarnizioni l1 del portarosetta l2 con il grasso speciale in dotazione inserire il portarosetta l2 e serrare con le viti m vedere fig 6 3 inserire la rosetta l 4 inserire l anello di arresto g in modo che la marcatura g1 sia rivolta verso l alto vedere fig 7 5 inserire l adattatore godronato j le superfici j1 possono coincidere solo in una posizione ruotare l adattatore godronato j in modo che l arresto j2 sia rivolto verso sinistra 6 inserire la manopola di chiusura n in modo che la marcatura n1 sia rivolta verso l alto 7 avvitare la vite o 8 applicare il cappuccio di copertura p se il termostatico è incassato troppo profondamente è possibile compensare la profondità interna di 27 5mm mediante una prolunga vedere i pezzi di ricambio nel risvolto di copertina i n di codice 4 8
- Per evitare le ustioni nei punti di prelievo in cui è necessario prestare particolare attenzione alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 c per la limitazione della temperatura il prodotto è dotato di un dispositivo di blocco della temperatura nei sistemi doccia presenti in asili e in particolari aree di case di cura in genere è opportuno che la temperatura non superi i 38 c a tal fine utilizzare il miscelatore termostatico grohtherm special con manopola speciale per semplificare la disinfezione termica e attivare il blocco di sicurezza osservare le norme in vigore ad es en 806 2 e le regolazioni tecniche in materia di acqua potabile 8
- Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Sikkerhedsinformationer 10
- Skötsel 10
- Säkerhetsinformation 10
- Underhåll 10
- Installasjon 11
- Installation 11
- Justering 11
- Sikkerhetsinformasjon 11
- Vedligeholdelse 11
- Asennus 12
- Justering 12
- Turvallisuusohjeet 12
- Vedlikehold 12
- Huolto 13
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Instalacja 13
- Säätö 13
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Εγκατάσταση 15
- Bezpodmínečně dbejte na zabudované podomítkové těleso viz skládací strana i 16
- Ezpečnormace 16
- Instalace 16
- Vyvarování se opaření na místech odběru kde je důležité dbát na výstupní teplotu nemocnice školy domy s pečovatelskou službou a domovy důchodců se v zásadě doporučuje používat termostaty které se dají omezit na 43 c proto je k tomuto produktu přiložena koncová teplotní zarážka u sprchových zařízení v mateřských školách a ve speciálních částech domů s pečovatelskou službou je všeobecně doporučeno aby teplota nepřekročila 38 c za tímto účelem použijte speciální termostaty značky grohtherm special které jsou vybaveny zvláštním madlem usnadňujícím termickou dezinfekci a odpovídající bezpečnostní zarážkou je třeba dodržovat platné normy např en 806 2 a technická pravidla pro pitnou vodu 16
- Περιποίηση 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού σε περίπτωση αποστράγγισης της υδραυλικής εγκατάστασης του σπιτιού οι θερμοστάτες πρέπει να αδειάσουν χωριστά διότι στις παροχές κρύου και ζεστού νερού υπάρχουν εγκατεστημένες βαλβίδες αντεπιστροφής που εμποδίζουν την αντίστροφη ροή στους θερμοστάτες πρέπει να ξεβιδωθούν όλα τα ένθετα θερμοστατών και οι βαλβίδες αντεπιστροφής 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας όχι για 19 964 uk σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερμοκρασίας θέλετε να βρίσκεται στους 43 c τοποθετήστε τον συνοδευτικό αναστολέα θερμοκρασίας r1 στη λαβή επιλογής θερμο κρασίας r βλέπε εικ 10 λαβή με προσυναρμολογημένο τελικό διακόπτη θερμοκρασίας αρ παραγγελίας 47 920 βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα i 16
- Biztonsági információk 17
- Felszerelés 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Informações de segurança 18
- Instalação 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Emniyet bilgileri 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Inštalácia 20
- Montaj 20
- Varnostne informacije 20
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Varnostne informacije 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Sigurnosne napomene 22
- Ugradnja 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Указания за безопасност 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Ohutusteave 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Informācija par drošību 26
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Reguliavimas 27
- Saugos informacija 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Informaţii privind siguranţa 28
- Instalarea 28
- Priežiūra 28
- Reglarea 28
- Întreţinerea 28
- Îngrijirea 29
- 保养 29
- 安全说明 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Информация по технике безопасности 30
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Надфундаментная часть 31
- Уход 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации