Princess 212023 [11/60] Disclaimer
![Princess 212023 [11/60] Disclaimer](/views2/1223339/page11/bgb.png)
11
EN
The appliance is not intended to be operated •
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall •
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm
2
).
For additional protection, install a residual •
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
Make sure that water cannot enter the •
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and the •
extension cable.
Make sure that the mains cable does not hang •
over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil and •
sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable or •
the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or
defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect the •
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains •
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for blenders
Do not use the appliance outdoors.•
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Keep the appliance away from heat sources. •
Do not place the appliance on hot surfaces or
near open flames.
Do not use the appliance for pressing fruits or •
vegetables.
Do not use the appliance for beating eggs.•
Do not use the appliance for kneading dough.•
Do not use the appliance for grinding meat.•
Do not use the appliance with an empty jar.•
Always mount the jar lid and the jar lid insert •
before switching on the appliance.
Do not leave the appliance switched on •
continuously for more than three minutes.
Make sure that your hands are dry before •
touching the appliance.
Beware of sharp parts. Keep your hands away •
from the moving parts during use and during
cleaning and maintenance. The appliance
uses a sharp knife in the bottom of the jar.
Beware of hot parts. Wait until the appliance •
has cooled down before touching the
housing and the parts of the appliance.
The appliance becomes hot during use.
Be extra careful during cleaning and •
maintenance. Be extra careful when emptying
the jar or handling the sharp blade.
Do not leave the appliance unattended •
during use.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of this
appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 3Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other type
of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted,
either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
This is a double-insulated appliance and does not
need an earth connection.
Warning! On no account should either the live
or neutral wires be connected to the earth
terminal.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
Содержание
- ةيبر 1
- Aanwijzingen voor gebruik 4
- Assemblage fig b 4
- Beschrijving fig a 4
- Eerste gebruik 4
- Gebruik 4
- Gefeliciteerd 4
- In en uitschakelen fig a c 4
- Voorbereiding 4
- Abrikoos ananas smoothie 5
- Citroen knoflook dressing 5
- Doe de ingrediënten in de blender blend de ingrediënten tot ze een gladde gemengde substantie vormen dek de substantie af en laat deze gedurende 1 2 uur in de koelkast afkoelen 5
- Gazpacho 5
- Ingrediënten hoeveelheid 5
- Recepten 5
- Schakel het apparaat in het apparaat hakt de stukken fruit en of groente in enkele seconden hoe langer het apparaat is ingeschakeld des te fijner de stukken fruit en of groente zullen worden gehakt voeg indien nodig meer stukken fruit en of groente toe draai de het kandekselinzetstuk linksom om het inzetstuk van het kandeksel te verwijderen indien de stukken te groot zijn voor de vulopening van het kandeksel schakel dan het apparaat uit verwijder het kandeksel en voeg de stukken fruit en of groente toe monteer het kandeksel op de kan monteer het kandekselinzetstuk in het kandeksel schakel het apparaat in het apparaat hakt de stukken fruit en of groente in enkele seconden hoe langer het apparaat is ingeschakeld des te fijner de stukken fruit en of groente zullen worden gehakt schakel na gebruik het apparaat uit verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld 5
- Tropische shake 5
- Algemene veiligheid 6
- Reiniging en onderhoud 6
- Veiligheidsinstructies 6
- Disclaimer 7
- Elektrische veiligheid 7
- Veiligheidsinstructies voor blenders 7
- Assembly fig b 8
- Congratulations 8
- Description fig a 8
- Hints for use 8
- Initial use 8
- Preparation 8
- Switching on and off fig a c 8
- Apricot pineapple smoothie 9
- Cover the substance and leave it in the refrigerator for 1 2 hours to cool down 9
- Gazpacho 9
- Hot mexican salsa 9
- Ingredients quantity 9
- Lemon garlic dressing 9
- Put the ingredients in the blender blend the ingredients until they are blended to a smooth mixed substance 9
- Put the ingredients in the blender blend the ingredients until they are blended to a smooth mixed substance cover the substance and leave it in the refrigerator for 1 2 hours to cool down 9
- Recipes 9
- Tropical shake 9
- Turn the jar lid insert counterclockwise to remove the jar lid insert from the jar lid if the pieces are too large for the filling opening of the jar lid switch off the appliance remove the jar lid and add the pieces of fruit and or vegetables mount the jar lid onto the jar mount the jar lid insert into the jar lid switch on the appliance the appliance chops the pieces of fruit and or vegetables in a few seconds the longer the appliance is switched on the finer the pieces of fruit and or vegetables will be chopped after use switch off the appliance remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down 9
- Cleaning and maintenance 10
- Electrical safety 10
- General safety 10
- Safety instructions 10
- Disclaimer 11
- Safety instructions for blenders 11
- U k wiring instructions 11
- Conseils d usage 12
- Description fig a 12
- Félicitations 12
- Mise en marche et arrêt fig a c 12
- Montage fig b 12
- Préparation 12
- Utilisation 12
- Utilisation initiale 12
- Assaisonnement citron ail 13
- Gazpacho 13
- Ingrédients quantité 13
- Jus d abricot ananas 13
- Mettez l appareil en marche l appareil coupe les morceaux de fruits ou légumes en quelques secondes plus l appareil reste en marche longtemps plus les morceaux de fruits ou légumes sont coupé finement si nécessaire ajoutez davantage de morceaux de fruits ou légumes tournez l insert du couvercle du bol dans le sens antihoraire pour le retirer du couvercle si les morceaux sont trop gros pour l ouverture du couvercle du pot arrêtez l appareil retirez le couvercle du pot et ajoutez les morceaux de fruits ou légumes placez le couvercle sur le pot montez l insert du couvercle du pot dans le couvercle du pot mettez l appareil en marche l appareil coupe les morceaux de fruits ou légumes en quelques secondes plus l appareil reste en marche longtemps plus les morceaux de fruits ou légumes sont coupé finement après usage arrêtez toujours l appareil débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l appareil refroidisse 13
- Placez les ingrédients dans le mixeur mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène couvrez la substance et laissez la refroidir au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures 13
- Recettes 13
- Shake tropical 13
- Instructions de sécurité 14
- Nettoyage et entretien 14
- Sécurité générale 14
- Clause de non responsabilité 15
- Instructions de sécurité pour les mixers 15
- Sécurité électrique 15
- Beschreibung abb a 16
- Ein und ausschalten abb a c 16
- Erster gebrauch 16
- Gebrauch 16
- Herzlichen glückwunsch 16
- Hinweise für den gebrauch 16
- Vorbereitung 16
- Zusammenbau abb b 16
- Rezepte 17
- Allgemeine sicherheit 18
- Reinigung und wartung 18
- Sicherheitsanweisungen 18
- Elektrische sicherheit 19
- Sicherheitsanweisungen für mixer 19
- Haftungsausschluss 20
- Consejos de uso 21
- Descripción fig a 21
- Encendido y apagado fig a c 21
- Enhorabuena 21
- Montaje fig b 21
- Preparación 21
- Uso inicial 21
- Aliño de limón y ajo 22
- Batido cremoso de albaricoque y piña 22
- Batido tropical 22
- Encienda el aparato el aparato corta los trozos de fruta y o verduras en unos segundos cuanto más tiempo esté encendido el aparato más finos se cortarán los trozos de fruta y o verduras en caso necesario añada más piezas de fruta y o verduras gire la pieza de la tapa del vaso en sentido antihorario para quitarla de la tapa del vaso si los trozos son demasiado grandes para la abertura de llenado de la tapa del vaso apague el aparato quite la tapa del vaso y añada los trozos de fruta y o verduras monte la tapa del vaso sobre éste último monte la pieza de la tapa del vaso en la tapa del vaso encienda el aparato el aparato corta los trozos de fruta y o verduras en unos segundos cuanto más tiempo esté encendido el aparato más finos se cortarán los trozos de fruta y o verduras tras el uso apague el aparato retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato 22
- Gazpacho 22
- Ingredientes cantidad 22
- Ponga los ingredientes en la licuadora bata los ingredientes hasta que quede una mezcla uniforme 22
- Ponga los ingredientes en la licuadora bata los ingredientes hasta que quede una mezcla uniforme cubra la mezcla y déjela enfriar en la nevera durante 1 2 horas 22
- Recetas 22
- Instrucciones de seguridad 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Seguridad general 23
- Descargo de responsabilidad 24
- Instrucciones de seguridad para licuadoras 24
- Seguridad eléctrica 24
- Accensione e spegnimento fig a c 25
- Congratulazioni 25
- Descrizione fig a 25
- Montaggio fig b 25
- Preparazione 25
- Primo utilizzo 25
- Suggerimenti per l uso 25
- Ricette 26
- Istruzioni per la sicurezza 27
- Pulizia e manutenzione 27
- Sicurezza generale 27
- Istruzioni per la sicurezza relative ai frullatori 28
- Sicurezza elettrica 28
- Clausola di esclusione della responsabilità 29
- Användning 30
- Beskrivning fig a 30
- Förberedelser 30
- Första användning 30
- Gratulerar 30
- Montering fig b 30
- På och avslagning fig a c 30
- Tips för användning 30
- Aprikos ananas smoothie 31
- Citron vitlöks dressing 31
- Gazpacho 31
- Ingredienser mängd 31
- Ju längre til apparaten är påslagen desto finare hackas frukt och eller grönsaksbitarna om nödvändigt lägg i fler bitar av frukt och eller grönsaker vrid insatsen till behållarlocket moturs för att ta bort insatsen till behållarlocket från behållarlocket om bitarna är för stora för påfyllningsöppningen i behållarlocket stäng då av apparaten ta bort behållarlocket och lägg i frukt och eller grönsaksbitarna montera behållarlocket på behållaren montera insatsen till behållarlocket i behållarlocket slå på apparaten apparaten hackar frukt och eller grönsaksbitarna på några sekunder ju längre til apparaten är påslagen desto finare hackas frukt och eller grönsaksbitarna efter användning slå av apparaten dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat 31
- Lägg ingredienserna i mixern mixa ingredienserna tills de är mixade till en jämn blandad substans täck över substansen och lämna den i kylskåpet i 1 2 timmar för avkylning 31
- Recept 31
- Tropisk shake 31
- Allmän säkerhet 32
- Rengöring och underhåll 32
- Säkerhetsanvisningar 32
- El säkerhet 33
- Friskrivning 33
- Säkerhetsanvisningar för mixers 33
- Beskrivelse fig a 34
- Forberedelse 34
- Første brug 34
- Montering fig b 34
- Tillykke 34
- Tips til brug 34
- Tænding og slukning fig a c 34
- Abrikos ananassmoothie 35
- Citron hvidløgsdressing 35
- Gazpacho 35
- Ingredienser mængde 35
- Jo længere apparatet er tændt jo finere stykker frugt grønsager opnår du om nødvendigt kan du tilføje mere frugt og eller flere grønsager drej kandelågets top mod uret for at tage kandelågets top af kandelåget hvis stykkerne er for store til åbningen i kandens låg så sluk for apparatet fjern låget og put stykkerne af frugt og eller grønsager i sæt kandens låg på kanden sæt kandelågets top på kandens låg tænd for apparatet apparatet hakker stykkerne af frugt grønsager på få sekunder jo længere apparatet er tændt jo finere stykker frugt grønsager opnår du efter brug skal apparatet slukkes og netstikket skal tages ud af stikkontakten vent indtil apparatet er kølet af 35
- Opskrifter 35
- Put ingredienserne i blenderen blend ingredienserne indtil de er blevet til en jævn blanding dæk blandingen til og lad den stå 1 2 timer i køleskabet for at køle ned 35
- Tropisk shake 35
- Rengøring og vedligeholdelse 36
- Sikkerhed generelt 36
- Sikkerhedsinstruktioner 36
- Ansvarsfraskrivelse 37
- Elektrisk sikkerhed 37
- Sikkerhedsinstruktioner for blendere 37
- Beskrivelse fig a 38
- Første gangs bruk 38
- Gratulerer 38
- Klargjøring 38
- Montering fig b 38
- Slå på og av fig a c 38
- Tips for bruk 38
- Aprikos ananas smoothie 39
- Fyll alle ingredienser inn i mikseren miks alle ingredienser frem til de har en myk blandet konsistens dekk over blandingen og sett den inn i kjøleskapet i 1 2 timer for avkjøling 39
- Gazpacho 39
- Ingredienser mengde 39
- Oppskrifter 39
- Sitron hvitløk dressing 39
- Tropical shake 39
- Vri innsatsen til beholderlokket mot urviserens retning for å fjerne innsatsen fra beholderlokket hvis bitene er for store for påfyllingsåpningen i beholderlokket slå av apparatet og ta av beholderlokket for å fylle på frukt og eller grønnsakene sett beholderlokket på beholderen sett innsatsen til beholderlokket på beholderlokket slå apparatet på apparatet hakker frukt og eller grønnsaksbitene i løpet av få minutter jo lengre apparatet er på jo finere hakkes frukt og eller grønnsaksbitene etter bruk slå av apparatet trekk ut nettpluggen fra stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned 39
- Generell sikkerhet 40
- Rengjøring og vedlikehold 40
- Sikkerhetsinstruksjoner 40
- Ansvarsfraskrivelse 41
- Elektrisk sikkerhet 41
- Sikkerhetsinstruksjoner for mikser 41
- Kokoonpano kuva b 42
- Kuvaus kuva a 42
- Kytkeminen päälle ja pois päältä kuva a c 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Onnittelut 42
- Valmistus 42
- Vinkkejä laitteen käyttöön 42
- Ainekset määrä 43
- Aprikoosi ananas smoothie 43
- Aseta ainekset sekoittimeen sekoita aineksia kunnes ne sekoittuvat tasaiseksi sekoitukseksi suojaa sekoitus ja anna sen jäähtyä jääkaapissa 1 2 tuntia 43
- Gazpacho 43
- Mitä pitemmän aikaa laite on päällä sitä hienommiksi hedelmä ja tai vihannespalat pilkkoutuvat lisää tarvittaessa hedelmä ja tai vihannespaloja käännä täyttöastian kannen luukkua vastapäivään poistaaksesi täyttöastian kannen luukun kannesta jos palat ovat liian suuria mahtuakseen kannen luukun aukosta kytke laite pois päältä irrota täyttöastian kansi ja lisää hedelmä ja tai vihannespalat asenna täyttöastian kansi täyttöastiaan asenna täyttöastian kannen luukku täyttöastian kanteen kytke laite päälle laite pilkkoo hedelmä ja tai vihannespalat muutamassa sekunnissa mitä pitemmän aikaa laite on päällä sitä hienommiksi hedelmä ja tai vihannespalat pilkkoutuvat kytke laite aina pois päältä irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja odota kunnes laite jäähtyy 43
- Reseptejä 43
- Sitruuna valkosipuli kastike 43
- Trooppinen pirtelö 43
- Puhdistus ja ylläpito 44
- Turvallisuusohjeet 44
- Yleinen turvallisuus 44
- Sähköturvallisuus 45
- Tehosekoittimien turvallisuusohjeet 45
- Vastuuvapauslauseke 45
- Descrição fig a 46
- Ligação e desligação fig a c 46
- Montagem fig b 46
- Parabéns 46
- Preparação 46
- Sugestões de utilização 46
- Utilização 46
- Utilização inicial 46
- Batido tropical 47
- Coloque os ingredientes no liquidificador misture os ingredientes até obter uma mistura suave cubra a mistura e deixe a no frigorífico durante 1 a 2 horas para arrefecer 47
- Gazpacho 47
- Ingredientes quantidade 47
- Molho de alho e limão para salada 47
- Quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado mais finos ficarão os pedaços de fruta e ou vegetais se necessário adicione mais peças de fruta e ou vegetais rode o encaixe da tampa do jarro para a esquerda para removê lo da respectiva tampa se os pedaços forem demasiado grandes para a abertura de enchimento da tampa do jarro desligue o aparelho retire a tampa do jarro e adicione as peças de fruta e ou vegetais coloque a tampa no jarro insira o encaixe na tampa do jarro ligue o aparelho o aparelho corta os pedaços de fruta e ou vegetais em poucos segundos quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado mais finos ficarão os pedaços de fruta e ou vegetais após a utilização desligue o aparelho no interruptor retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer 47
- Receitas 47
- Smoothie de ananás damasco 47
- Instruções de segurança 48
- Limpeza e manutenção 48
- Segurança geral 48
- Declinação de responsabilidade 49
- Instruções de segurança para liquidificadores 49
- Segurança eléctrica 49
- Αρχική χρήση 50
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εικ a c 50
- Θερμά συγχαρητήρια 50
- Περιγραφή εικ a 50
- Προετοιμασία 50
- Συμβουλές χρήσης 50
- Συναρμολόγηση εικ β 50
- Χρήση 50
- Συνταγές 51
- Γενική ασφάλεια 52
- Καθαρισμός και συντήρηση 52
- Οδηγίες ασφαλείας 52
- Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό 53
- Οδηγίες ασφαλείας για μπλέντερ 53
- Αποποίηση 54
- ةيئابرهكلا ةملاسلا 55
- ةيلوئسملا ءلاخإ 55
- تاطلاخلل ةملاسلا تاداشرإ 55
- ةدادسو ءاعولا ءاطغو ءاعولا فيظنتب مق نوباصو ءام يف ءاعولا ءاطغ يراجلا ءاملا تحت تاودلأا لسغا ا مامت تاقحلملا ففج 56
- ةماعلا ةملاسلا 56
- ةملاسلا تاداشرإ 56
- ةنايصلاو فيظنتلا 56
- زاهجلا ليغشت فاقيإب مق ةنايصلا وأ فيظنتلا لبق طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو ىرخلأا لئاوسلا وأ ءاملا يف زاهجلا سمغت لا ةداح ةرفشلاف ةرفشلا فيظنت دنع ا مود رذحلا خوت ةيصخشلا ةباصلإا رطخل ةياغلل 56
- فيظنتل ةيوق وأ ةطشاك فيظنت داوم مدختست لا زاهجلا زاهجلا فيظنت يف ةداحلا ءايشلأا مدختست لا 56
- لا قابطلأا ةلاسغ يف زاهجلا فيظنتب مقت لا وأ زاهجلا نم لصفلل ةلباقلا ءازجلأا لسغب حصن ي قابطأ ةلاسغ يف تاقحلملا 56
- ةوغرب يئاوتسا بورشم 57
- تافصولا 57
- دكأت عطق ىلإ تاورضخلا وأ و هكاوفلا عيطقتب مق ةبسانم تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق نأ نم ءاعولا يف اهعضول ءاعولا نع ءاعولا ءاطغ عزنا ءاعولا يف تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق عض عيمجتلا مسقلا ىلإ عجرا زاهجلا عيمجتب مق طئاحلا سبقم يف يئابرهكلا رايتلا سباق لخدأ وأ و هكاوفلا عطق زاهجلا عطقي زاهجلا ليغشتب مق ةدم تلاط املك ةدودعم ناوث يف تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق تناك زاهجلا ليغشت معنأ ةعطقملا تاورضخلا هكاوفلا نم عطقلا نم ا ديزم فضأ رملأا مزل اذإ تاورضخلا وأ و 57
- زاهجلا ليغشت فاقيإب ا مود مق مادختسلاا دعب طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو 57
- شمشملاو سانانلأا جيزم 57
- طلاخلا يف تانوكملا عض معان جيزم ىلإ اهطلخ متي نأ ىلإ تانوكملا طلخب مق ةعاس ةدمل ةجلاثلا يف هكرتاو جيزملا ةيطغتب مق هديربتل نيتعاس ىلإ 57
- نوميللاو موثلا ةصلص 57
- هاجتا سكع يف ءاعولا ءاطغ ةدادس ريودتب مق نم ءاعولا ءاطغ ةدادس عزنل ةعاسلا براقع ءاعولا ءاطغ ءلملا ةحتف ىلع ا دج ةريبك عطقلا تناك اذإ عزنو زاهجلا ليغشت فاقيإب مقف ءاعولا ءاطغب وأ و هكاوفلا عطق ةفاضإو ءاعولا ءاطغ تاورضخلا ءاعولا ىلع ءاعولا ءاطغ بيكرتب مق ءاعولا ءاطغ يف ءاعولا ءاطغ ةدادس بيكرتب مق هكاوفلا عطق زاهجلا عطقي زاهجلا ليغشتب مق تلاط املك ةدودعم ناوث يف تاورضخلا وأ و وأ و هكاوفلا عطق تناك زاهجلا ليغشت ةدم معنأ ةعطقملا تاورضخلا 57
- وشتابزاج ءاسح 57
- A لكشلا فصولا 58
- B لكشلا عيمجتلا 58
- Cو a نلاكشلا ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا 58
- ا غراف ءاعولا نوكي امدنع زاهجلا ليغشتب مقت لا نم رثكلأ رارمتساب ليغشتلا ديق زاهجلا كرتت لا نيتقيقد 58
- انيناهت 58
- ةئفادلا تانوكملا جزمو طلخل زاهجلا ميمصت مت لضف ي ةيوئم ةجرد 55 ىصقأ دحب ةدرابلاو لئاوسلاو داوملا طلخل زاهجلا مادختسا مدع ةنخاسلا لئاوسلاو داوملا يدؤت نأ نكمي ةنخاسلا ءاعولا ءاطغ جورخ ىلإو ءاعولا رسك ىلإ قبأ راخبلا طغض ببسب زاهجلا نم ئجافملا لئاوسلا طلخ دنع كيديب ا طوغضم ءاعولا ءاطغ برست ثدحي لا ىتح ةئفادلا 58
- تانوكم عضت لا مزلالا نم رثكأ زاهجلا لأمت لا دحاو تقو يف ءاعولا يف ةريثك 58
- دادعلإا 58
- زاهجلا ليغشت فاقيإب مق كفلا وأ عيمجتلا لبق طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو 58
- مادختسلاا 58
- مادختسلال تاحيملت 58
- يلولأا مادختسلاا 58
Похожие устройства
- Princess 132700 Инструкция по эксплуатации
- Princess 132400 Инструкция по эксплуатации
- Princess 201851 Инструкция по эксплуатации
- Princess 217000 Инструкция по эксплуатации
- Princess 212065 Инструкция по эксплуатации
- Princess 202020 Инструкция по эксплуатации
- Princess 212063 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook pc-ta 1082 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook pc-ae 1070 Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook pc-ae 1069 Инструкция по эксплуатации
- Prology imap moto, navitel Инструкция по эксплуатации
- Prology ireg-quadhd Инструкция по эксплуатации
- Prology iscan-5050 Инструкция по эксплуатации
- Prology iscan-5030 Инструкция по эксплуатации
- Prology iscan-5010 Инструкция по эксплуатации
- Prology iscan-3060 Инструкция по эксплуатации
- Prology iscan-3050 Инструкция по эксплуатации
- Prology ireg-7570 shd Инструкция по эксплуатации
- Prology ireg-7270 shd Инструкция по эксплуатации
- Prology imap-7500, navitel Инструкция по эксплуатации