Princess 212023 — receita de Molho Picante Mexicano e Instruções de Limpeza [48/60]
Превью страниц
Страница 48 /
60
![Princess 212023 [48/60] Instruções de segurança](/views2/1223339/page48/bg30.png)
48
PT
Molho picante mexicano
Ingredientes Quantidade
Tomate 4
Cebola 1/2
Alho 1 cravinho
Linhaça em pó 2 colher de chá
Pimenta caiena moída 1/8 colher de sopa
Coentro fresco cortado 3-4 colheres de sopa
Vinagre de sidra 1 colheres de sopa
Molho de tabasco 1/4 colher de sopa
Coloque os ingredientes no liquidificador.•
Misture os ingredientes até obter uma •
mistura suave.
Cubra a mistura e deixe-a no frigorífico •
durante 1 a 2 horas para arrefecer.
Limpeza e manutenção
O aparelho deve ser limpo após cada utilização.
Antes de continuar, tem de ler com atenção as
seguintes instruções:
- Antes da limpeza ou manutenção, desligue o
aparelho no botão, retire a ficha da tomada e
aguarde até o aparelho arrefecer.
- Não mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos.
- Tenha sempre cuidado ao limpar a lâmina.
A lâmina está muito afiada. Risco de
ferimentos pessoais.
Antes de continuar, deve ler atentamente as
seguintes instruções:
- Não utilize agentes de limpeza agressivos ou
abrasivos para limpar o aparelho.
- Não utilize objectos pontiagudos para limpar
o aparelho.
- Não lave o aparelho na máquina de lavar
louça. Não é recomendável lavar as peças
amovíveis do aparelho nem os acessórios
na máquina de lavar louça.
Verifique regularmente o aparelho quanto •
a possíveis danos.
Limpe o exterior do aparelho com um pano •
húmido. Seque bem o exterior do aparelho
com um pano limpo e seco.
Limpe os acessórios:•
- Lave o jarro, a tampa e o encaixe da tampa
em água com detergente.
- Enxagúe todos os acessórios sob água
corrente.
- Seque cuidadosamente os acessórios.
Monte o aparelho. •
Consulte a secção "Montagem".
Coloque o aparelho e os acessórios na •
embalagem original.
Guarde o aparelho com os acessórios num •
local seco, isento de gelo e longe do alcance
das crianças.
Instruções de segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual antes de •
utilizar. Guarde o manual para futura
referência.
Utilize apenas o aparelho e respectivos •
acessórios para os fins a que se destinam.
Não utilize o aparelho nem os acessórios
para outros fins, diferentes dos descritos
no manual.
Vigie sempre as crianças para que não •
brinquem com o aparelho.
O aparelho não se destina a ser utilizado por •
pessoas (incluindo crianças) com
incapacidades físicas, sensoriais ou mentais,
assim como com falta de experiência
e conhecimentos, excepto se forem
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Não utilize o aparelho se este possuir •
qualquer peça ou acessório danificado ou
com defeito. Se alguma peça ou acessório
estiver danificado ou apresentar defeitos,
deverá ser substituído pelo fabricante ou um
agente autorizado.
Não utilize o aparelho próximo de banheiras, •
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Não mergulhe o aparelho em água ou outros •
líquidos. Se o aparelho for mergulhado em
água ou outros líquidos, não retire o aparelho
com as mãos. Retire imediatamente a ficha da
tomada de parede. Se o aparelho for
mergulhado em água ou outros líquidos, não
volte a utilizar o aparelho.
Содержание
275- ةيبر
- Gebruik
- Eerste gebruik
- Beschrijving fig a
- Assemblage fig b
- Aanwijzingen voor gebruik
- Voorbereiding
- In en uitschakelen fig a c
- Gefeliciteerd
- Tropische shake
- Schakel het apparaat in het apparaat hakt de stukken fruit en of groente in enkele seconden hoe langer het apparaat is ingeschakeld des te fijner de stukken fruit en of groente zullen worden gehakt voeg indien nodig meer stukken fruit en of groente toe draai de het kandekselinzetstuk linksom om het inzetstuk van het kandeksel te verwijderen indien de stukken te groot zijn voor de vulopening van het kandeksel schakel dan het apparaat uit verwijder het kandeksel en voeg de stukken fruit en of groente toe monteer het kandeksel op de kan monteer het kandekselinzetstuk in het kandeksel schakel het apparaat in het apparaat hakt de stukken fruit en of groente in enkele seconden hoe langer het apparaat is ingeschakeld des te fijner de stukken fruit en of groente zullen worden gehakt schakel na gebruik het apparaat uit verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld
- Recepten
- Ingrediënten hoeveelheid
- Gazpacho
- Doe de ingrediënten in de blender blend de ingrediënten tot ze een gladde gemengde substantie vormen dek de substantie af en laat deze gedurende 1 2 uur in de koelkast afkoelen
- Citroen knoflook dressing
- Abrikoos ananas smoothie
- Veiligheidsinstructies
- Reiniging en onderhoud
- Algemene veiligheid
- Elektrische veiligheid
- Disclaimer
- Veiligheidsinstructies voor blenders
- Switching on and off fig a c
- Preparation
- Initial use
- Hints for use
- Description fig a
- Congratulations
- Assembly fig b
- Put the ingredients in the blender blend the ingredients until they are blended to a smooth mixed substance cover the substance and leave it in the refrigerator for 1 2 hours to cool down
- Put the ingredients in the blender blend the ingredients until they are blended to a smooth mixed substance
- Lemon garlic dressing
- Ingredients quantity
- Hot mexican salsa
- Gazpacho
- Cover the substance and leave it in the refrigerator for 1 2 hours to cool down
- Apricot pineapple smoothie
- Turn the jar lid insert counterclockwise to remove the jar lid insert from the jar lid if the pieces are too large for the filling opening of the jar lid switch off the appliance remove the jar lid and add the pieces of fruit and or vegetables mount the jar lid onto the jar mount the jar lid insert into the jar lid switch on the appliance the appliance chops the pieces of fruit and or vegetables in a few seconds the longer the appliance is switched on the finer the pieces of fruit and or vegetables will be chopped after use switch off the appliance remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down
- Tropical shake
- Recipes
- Safety instructions
- General safety
- Electrical safety
- Cleaning and maintenance
- U k wiring instructions
- Safety instructions for blenders
- Disclaimer
- Préparation
- Montage fig b
- Mise en marche et arrêt fig a c
- Félicitations
- Description fig a
- Conseils d usage
- Utilisation initiale
- Utilisation
- Shake tropical
- Recettes
- Placez les ingrédients dans le mixeur mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène couvrez la substance et laissez la refroidir au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures
- Mettez l appareil en marche l appareil coupe les morceaux de fruits ou légumes en quelques secondes plus l appareil reste en marche longtemps plus les morceaux de fruits ou légumes sont coupé finement si nécessaire ajoutez davantage de morceaux de fruits ou légumes tournez l insert du couvercle du bol dans le sens antihoraire pour le retirer du couvercle si les morceaux sont trop gros pour l ouverture du couvercle du pot arrêtez l appareil retirez le couvercle du pot et ajoutez les morceaux de fruits ou légumes placez le couvercle sur le pot montez l insert du couvercle du pot dans le couvercle du pot mettez l appareil en marche l appareil coupe les morceaux de fruits ou légumes en quelques secondes plus l appareil reste en marche longtemps plus les morceaux de fruits ou légumes sont coupé finement après usage arrêtez toujours l appareil débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l appareil refroidisse
- Jus d abricot ananas
- Ingrédients quantité
- Gazpacho
- Assaisonnement citron ail
- Sécurité générale
- Nettoyage et entretien
- Instructions de sécurité
- Sécurité électrique
- Instructions de sécurité pour les mixers
- Clause de non responsabilité
- Zusammenbau abb b
- Vorbereitung
- Hinweise für den gebrauch
- Herzlichen glückwunsch
- Gebrauch
- Erster gebrauch
- Ein und ausschalten abb a c
- Beschreibung abb a
- Rezepte
- Sicherheitsanweisungen
- Reinigung und wartung
- Allgemeine sicherheit
- Sicherheitsanweisungen für mixer
- Elektrische sicherheit
- Haftungsausschluss
- Consejos de uso
- Uso inicial
- Preparación
- Montaje fig b
- Enhorabuena
- Encendido y apagado fig a c
- Descripción fig a
- Recetas
- Ponga los ingredientes en la licuadora bata los ingredientes hasta que quede una mezcla uniforme cubra la mezcla y déjela enfriar en la nevera durante 1 2 horas
- Ponga los ingredientes en la licuadora bata los ingredientes hasta que quede una mezcla uniforme
- Ingredientes cantidad
- Gazpacho
- Encienda el aparato el aparato corta los trozos de fruta y o verduras en unos segundos cuanto más tiempo esté encendido el aparato más finos se cortarán los trozos de fruta y o verduras en caso necesario añada más piezas de fruta y o verduras gire la pieza de la tapa del vaso en sentido antihorario para quitarla de la tapa del vaso si los trozos son demasiado grandes para la abertura de llenado de la tapa del vaso apague el aparato quite la tapa del vaso y añada los trozos de fruta y o verduras monte la tapa del vaso sobre éste último monte la pieza de la tapa del vaso en la tapa del vaso encienda el aparato el aparato corta los trozos de fruta y o verduras en unos segundos cuanto más tiempo esté encendido el aparato más finos se cortarán los trozos de fruta y o verduras tras el uso apague el aparato retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato
- Batido tropical
- Batido cremoso de albaricoque y piña
- Aliño de limón y ajo
- Instrucciones de seguridad
- Seguridad general
- Limpieza y mantenimiento
- Seguridad eléctrica
- Instrucciones de seguridad para licuadoras
- Descargo de responsabilidad
- Suggerimenti per l uso
- Primo utilizzo
- Preparazione
- Montaggio fig b
- Descrizione fig a
- Congratulazioni
- Accensione e spegnimento fig a c
- Ricette
- Sicurezza generale
- Pulizia e manutenzione
- Istruzioni per la sicurezza
- Sicurezza elettrica
- Istruzioni per la sicurezza relative ai frullatori
- Clausola di esclusione della responsabilità
- Tips för användning
- På och avslagning fig a c
- Montering fig b
- Gratulerar
- Första användning
- Förberedelser
- Beskrivning fig a
- Användning
- Ju längre til apparaten är påslagen desto finare hackas frukt och eller grönsaksbitarna om nödvändigt lägg i fler bitar av frukt och eller grönsaker vrid insatsen till behållarlocket moturs för att ta bort insatsen till behållarlocket från behållarlocket om bitarna är för stora för påfyllningsöppningen i behållarlocket stäng då av apparaten ta bort behållarlocket och lägg i frukt och eller grönsaksbitarna montera behållarlocket på behållaren montera insatsen till behållarlocket i behållarlocket slå på apparaten apparaten hackar frukt och eller grönsaksbitarna på några sekunder ju längre til apparaten är påslagen desto finare hackas frukt och eller grönsaksbitarna efter användning slå av apparaten dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat
- Ingredienser mängd
- Gazpacho
- Citron vitlöks dressing
- Aprikos ananas smoothie
- Tropisk shake
- Recept
- Lägg ingredienserna i mixern mixa ingredienserna tills de är mixade till en jämn blandad substans täck över substansen och lämna den i kylskåpet i 1 2 timmar för avkylning
- Säkerhetsanvisningar
- Rengöring och underhåll
- Allmän säkerhet
- Säkerhetsanvisningar för mixers
- Friskrivning
- El säkerhet
- Tænding og slukning fig a c
- Tips til brug
- Tillykke
- Montering fig b
- Første brug
- Forberedelse
- Beskrivelse fig a
- Tropisk shake
- Put ingredienserne i blenderen blend ingredienserne indtil de er blevet til en jævn blanding dæk blandingen til og lad den stå 1 2 timer i køleskabet for at køle ned
- Opskrifter
- Jo længere apparatet er tændt jo finere stykker frugt grønsager opnår du om nødvendigt kan du tilføje mere frugt og eller flere grønsager drej kandelågets top mod uret for at tage kandelågets top af kandelåget hvis stykkerne er for store til åbningen i kandens låg så sluk for apparatet fjern låget og put stykkerne af frugt og eller grønsager i sæt kandens låg på kanden sæt kandelågets top på kandens låg tænd for apparatet apparatet hakker stykkerne af frugt grønsager på få sekunder jo længere apparatet er tændt jo finere stykker frugt grønsager opnår du efter brug skal apparatet slukkes og netstikket skal tages ud af stikkontakten vent indtil apparatet er kølet af
- Ingredienser mængde
- Gazpacho
- Citron hvidløgsdressing
- Abrikos ananassmoothie
- Sikkerhedsinstruktioner
- Sikkerhed generelt
- Rengøring og vedligeholdelse
- Sikkerhedsinstruktioner for blendere
- Elektrisk sikkerhed
- Ansvarsfraskrivelse
- Første gangs bruk
- Beskrivelse fig a
- Tips for bruk
- Slå på og av fig a c
- Montering fig b
- Klargjøring
- Gratulerer
- Vri innsatsen til beholderlokket mot urviserens retning for å fjerne innsatsen fra beholderlokket hvis bitene er for store for påfyllingsåpningen i beholderlokket slå av apparatet og ta av beholderlokket for å fylle på frukt og eller grønnsakene sett beholderlokket på beholderen sett innsatsen til beholderlokket på beholderlokket slå apparatet på apparatet hakker frukt og eller grønnsaksbitene i løpet av få minutter jo lengre apparatet er på jo finere hakkes frukt og eller grønnsaksbitene etter bruk slå av apparatet trekk ut nettpluggen fra stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned
- Tropical shake
- Sitron hvitløk dressing
- Oppskrifter
- Ingredienser mengde
- Gazpacho
- Fyll alle ingredienser inn i mikseren miks alle ingredienser frem til de har en myk blandet konsistens dekk over blandingen og sett den inn i kjøleskapet i 1 2 timer for avkjøling
- Aprikos ananas smoothie
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Rengjøring og vedlikehold
- Generell sikkerhet
- Sikkerhetsinstruksjoner for mikser
- Elektrisk sikkerhet
- Ansvarsfraskrivelse
- Vinkkejä laitteen käyttöön
- Valmistus
- Onnittelut
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kytkeminen päälle ja pois päältä kuva a c
- Kuvaus kuva a
- Kokoonpano kuva b
- Mitä pitemmän aikaa laite on päällä sitä hienommiksi hedelmä ja tai vihannespalat pilkkoutuvat lisää tarvittaessa hedelmä ja tai vihannespaloja käännä täyttöastian kannen luukkua vastapäivään poistaaksesi täyttöastian kannen luukun kannesta jos palat ovat liian suuria mahtuakseen kannen luukun aukosta kytke laite pois päältä irrota täyttöastian kansi ja lisää hedelmä ja tai vihannespalat asenna täyttöastian kansi täyttöastiaan asenna täyttöastian kannen luukku täyttöastian kanteen kytke laite päälle laite pilkkoo hedelmä ja tai vihannespalat muutamassa sekunnissa mitä pitemmän aikaa laite on päällä sitä hienommiksi hedelmä ja tai vihannespalat pilkkoutuvat kytke laite aina pois päältä irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja odota kunnes laite jäähtyy
- Gazpacho
- Aseta ainekset sekoittimeen sekoita aineksia kunnes ne sekoittuvat tasaiseksi sekoitukseksi suojaa sekoitus ja anna sen jäähtyä jääkaapissa 1 2 tuntia
- Aprikoosi ananas smoothie
- Ainekset määrä
- Trooppinen pirtelö
- Sitruuna valkosipuli kastike
- Reseptejä
- Yleinen turvallisuus
- Turvallisuusohjeet
- Puhdistus ja ylläpito
- Vastuuvapauslauseke
- Tehosekoittimien turvallisuusohjeet
- Sähköturvallisuus
- Utilização
- Sugestões de utilização
- Preparação
- Parabéns
- Montagem fig b
- Ligação e desligação fig a c
- Descrição fig a
- Utilização inicial
- Smoothie de ananás damasco
- Receitas
- Quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado mais finos ficarão os pedaços de fruta e ou vegetais se necessário adicione mais peças de fruta e ou vegetais rode o encaixe da tampa do jarro para a esquerda para removê lo da respectiva tampa se os pedaços forem demasiado grandes para a abertura de enchimento da tampa do jarro desligue o aparelho retire a tampa do jarro e adicione as peças de fruta e ou vegetais coloque a tampa no jarro insira o encaixe na tampa do jarro ligue o aparelho o aparelho corta os pedaços de fruta e ou vegetais em poucos segundos quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado mais finos ficarão os pedaços de fruta e ou vegetais após a utilização desligue o aparelho no interruptor retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer
- Molho de alho e limão para salada
- Ingredientes quantidade
- Gazpacho
- Coloque os ingredientes no liquidificador misture os ingredientes até obter uma mistura suave cubra a mistura e deixe a no frigorífico durante 1 a 2 horas para arrefecer
- Batido tropical
- Segurança geral
- Limpeza e manutenção
- Instruções de segurança
- Segurança eléctrica
- Instruções de segurança para liquidificadores
- Declinação de responsabilidade
- Αρχική χρήση
- Χρήση
- Συναρμολόγηση εικ β
- Συμβουλές χρήσης
- Προετοιμασία
- Περιγραφή εικ a
- Θερμά συγχαρητήρια
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εικ a c
- Συνταγές
- Οδηγίες ασφαλείας
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Γενική ασφάλεια
- Οδηγίες ασφαλείας για μπλέντερ
- Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό
- Αποποίηση
- ةيلوئسملا ءلاخإ
- ةيئابرهكلا ةملاسلا
- تاطلاخلل ةملاسلا تاداشرإ
- لا قابطلأا ةلاسغ يف زاهجلا فيظنتب مقت لا وأ زاهجلا نم لصفلل ةلباقلا ءازجلأا لسغب حصن ي قابطأ ةلاسغ يف تاقحلملا
- فيظنتل ةيوق وأ ةطشاك فيظنت داوم مدختست لا زاهجلا زاهجلا فيظنت يف ةداحلا ءايشلأا مدختست لا
- زاهجلا ليغشت فاقيإب مق ةنايصلا وأ فيظنتلا لبق طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو ىرخلأا لئاوسلا وأ ءاملا يف زاهجلا سمغت لا ةداح ةرفشلاف ةرفشلا فيظنت دنع ا مود رذحلا خوت ةيصخشلا ةباصلإا رطخل ةياغلل
- ةنايصلاو فيظنتلا
- ةملاسلا تاداشرإ
- ةماعلا ةملاسلا
- ةدادسو ءاعولا ءاطغو ءاعولا فيظنتب مق نوباصو ءام يف ءاعولا ءاطغ يراجلا ءاملا تحت تاودلأا لسغا ا مامت تاقحلملا ففج
- هاجتا سكع يف ءاعولا ءاطغ ةدادس ريودتب مق نم ءاعولا ءاطغ ةدادس عزنل ةعاسلا براقع ءاعولا ءاطغ ءلملا ةحتف ىلع ا دج ةريبك عطقلا تناك اذإ عزنو زاهجلا ليغشت فاقيإب مقف ءاعولا ءاطغب وأ و هكاوفلا عطق ةفاضإو ءاعولا ءاطغ تاورضخلا ءاعولا ىلع ءاعولا ءاطغ بيكرتب مق ءاعولا ءاطغ يف ءاعولا ءاطغ ةدادس بيكرتب مق هكاوفلا عطق زاهجلا عطقي زاهجلا ليغشتب مق تلاط املك ةدودعم ناوث يف تاورضخلا وأ و وأ و هكاوفلا عطق تناك زاهجلا ليغشت ةدم معنأ ةعطقملا تاورضخلا
- نوميللاو موثلا ةصلص
- طلاخلا يف تانوكملا عض معان جيزم ىلإ اهطلخ متي نأ ىلإ تانوكملا طلخب مق ةعاس ةدمل ةجلاثلا يف هكرتاو جيزملا ةيطغتب مق هديربتل نيتعاس ىلإ
- شمشملاو سانانلأا جيزم
- زاهجلا ليغشت فاقيإب ا مود مق مادختسلاا دعب طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو
- دكأت عطق ىلإ تاورضخلا وأ و هكاوفلا عيطقتب مق ةبسانم تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق نأ نم ءاعولا يف اهعضول ءاعولا نع ءاعولا ءاطغ عزنا ءاعولا يف تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق عض عيمجتلا مسقلا ىلإ عجرا زاهجلا عيمجتب مق طئاحلا سبقم يف يئابرهكلا رايتلا سباق لخدأ وأ و هكاوفلا عطق زاهجلا عطقي زاهجلا ليغشتب مق ةدم تلاط املك ةدودعم ناوث يف تاورضخلا وأ و هكاوفلا عطق تناك زاهجلا ليغشت معنأ ةعطقملا تاورضخلا هكاوفلا نم عطقلا نم ا ديزم فضأ رملأا مزل اذإ تاورضخلا وأ و
- تافصولا
- ةوغرب يئاوتسا بورشم
- وشتابزاج ءاسح
- يلولأا مادختسلاا
- مادختسلال تاحيملت
- مادختسلاا
- زاهجلا ليغشت فاقيإب مق كفلا وأ عيمجتلا لبق طئاحلا سبقم نع يئابرهكلا رايتلا سباق لصفاو زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتناو
- دادعلإا
- تانوكم عضت لا مزلالا نم رثكأ زاهجلا لأمت لا دحاو تقو يف ءاعولا يف ةريثك
- ةئفادلا تانوكملا جزمو طلخل زاهجلا ميمصت مت لضف ي ةيوئم ةجرد 55 ىصقأ دحب ةدرابلاو لئاوسلاو داوملا طلخل زاهجلا مادختسا مدع ةنخاسلا لئاوسلاو داوملا يدؤت نأ نكمي ةنخاسلا ءاعولا ءاطغ جورخ ىلإو ءاعولا رسك ىلإ قبأ راخبلا طغض ببسب زاهجلا نم ئجافملا لئاوسلا طلخ دنع كيديب ا طوغضم ءاعولا ءاطغ برست ثدحي لا ىتح ةئفادلا
- انيناهت
- ا غراف ءاعولا نوكي امدنع زاهجلا ليغشتب مقت لا نم رثكلأ رارمتساب ليغشتلا ديق زاهجلا كرتت لا نيتقيقد
- Cو a نلاكشلا ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا
- B لكشلا عيمجتلا
- A لكشلا فصولا
Похожие устройства
-
Princess 212023Эксплуатационная инструкция -
Princess 212067Руководство по эксплуатации -
Princess 219500Инструкция по эксплуатации -
Princess 217000 бело-серыйИнструкция по эксплуатации -
Princess 212063Инструкция по эксплуатации -
Princess 212065Инструкция по эксплуатации -
Princess 217000Инструкция по эксплуатации -
Princess 212062Инструкция по эксплуатации -
Tristar bl-4430Руководство по работе с устройством -
DEXP SS-1200Инструкция пользователя -
Aresa AR-1112Руководство пользователя -
Oursson BL1000TDИнструкция по применению
Aprenda a preparar um delicioso molho picante mexicano com ingredientes frescos. Siga as instruções de limpeza e manutenção para garantir a durabilidade do seu aparelho.