Kaiser HGE 52508 KW — anleitung zur sicheren Nutzung eines Gaskochfeldes [25/80]
![Kaiser HGG 5501 W [25/80] Gebrauch vom gaskochfeld](/views2/1016930/page25/bg19.png)
25
DE
RU
GEBRAUCH VOM GASKOCHFELD
Bevor Sie den Herd zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, muss folgendes gemacht werden:
x Sich mit der Gebrauchsanweisung, und
insbesondere mit den Sicherheitsbedingungen
vertraut machen.
x Das Gerät auspacken, die Schublade leeren,
den Backofenraum vom Korrosionsschutzmittel
reinigen.
x Wirksamkeit von Gasabsperhähnen (an der
Gasanschlussleitung und im Gasherd selbst)
und anderen Steuerelementen überprüfen.
x Backofen durchwärmen (bei 250°C, ca. 30
min).
x Den Erstbetrieb nur bei ausreichender
Belüftung durchführen.
Die Kochzonensteuerung erfolgt mittels Drehregler
1, 2, 3 und 4, die auf der Bedienblende des Herdes
eingerichtet sind
Alle Gasherde XL 500 sind mit elektrischem
Gaszünder-System in den Drehreglern
ausgerüstet.
Um den Brenner anzuzünden:
x Den Drehregler des gewählten Brenners bis
zum fühlbaren Anschlag hineindrücken und
danach nach links bis zur Position Volle
Flamme umdrehen,
x Den Drehregler zum Anschlag hineingedrückt
halten, bis zum Gasaufflammen,
x nach dem Aufflammen des Gasbrenners den
‘Drehregler loslassen und die gewünschte
Flammengröße einstellen (z.B. Spar-Flamme).
x Nach dem Kochvorgang den
Kochstellenbrenner ausschalten, indem der
Drehregler nach rechts umgedreht wird.
(Position «Ausgeschaltet»).
Bei den Gasherdmodellen, deren
Kochstellenbrenner mit einem
Gasausflussschutz ausgerüstet sind, muss der
Drehregler während des Anzündens ca. 2-10
Sekunden lang in der Position „Volle Flamme”
bis zum Anschlag hineingedrückt gehalten
werden, damit der Gasausflussschutz
anspringen kann.
ɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȽȺɁɈȼɈɃ
ɉɈȼȿɊɏɇɈɋɌɖɘ
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɩɟɪɜɨɦɭ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ, ɫɥɟɞɭɟɬ:
x ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
x ɭɞɚɥɢɬɶ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɶ
ɜɵɞɜɢɠɧɨɣ ɹɳɢɤ, ɜɵɦɵɬɶ ɤɚɦɟɪɭ ɞɭɯɨɜɤɢ ɫ
ɰɟɥɶɸ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɤɨɧɫɟɪɜɢɪɭɸɳɢɯ
ɜɟɳɟɫɬɜ.
x ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɤɥɚɩɚɧɨɜ (ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ
ɩɥɢɬɵ), ɚ ɬɚɤɠɟ ɞɪɭɝɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
x ɧɚɝɪɟɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ (ɩɪɢ 250°ɋ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 30
ɦɢɧ.)
x ɫɨɜɟɪɲɚɬɶ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɬɨɥ
ɶɤɨ
ɩɪɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɣ ɜɟɧɬ
ɢɥɹɰɢɢ.
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɩɨɥɟɣ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ 1, 2, 3
ɢ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɩɥɢɬɵ.
ȼɫɟ ɝɚɡɨɜɵɟ ɩɥɢɬɵ XL 500 ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ
ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɨɞɠɢɝɚ ɜ ɪɭɱɤɚɯ.
ɑɬɨɛɵ ɡɚɠɟɱɶ ɝɨɪɟɥɤɭ ɧɭɠɧɨ:
x ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɢ ɞɨ
ɭɩɨɪɚ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɜɥɟɜɨ ɞɨ ɨɬɦɟɬɤɢ
ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ ,
x ɞɟɪɠɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɝɨɪɟɥɤɢ,
x ɤɨɝɞɚ ɝɨɪɟɥɤɚ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɪɟɛɭɟɦɭɸ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɩɥɚɦɟɧɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɗɤɨɧɨɦɧɨɟ ɩɥɚɦɹ )
x ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɩɨɫɥɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɪ
ɭɱɤɭ ɜɩɪɚɜɨ (ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
«ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ»).
ȼ ɦɨɞɟɥɹɯ ɩɥɢɬ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɯ ɝɚɡ-ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ
ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɩɥɢɬɵ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɞɟɪɠɚɬɶ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ
ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2-10 ɫɟɤ. ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
«ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ», ɱɬɨɛɵ ɡɚɳɢɬɚ
ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ
ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ ɦɟɠɞɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ
ɩɨɬɭɲɟɧɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ ɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ
ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ .
Achtung! Es ist verboten, die
Flammengröße durch die Wahl einer
Drehknebelposition im Bereich zwischen
der Position erlöschte Flamme und
der Position Volle Flamme
einzustellen.
Содержание
- Dear customer p.2
- Liebe kundin lieber kunde p.3
- Contents p.4
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Installation p.6
- Installation instructions p.6
- Für den installateur p.7
- Aufstellen des herdes p.7
- En connection p.8
- De ru gasherd anschliessen p.9
- Adjustment to different gas types p.12
- De ru anpassung an andere gasarten p.13
- En safety conditions p.14
- De ru sicherheitsbedingungen p.15
- Brief description p.18
- Kurzbeschreibung p.19
- Gesamtansicht p.19
- Control panel p.20
- Für gasbrenner p.21
- De ru bedienblende p.21
- Equipment p.22
- Ausstatung p.23
- Kochfeld mit gasbrennern p.23
- Hgg 50501 hgg 50511 hgg 50521 hgg 50531 p.23
- Hge 50508 p.23
- Hge 50306 p.23
- Hge 50301 hge 50302 p.23
- Gas cooking zones control p.24
- Gebrauch vom gaskochfeld p.25
- Gas oven control p.28
- De ru steuerung von gasbackofen p.29
- Multifunktion electrical oven control p.30
- De ru steuerung von multifunktions elektrobackofen p.31
- Operation functions of the oven p.32
- De ru betriebsfunktionen des backofens p.33
- Innenbeleuchtung p.35
- Preparing the food to be cooked in the spit p.36
- Grillen am drehespiess p.37
- De ru gebrauch vom backofen p.37
- Setting the clock p.38
- Electronic sensor timer touch control p.38
- Uhrzeiteinstellung p.39
- Uhrzeit p.39
- Touch control p.39
- De ru elektronische zeitschaluhr touch control mit sensor bedienung p.39
- Auch anschließend verändert werde p.39
- Electronic countdown timer p.40
- De ru elektronischer kurzzeitwecker p.41
- Setting the cooking time p.42
- Die symbole p.43
- De ru einstellen der betriebsdauer p.43
- Das symbo p.43
- Setting the end of cooking time p.44
- De ru einstellen der endzeit p.45
- Setting cooking time and the end time p.46
- De ru einstellen der betriebsdauer und endzeit p.47
- De ru toneinstellung des warnsignals p.51
- Baking p.52
- Practical advice p.52
- Praktische empfehlungen p.53
- Backen p.53
- En v iv iii ii i p.54
- En roasting and stewing meat p.56
- De ru braten und schmoren von fleisch p.57
- Self cleaning catalytic panels p.60
- En cleaning and servicing oven p.60
- De ru pflege und wartung backofen p.61
- Selbstreinigende katalytische platten p.61
- Telescopes p.62
- Baking trays with coating p.62
- Teleskop p.63
- Das backblech mit der p.63
- Antianbrennbeschichtung aab p.63
- Replacing the oven light p.64
- What to do if p.66
- En cyclic inspection p.66
- Was ist wenn p.67
- De ru periodische besichtigung p.67
- Remedial action p.68
- Important if the faults still cannot be repaired contact the customer service p.68
- Fault cause p.68
- Wichtig wichtig wenn trotz der empfehlungen die probleme nicht beseitigt werden konnten wenden sie sich an den kundendienst p.69
- Störung mögliche ursache hinweise p.69
- Disposing of old appliances p.70
- Enviromental compatibility p.70
- Disposing of the packaging p.70
- Verpackungs entsorgung p.71
- Umweltverträglichkeit p.71
- Altgeräte entsorgung p.71
- T 495 488 75 10 488 76 10 p.74
Похожие устройства
-
Kaiser HGE 62309 KWРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 62508 KBРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 52301 BРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 52508 KBРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGG 62501 BРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 52301 WРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 62508 KWРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 52508 KRРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGG 62521 KWРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 52508 KWРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGG 62501 WРуководство по эксплуатации -
Kaiser HGE 62301 WРуководство по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gaskochfeld sicher in Betrieb nehmen. Wichtige Schritte zur Vorbereitung, Bedienung und Sicherheit für ein optimales Kocherlebnis.