Husqvarna FS6600D 9658854-30 [26/36] Гидросистема
![Husqvarna FS6600D 9658854-30 [26/36] Гидросистема](/views2/1022070/page26/bg1a.png)
Содержание
- Fs 6600 d fs 8400 d 1
- Husqvarna 1
- Рц руководство оператора 1
- Husqvarna construction products north 2
- Внимательно прочитайте эти инструкции и 2
- Декларация соответствия директиве о машинах 2
- Ом fs6600 fs8400 2005 46 542 20 10 30 2
- Перед использованием рбббоо или рб8400 2
- Руководство оператора 2
- Убедитесь что вы их понимаете 2
- Каждая машина перед отгрузкой с фабрики полностью проверена каждая машина 3
- Оглавление 3
- Ознакомиться с предупреждениями по безопасности не следование условиям 3
- Описание страница 3
- Предупреждений может привести к травме или смерти строго следуйте инструкциям 3
- Снабжена копией этого руководства операторы этого оборудования должны 3
- Чтобы гарантировать нормальную долгосрочную эксплуатацию и обслуживание 3
- Безопасность 4
- Невыполнение этих предупреждений и инструкций 4
- Обязательно 4
- Предупреждение 4
- Безопасность 5
- К смерти или серьезноой травм 5
- Невыполнение этих предупреждений и инструкций 5
- Никогда 5
- Предупреждение 5
- Дб а 10
- Каталитического конвертера 10
- Надлежащая вентиляция 10
- Не безопасе 10
- Не делает безопасны 10
- Общая информация 10
- Однако при длительном или более интенсивном вдыхании может следовать потеря сознания тяжелое отравление и смерть 10
- Опасность для слуха 10
- Отработанный газ ядовит 10
- Предупреждение 10
- Этот резчик отгружен с фабрики 10
- Этот резчик отправлен с фабрики 10
- Использование этого изделия может привести к воздействию материалов известным штату калифорнии как канцерогенные и или способные вызывать врожденные дефекты или другой вред наследственности 11
- Предупреждение калифорнийской prop 65 11
- Предупреждение пыль 11
- Резка особенно сухая создает пыль от разрезаемого материала который часто содержит кремний 11
- En iso 11201 12
- Fs 6600 49 kw 119 94 12
- Fs 6600 fs 8400 3 3 48 12
- Fs 8400 63 kw 119 94 12
- Lpa db 12
- Lwa db en 23744 12
- Время воздействия 12
- Емс 12
- Максимальное время воздействия 12
- Мах 12
- Мах aeq 12
- Модель вибрация м 12
- Модель мощность давление 12
- Технические данные уровень шума емс и уровень шума hav 12
- Модели стандартная и се 13
- Спецификация fs6600 дизель 13
- Модели стандартная и се 14
- Спецификации fs8400 дизель 14
- Above engine was received the warranty safe 15
- E mail address purchaser s signature date 15
- F req ui red day month year 15
- For information on your rights to privacy please see page 2 of the john deere engine owner s warranty worldwide 15
- Note register via internet at www johndeere com enginewarranty or this form may be faxed to john deere at 1 319 292 5844 15
- Operation and proper servicing of the engine were explained to me i have received and have read the engine 15
- Owner s warranty 15
- Required number is made up of two letters then four digits then one letter then six digits all 13 characters required 15
- Telephone 15
- The equipment not the engine what is it what does the manufacturer call it 15
- The john deere 15
- Таблица 15
- Годовое обслуживание 16
- Ежедневное обслуживание 16
- Обслуживание каждые 100 часов 16
- Обслуживание каждые 250 часов 16
- Обслуживание каждые 50 часов 16
- Обслуживание каждые 500 часов 16
- Перед выполнением любого технического обслуживания поставьте машину на ровной поверхности выключайте двигатель и переведите зажигание в положение 0 позвольте машине остыть 16
- Перед запуском машины убедитесь что вы прочли это руководство оператора и знакомы с работой машины 16
- Перед отправкой с фабрики каждая машина полностью проверена строго следуйте инструкциям и в нормальных условиях ваша машина будет служить вам долго 16
- Порядок планового обслуживания 16
- Технологическая карта подготовки к работе 16
- Рисунок 1 17
- Рисунок 3 рисунок 2 18
- Рисунок 4 19
- Рисунок 5 19
- Не включайте двигател 20
- Рисунок 6 20
- 2 и 5 21
- Выкл 21
- Глубина пропила макс 21
- Движение машины рис 21
- Движение резчика с включенным двигателем 21
- Движение резчика с выключенным двигателем 21
- Диск глубина диск глубина 21
- Защитная одежда должна быть адекватной работе 21
- Зона работ должна быть хорошо освещенной и полностью очищенной от всех факторов риска 21
- Инструмент 21
- Использование 21
- Используйте только диски максимальная рабочая скорость которых больше чем скорость вала диска 21
- Люди не вовлеченные в работу должны покинуть зону работы 21
- Настройка длины рукоятки 21
- Не пытайтесь толкать резчик если он находится в нейтрали на уклоне оператор может потерять контроль над резчиком и причинить травму себе или другим людям 21
- Нейтраль 21
- Перед запуском машины прочитайте все это руководство и убедитесь что вы знакомы с работой этой машины 21
- Перед отгрузкой с нашей фабрики каждая машина прошла полный цикл проверок 21
- Применение 21
- Работа 21
- Стоп 21
- Строго следуйте нашим инструкциям и в нормальных рабочих условиях ваша машина будет служить вам долго и надежно 21
- 2 запуск 22
- John deere 22
- Вперед 22
- Выкл 22
- Выключите двигатель установите контроллер скоростей 1о в положение стоп 1вв удалите алмазный диск 2е перед транспортировкой 22
- Для предотвращения движения резчика при транспортировке зафиксируйте его спереди и сзади или привяжите его используя хомут зн 22
- Используя тумблер 1р на контроллере скорости 1о 22
- На крутых наклонных поверхностях всегда используйте лебедку никогда не становитесь ниже машины 22
- Надев кожух диска закрепите собачку которая скрепляет основные части и затяните болт 22
- Назад 22
- Не открывайте байпасный клапан 5м в нейтраль когда резчик остановлен на уклоне оператор может потерять контроль над резчиком и причинить травму себе или другим людям 22
- Не работайте резчиком с незакрепленными задвижкой и болтом регулярно осматривайте кожухи и задвижки на повреждения 22
- Обратите внимание на направление вращения диска направление показывают стрелки на алмазном диске 2е и на кожухе диска 2н убедитесь в чистоте контактирующих поверхностей диска 2е вала 2с внешнего и внутреннего фланцев 2в и 2р 22
- Обратите внимание на условия эксплуатации с точки зрения здоровья и безопасности 22
- Ослабьте болт собачки кожуха диска 20 поднимите переднюю половину кожуха 2н отвинтите болт вала 2а и снимите внешний 22
- Переведите ключ запуска двигателя 1н в 22
- Перевозка транспортным средством 22
- Погрузка резчика 22
- Подымаясь 22
- Положение 1 поднимите диск в верхнее положение 22
- Положение о выкл 22
- Правый болт вала 2а имеет левую резьбу а болт вала 2а с левой стороны имеет правую резьбу 22
- Предстартовые процедуры 22
- Работа 22
- Рис 1 2 и 5 22
- Спускаясь 22
- Стоп 22
- Топливо 22
- Транспортировка со снятым диском 22
- Удаление скользящего кожуха 22
- Установка диска рис 1 и 2 22
- Фланец 2в 22
- 1 вкл 23
- Будьте предельно внимательны при подготовке машины к запуску 23
- Валов диска и двигателя для разных размеров диска 23
- Выкл 23
- Желаемой глубины пропила 23
- Запрещается работа с машиной без установленных на свои места кожухов и ограждений 23
- Запуск резчика 23
- Информация о глубинах резания диском 23
- Использование выключателя ограничителя заглубления 1м с работающим двигателем 23
- Использование указателя глубины ю 23
- Нижнее 23
- О выкл 23
- При влажной резке убедитесь что расход воды достаточен 23
- Проверьте достаточность подача воды 10 20 литров в мин недостаток воды вызовет избыточный износ диска 23
- Рис 1 2 и 5 23
- Смотри те кар ту соо тве тствия скорое тей 23
- Уберите все инструменты с машины и области резания 23
- Установка скользящего кожуха 23
- Возможные проблемы при резке 24
- Диск не будет опускаться ниже чем вы указали на ограничителе глубины ю поэтому если нужен более глубокий рез указатель ограничителя должен быть перенастроен на новое значение глубины или вы можете просто выключить ограничитель глубины кнопкой 1м для перенастройки его положения 24
- Диск опускается слишком быстро 24
- Для аварийной остановки придавите красный грибок выключатель 1 к на капоте это остановит двигатель и электропитание всех электрических элементов кроме освещения перезапуск двигателя возможно только после вытягивания красного грибка выключателя 1к 24
- Любой ремонт поручайте только вашему дилеру 24
- Налево 24
- Направо 24
- Настройка прямолинейности хода 24
- Останавливание резчика 24
- Резчик с опцией еабутяаск 24
- Резчики с ручной настройкой вала 24
- Рис 1 2 24
- Рис 1 и 4 24
- Goodyear tensionrite strips p n 25
- Воздушный фильтр 25
- Выкл 25
- Гидросистема 25
- Для натяжения клиновых ремней 25
- Защелки воздушного филь тра 5а не могут быть закрыты если картридж установлен не должным образом 25
- Колеса и втулки 25
- Коробка передач за 25
- Моторное масло 25
- Натяжение клинового ремня 25
- Не перетягивайте ремни зм провисание ремней приводит к ухудшению рабочих характеристик резчика и уменьшению срока службы ремней 25
- Перед выполнением любого технического обслуживания поставьте машину на ровной поверхности с выключенным двигателем и пусковым ключом 1н в положении 0 выкл 25
- Рис 1 3 25
- Система охлаждения 25
- Смазка каждые 100 часов 25
- Смазка каждые 250 часов 25
- Техническое обслуживание рис 1 6 обслуживание картриджа фильтра 25
- Только 25
- Топливный фильтр 25
- Guard blade sizes 26
- Важные советы 26
- Гидросистема 26
- Должны 26
- Наборы грузов 26
- Наборы для изменения кожуха диска 26
- Не переполняйте 26
- Опциональные наборы 26
- Подробную информацию смотрите в таблице соответствий дисков 26
- Превышение скорости вращения диска 2е предельной скорости указанной на этом диске может привести к серьезным травмам оператора и даже посторонним 26
- Принадлежности рис 1 6 26
- Регулировка оборотов двигателя 26
- Рис 1 6 26
- Рис 2 3 26
- Установите на место все экраны и устройства защиты никогда не включайте резчик без всех экранов 26
- Храните резчик вне досягаемости детей спрячьте все регулировочные инструменты и ключи алмазный инструмент аккуратно храните в безопасном месте 26
- Запасные части 27
- Модели больших диаметров 27
- Ремонты 27
- 1000mm 28
- 350mm 450mm 28
- Size to convert 28
- Size to convert to 28
- Таблица переоборудования fs 6600 по размерам диска 28
- 1000mm 29
- Size to convert to 29
- Size то convert 29
- Таблица переоборудования fs 6600 по размерам диска 29
- 1000mm 30
- 1200mm 30
- 1500mm 30
- Size to convert to 30
- Size то convert 30
- Таблица переоборудования fs 8400 по размерам диска 30
- 1000mm 31
- 1200mm 31
- 1500mm 31
- Size to convert to 31
- Size то convert 31
- Таблица переоборудования fs 8400 по размерам диска 31
- Cb1 sw3 sw5 32
- Cr1 cr5 32
- Diagram 1 wiring diagram fs6600 fs8400 instrument and control box 32
- Ga1 hour 32
- Ga3 temp 32
- Sw6 sw2 32
- Volts il1 oil 32
- Diagram 3 wiring diagram fs6600 fs8400 cowl wiring 34
- Diagram 4 ladder diagram fs6600 fs8400 electrical 35
- Гп0п 35
- Component designators for fs6600 and fs8400 36
- Diagram 4 ladder diagram fs6600 fs8400 electrical 36
Похожие устройства
- JBL Nothridge E25 Black Инструкция по эксплуатации
- Sandisk SDMICRO-4GB ⁄ SD-1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHE 643 W Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420M Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.D/G-6 AMICUS Инструкция по эксплуатации
- JBL Sub 140P Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WS53123S Инструкция по эксплуатации
- Sandisk MSM-2GB ⁄ SD Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420B Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DDC 80 E 221001 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHE 631 X Инструкция по эксплуатации
- JBL GT5-1204 BR Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WS53121S Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKR 67.. Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003001M Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CS 1813 761 Инструкция по эксплуатации
- JBL GT5-502 Инструкция по эксплуатации
- Sandisk M2 8GB ⁄ SD Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WS53103S Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003001B Инструкция по эксплуатации
Установите на место все экраны и устройства защиты Никогда не включайте Резчик без всех экранов 14 Регулировка оборотов двигателя Превышение скорости вращения диска 2Е предельной скорости указанной на этом диске может привести к серьезным травмам оператора и даже посторонним 12 Гидросистема рис 1 6 Гидросистема на этом резчике используется для ПОДНЯТИЯ ОПУСКАНИЯ алмазного диска 2Е и ДВИЖЕНИЯ резчика вперед и назад Состоит гидросистема из гидростатического насоса 5М гидромоторов колес 4Е цилиндра подъема диска 40 дросселя 10 всасывающего насоса 5Н фильтра 5К и масляного резервуара 53 Фильтр 5К должен быть заменен после первых 50 часов работы а затем каждые 250 часов работы Поддерживайте уровень жидкости в масляном бачке 5J маслом SAE 15W40 SE СС или CD кл по API НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ проверяйте уровень на резчике стоящем горизонтально Гидравлическое масло заменяйте каждые 500 часов работы Заливайте в бачок 5I 5J приблизительно 2 8 л масла SAE 15W40 SE СС или CD кл по API НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ проверяйте уровень на резчике стоящем горизонтально Скорость опускания диска может быть подстроена дросселем 1U в задней части резчика Если диск опускается слишком быстро поверните верньер Дросселя 1U ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ до установки адекватной скорости опускания Все машины РЗббОО Р38400 при отгрузке с фабрики настроены для работы с определенным диапазоном размеров диска Если на вашей машине должен быть использован диск не входящий в этот диапазон размеров то должна быть изменена конфигурация привода резчика То есть при замене алмазного диска 2Е с малого на большой должны быть заменены шкивы вала 31 и коробки передач ЗМ и фланцы диска 2В и 2Е Например изменение привода с 26 до 42 1 Заменить шкив коробки передач с 0 4 12 до 0 3 65 2 Заменить шкив вала диска с 0 4 75 до 0 6 40 3 Заменить фланцы диска с 0 5 до 0 7 4 Заменить кожух диска с 0 26 на 0 42 5 Частота вращения двигателя останется прежней Подробную информацию смотрите в таблице соответствий дисков 15 Принадлежности рис 1 6 НАБОРЫ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОЖУХА ДИСКА Используйте адекватный размер кожуха для каждого размера алмазного диска Доступны следующие размеры кожухов для дисков 13 Важные Советы рис 2 3 Периодически подтягивайте гайки и болты впервые после нескольких часов работы Регулярно проверяйте натяжение ремней ЗМ и по мере необходимости подтягивайте их При хранении резчика алмазный диск 2Е снимайте и храните его с осторожностью Регулярно проверяйте качество распыления воды по диску 2Е Алмазный диск 2Е на Вал 2С крепите жестко Гарантируйте чистоту контактирующих поверхностей фланцев 2В и 2Р диска 2Е и вала 21 Храните резчик вне досягаемости детей Спрячьте все регулировочные инструменты и ключи Алмазный инструмент аккуратно храните в безопасном месте Guard Blade Sizes 60 1500mm 48 60 1200 1500mm 48 1200mm 36 48 1000 1200mm 42 1000mm 30 42 750 1000mm 36 900mm 24 36 600 900mm 30 750mm 18 30 450 750mm 26 600mm 14 26 350 650mm 18 450mm 14 18 350 450mm Подробную информацию смотрите в таблице соответствий дисков НАБОРЫ ГРУЗОВ В комплекте машин с кожухами 1000 мм 1200 мм и 1500 мм 542 19 61 72 Комплект задних грузов 2 Шина 42 542 19 80 22 Комплект задних грузов 3 Шина 48 542 19 97 57 Комплект задних грузов 6 Шина 60 включая боковые грузы 5 Шин без ручек ОПЦИОНАЛЬНЫЕ НАБОРЫ 542 18 11 17 Набор из двух фар 542 19 96 26 Набор деталей водяного насоса