Einhell te-cs 165 [61/80] Lietošana
![Einhell te-cs 165 [61/80] Lietošana](/views2/1229207/page61/bg3d.png)
LV
- 61 -
5.2. Slīpais atbalsts (4./5. attēls)
•
Iepriekš iestatītais standarta leņķis starp
zāģēšanas pēdu (6) un zāģa plātni (12) ir 90°.
Jūs varat izmainīt šo leņķi, lai veiktu slīpus
zāģējumus.
•
Atskrūvējiet zāģēšanas pēdas priekšpusē
izvietoto slīpā zāģējuma regulēšanas ierīces
fiksācijas skrūvi (7).
•
Tagad Jūs varat izmainīt zāģējuma leņķi līdz
pat 45°; ievērojiet zāģējuma leņķa skalu (9).
•
Atkal nostipriniet slīpā zāģējuma regulēšanas
ierīces fiksācijas skrūvi (7). Pārbaudiet
stiprinājumu.
5.3. Leņķa atbalsta precīzā regulēšana 0° vai
90° leņķī (6. un 7. attēls)
Ar 90° atbalststūreni var precizēt leņķa
iestatījumu 0° vai 90° leņķī.
Šim nolūkam atskrūvējiet leņķa atbalsta (7)
fi ksācijas skrūvi un precīzās regulēšanas skrūves
(a) pretuzgriezni (b). (Skat. 6. attēlu.)
Apgrieziet rokas ripzāģi otrādi un novietojiet
atbalststūreni (c) starp zāģēšanas pamatni (6) un
zāģa plātni (12). (Skat. 7. attēlu.)
Tagad regulējiet precīzās regulēšanas skrūvi (a),
līdz leņķis starp zāģēšanas pamatni (6) un zāģa
plātni (12) ir 90°.
Atkal nostipriniet pretuzgriezni (b) un fi ksācijas
skrūvi leņķa atbalstam (7).
5.4. Putekļu un skaidu nosūkšana (1b. attēls)
•
Ripzāģa skaidu nosūkšanas pieslēgvietai
(14) pieslēdziet piemērotu putekļu sūcēju
(putekļu sūcējs nav iekļauts piegādes
komplektā).. Tādējādi Jūs iegūsiet optimālu
putekļu nosūkšanu no detaļas. Priekšrocības:
Jūs saudzējat gan ierīci, gan savu veselību.
Turklāt Jūsu darbavieta paliek tīra un droša.
•
Putekļi, kas rodas darba laikā, var būt bīstami.
Lūdzu, ievērojiet drošības norādījumus.
•
Uzmanību! Putekļu sūcējam, ko iz-
manto nosūkšanai, ir jābūt piemērotam
apstrādājamam materiālam.
•
P ārbaudiet, vai visas detaļas ir savā starpā
labi savienotas.
5.5. Paralēlais atbalsts (8./9. attēls)
•
Paralēlais atbalsts (16) ļauj zāģēt paralēlas
līnijas.
•
Palaidiet vaļīgāk zāģēšanas pēdā (6) izvietoto
paralēlā atbalsta fiksācijas skrūvi (8).
•
Montāža ir veicama, ievietojot paralēlo at-
balstu (16) zāģēšanas pēdas (6) vadīklā (a)
(skat. 8. attēlu).
•
Nosakiet nepieciešamo attālumu un atkal pie-
velciet fiksācijas skrūvi (8).
•
Paralēlā atbalsta lietošana: paralēlo atbalstu
(16) novietojiet plakani pie detaļas malas un
sāciet zāģēt.
Uzmanību! Izmēģinājuma zāģējumu vei-
ciet uz brāķētas koka detaļas.
5.6. Zāģēšanas līnijas vadotne (10. attēls)
Ar zāģēšanas līnijas vadotni (15) var precīzi
zāģēt pa zāģēšanas līnijām, kas ir uzzīmētas uz
detaļas. Izmantojiet marķieri (a) 0° vai 90° leņķa
iestatījumā.
Marķieris (b) ir jāizmanto 45° leņķa iestatījumā.
Par leņķa iestatīšanu skat. 5.2. punktu.
Uzmanību! Izmēģinājuma zāģējumu vei-
ciet uz brāķētas koka detaļas.
6. Lietošana
6.1. Darbs ar rokas ripzāģi
•
Ripzāģi vienmēr turiet stingri rokās.
•
Svārstīgā aizsargapvalka (19) atvirzīšana no
detaļas notiek automātiski.
•
Nepielietojiet spēku!
•
Viegli un vienmērīgi virziet ripzāģi uz priekšu.
•
Brāķētai detaļai vajadzētu atrasties ripzāģa
labajā pusē, lai balsta galda platā daļa
piekļautos tā visai virsmai.
•
Kad zāģējat pa iepriekš iezīmētu līniju, ripzāģi
vadiet gar atbilstošo ierobu.
•
Mazas koka daļas pirms to apstrādes ir
jāiespīlē. Nekad neturiet tās rokā.
•
Noteikti ievērojiet drošības noteikumus! Lieto-
jiet aizsargbrilles!
•
Neizmantojiet bojātas zāģa plātnes vai tādas,
kam ir plaisas un plīsumi.
•
Neizmantojiet atlokus/atloka uzgriežņus, kuru
urbums ir lielāks vai mazāks par zāģa plātnes
attiecīgo urbumu.
•
Z āģa plātni nedrīkst apturēt ar roku vai
spiežot uz zāģa plātnes no sāniem.
•
Svārstīgajam aizsargam nedrīkst ļaut iestrēgt,
un pēc pabeigtās darba operācijas tam atkal
ir jāatrodas sākotnējā pozīcijā.
•
Pirms ripzāģa izmantošanas, kad
kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla,
pārbaudiet svārstīgā aizsarga darbību.
•
Pirms ierīces katras lietošanas reizes
pārliecinieties, ka aizsargmehānismi,
piemēram, svārstīgais aizsargs, atloks, un
regulēšanas ierīces darbojas un ir pareizi
Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 61Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 61 01.07.14 15:3501.07.14 15:35
Содержание
- Art nr 43 10 0 i nr 11013 1
- Te cs 165 1
- Indholdsfortegnelse 6
- Formålsbestemt anvendelse 8
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 8
- Sikkerhedsanvisninger 8
- Inden ibrugtagning 9
- Tekniske data 9
- Betjening 10
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11
- Udskiftning af nettilslutningsledning 11
- Bortskaff else og genanvendelse 12
- Opbevaring 12
- Serviceinformationer 14
- Garantibevis 15
- Innehållsförteckning 16
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Ändamålsenlig användning 18
- Före användning 19
- Tekniska data 19
- Använda 20
- Byta ut nätkabeln 21
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 21
- Förvaring 22
- Skrotning och återvinning 22
- Serviceinformation 24
- Garantibevis 25
- Sisällysluettelo 26
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 28
- Määräysten mukainen käyttö 28
- Turvallisuusmääräykset 28
- Ennen käyttöönottoa 29
- Tekniset tiedot 29
- Käyttö 30
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 31
- Verkkojohdon vaihtaminen 31
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 32
- Säilytys 32
- Asiakaspalvelutiedot 34
- Takuutodistus 35
- Содержание 36
- Состав устройства и состав упаковки 38
- Указания по технике безопасности 38
- Использование в соответствии с предназначением 39
- Технические данные 39
- Перед вводом в эксплуатацию 40
- Обращение с устройством 41
- Замена кабеля питания электросети 43
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 43
- Утилизация и вторичное использование 43
- Хранение 43
- Информация о сервисном обслуживании 45
- Гарантийное свидетельство 46
- Sisukord 47
- Ohutusjuhised 49
- Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 49
- Sihipärane kasutamine 49
- Enne kasutuselevõttu 50
- Tehnilised andmed 50
- Käitamine 51
- Puhastus hooldus ja varuosade tellimine 52
- Toitejuhtme vahetamine 52
- Hoiustamine 53
- Jäätmekäitlus ja taaskasutus 53
- Hooldusteave 55
- Garantiitunnistus 56
- Satura rādītājs 57
- Drošības norādījumi 59
- Ierīces apraksts un piegādes komplekts 59
- Mērķim atbilstoša lietošana 59
- Pirms lietošanas 60
- Tehniskie rādītāji 60
- Lietošana 61
- Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 62
- Glabāšana 63
- Tīrīšana apkope un rezerves daļu pasūtīšana 63
- Utilizācija un otrreizējā izmantošana 63
- Informācija par apkalpošanu 65
- Garantijas talons 66
- Turinys 67
- Naudojimas pagal paskirtį 69
- Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis 69
- Saugos nurodymai 69
- Prieš naudojimą 70
- Techniniai duomenys 70
- Valdymas 71
- Tinklo kabelio pakeitimas 72
- Valymas techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 72
- Laikymas 73
- Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 73
- Aptarnavimo informacija 75
- Garantinis dokumentas 76
- 108 ec 77
- 14 ec_2005 88 ec 77
- 32 ec_2009 125 ec 77
- 396 ec_2009 142 ec 77
- 404 ec_2009 105 ec 77
- 686 ec_96 58 ec 77
- Annex iv 77
- Annex v annex vi 77
- Handkreissäge te cs 165 einhell 77
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 77
- Konformitätserklärung 77
- Landau isar den 12 5 014 77
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 77
Похожие устройства
- Einhell te-cs 18 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell te-cd 12 x-li Инструкция по эксплуатации
- Einhell te-pl 850 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-BS 8540 E Инструкция по эксплуатации
- Einhell te-ro 1255 e Инструкция по эксплуатации
- Einhell tc-ro 1155 e Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-ch 1855 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-ct 18 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PC 1235 I Инструкция по эксплуатации
- Einhell gc-ec 750 t Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-cm 33 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-hc 18 li t Инструкция по эксплуатации
- Einhell gс-ph 2155 Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-cg 18 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell ge-ch 1846 li Инструкция по эксплуатации
- Einhell GС-SA 1231 Инструкция по эксплуатации
- Einhell gc-sc 2240 p Инструкция по эксплуатации
- Ariston Fast Evo 14C Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO 50V Slim Инструкция по эксплуатации
- Ariston Shape 15 ST R/5 (Ti Shape 15 UR) Инструкция по эксплуатации