Vitek VT-7146 BK Инструкция по эксплуатации онлайн

Vitek VT-7146 BK Инструкция по эксплуатации онлайн
432
SANDWICH MAKER VT-7146 BK
The sandwich maker is intended for toasting bread slices and
making hot sandwiches with various fillings.
DESCRIPTION
1. Power indicator (red)
2. Ready indicator (green)
3. Handles
4. Handle clip
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding
30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that the mains volt-
age corresponds to the voltage specified on the unit body.
• The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
• To avoid fire, do not use adapters for plugging the unit in.
• To avoid mains overloading, do not switch on several electri-
cal appliances with high power consumption at a time.
• Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface with free
access to the mains socket.
• Use the unit in places with proper ventilation. To avoid fire,
do not place the unit near curtains and do not cover it dur-
ing operation.
• Do not use the unit outdoors.
• It is forbidden to use the unit in rooms where inflammable
substances are stored or used.
• Do not use the unit near gas-stoves or heaters; do not place
the unit on hot surfaces.
• Do not let the power cord hang from the edge of a table, or
touch sharp edges or hot surfaces.
• Do not twist the cord and do not wind it up round the unit
body. A special cord storage is on the bottom of the sand-
wich maker body.
• When unplugging the unit, pull the plug but not the cord.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Do not use the unit next to the kitchen sink, do not expose it
to moisture.
• To avoid electric shock do not immerse the power cord, the
power plug or the unit itself in water or any other liquids. If it
has happened, DO NOT TOUCH the unit, unplug it immedi-
ately and only then take it out of the water. Apply to the autho-
rized service center for testing and repairing the unit.
• Check the power cord, the power plug and the unit body
integrity periodically.
• Never use the unit if the power cord or plug is damaged, if the
unit works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.vitek.ru.
• Be careful: the unit body heats up strongly during operation,
do not touch its hot surfaces.
• Do not move the unit until it cools down completely.
• Never leave the operating unit unattended.
• Always unplug the unit if you are not using it or before cleaning.
• Before cleaning the unit let it cool down completely.
• To avoid fire, do not put very thick slices of bread into the
sandwich maker and do not wrap them into foil.
ATTENTION! Take the sandwiches out of the unit right after
cooking. Keeping sandwiches in the operating unit for a long
time can burn them.
• Never use sharp objects to take foods out of the sandwich
maker, it can damage the non-stick coating.
• Never use abrasives or metal sponges for cleaning, as they
can damage the inner non-stick coating or outer surface of
the unit.
• Do not allow children to touch the unit body and the power
cord during operation.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
• This unit is not intended for usage by children. Place the
unit out of reach of children during the operation and cool-
ing down.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature before
switching on.
Unpack the unit, remove any stickers and package materials
that can prevent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Before switching the unit on, make sure that the mains volt-
age corresponds to the voltage specified on the unit body.
• Clean the non-stick coating with a damp cloth or a sponge
and then wipe it dry.
• Before using the unit for the first time, apply a little vegetable
oil on the operating surface non-stick coating and spread it.
Wipe excess oil with a paper cloth, close the unit, insert the
plug into the mains socket for 5-10 minutes and then unplug
the unit.
Note: When using the unit for the first time, the heating ele-
ments’ surface is burnt, which may produce a foreign smell.
It is normal.
Making sandwiches
• Press the handles (3) together and close the clip (4).
• Insert the power plug into the mains socket, the power indica-
tor (1) will light up red.
• Once the preset temperature is reached, the ready indicator
(2) will light up green.
• Open the sandwich maker and put a slice of bread on the
lower non-stick surface; put the filling on the slice, cover with
the second slice of bread, carefully press the handles (3)
together and close the clip (4).
Warning: Be careful when putting the ingredients as the upper
and lower non-stick surfaces remain hot for a long time.
• Cook sandwiches for 6-8 minutes. After the ready indicator
(2) goes out open the sandwich maker and check whether the
sandwiches are ready. Depending on your taste, you can con-
tinue cooking until the indicator (2) lights up again or choose
the cooking time at your discretion.
• After the sandwiches are ready, take the power plug out of the
socket and open the unit lid.
Attention: Unplug the unit only if the ready indicator (green
indicator) is on to avoid sparking.
• Take out the ready sandwiches with the help of a wooden
spatula. Do not use sharp metal objects in order not to dam-
age the non-stick coating.
• Keep the unit closed if you are not using it.
Tips
• For the best results use medium slices of bread. Cooking time
depends on the thickness of slices and sort of bread.
• You can use wheat flour bread as well as rye flour bread.
• Cut the bread into slices of required size.
• Use vegetable oil or ordinary margarine to smear the slices,
as other fats burn fast. Smear the bread with some oil if you
want your sandwich crispy. You can add herbs, garlic, some
cinnamon or other spices to the oil.
• Do not put too much filling otherwise the bread slices will not
be pressed together or the filling will leak. 1-2 spoons are
usually enough. You can use anything for the filling: cooked
meat or fish leftovers, fried mushrooms, jam, tinned fish,
any boiled/roasted vegetables with a drop of mayonnaise or
tomato sauce to make the filling juicier.
• Do not use filling from fresh vegetables that wilt under high
temperature (lettuce, cucumber). You can have good results
using tomatoes and onions. Limit the amount of food prod-
ucts containing too much moisture, such as mushrooms and
tomatoes. You can use a small amount thereof as a filling, but
if you put too much of them, the sandwich will turn mushy.
• Use only cooked meat the sandwich maker only heats up
the filling but doesn’t cook it.
CLEANING AND CARE
• Clean the unit after every use.
• Disconnect the unit from the mains.
• Let the unit cool down completely, it is recommended to open
the upper lid for this.
• Remove breadcrumbs, wipe the non-stick coating with a
damp cloth, using a soft detergent, and then wipe the non-
stick coating dry.
• Never use abrasives or metal scourers for cleaning the unit,
as they can damage the inner non-stick coating or outer sur-
face of the unit.
• Never immerse the unit into water!
WARNING: When making sandwiches do not use aluminum
foil, paper packaging or other objects, as they can cause fire.
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for storage.
• Wind the power cord.
• Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Sandwich maker – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 750 W
Operating surface: 23х11 cm
The manufacturer reserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to
the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
SANDWICHGERÄT VT-7146 BK
Das Sandwichgerät ist fürs Rösten von Brotscheiben und für die
Zubereitung von heißen Broten mit verschiedenen Füllungen geeignet.
BESCHREIBUNG
1.
Betriebskontrolleuchte (rot)
2.
Betriebsbereitschaftsleuchte (grün)
3.
Griffe
4.
Griffsperre
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit
Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;
wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Elektrogeräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann
zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Spannung am Gehäuse des Geräts über-
einstimmen.
•
Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; stecken
Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts
ans Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, mehrere Geräte mit hoher Aufnahmeleistung
gleichzeitig einzuschalten, um Überlastung des Stromnetzes zu
vermeiden.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile hitzebeständige Oberfläche
so auf, dass ein freier Zugang zur Steckdose gewährt wird.
•
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Um Entzündung
zu vermeiden, stellen Sie das Gerät in der Nähe von Vorhängen
oder Gardinen nicht auf und bedecken Sie das Gerät während des
Betriebs nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät in Räumen mit leichtentzündbaren
Stoffen aufzubewahren.
•
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Gasherden und Heizgeräten
nicht. Es ist auch nicht gestattet das Gerät auf heißen Oberflächen
zu stellen.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt,
sowie heiße Oberflächen nicht berührt.
•
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu verdrehen und es um das
Gerätegehäuse zu wickeln. Unten am Sandwichgerät befindet sich
eine spezielle Kabelaufbewahrung.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz
am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker.
•
Berühren Sie den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen
nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe vom
Küchenwaschbecken zu nutzen und der Feuchtigkeit auszu-
setzen.
•
Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät selbst
nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu
vermeiden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, BERÜHREN SIE
ES NICHT, sondern schalten Sie es sofort vom Stromnetz ab und
erst danach holen Sie es aus dem Wasser. Um das Gerät überprü-
fen und reparieren zu lassen, wenden Sie sich an einen autorisier-
ten Kundendienst.
•
Prüfen Sie periodisch den Zustand des Netzkabels, des
Netzsteckers und des Gehäuses des Geräts.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker
oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder heruntergefallen ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist
nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen oder im Sturzfall
trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
den Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Website
www.vitek.ru angegeben sind.
•
Seien Sie vorsichtig: während des Betriebs wird das Gehäuse des
Geräts stark erhitzt, berühren Sie die heißen Oberflächen des
Geräts nicht.
•
Stellen Sie das Gerät nicht um bis es völlig abgekühlt ist.
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz unbedingt ab, wenn Sie es
nicht benutzen oder Reinigung vornehmen möchten.
•
Bevor Sie die Reinigung des Geräts vornehmen, lassen Sie es voll-
ständig abkühlen.
•
Um Brandrisiko zu vermeiden, ist es nicht gestattet, zu dicke
Brotscheiben ins Sandwichgerät hereinzustecken und diese in Alu-
Folie einzuwickeln.
ACHTUNG! Nehmen Sie Sandwiches sofort nach der Zubereitung
heraus. Längeres Bleiben von Sandwiches im eingeschalteten Gerät
kann zu ihrem Anbrennen führen.
•
Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel aus dem Sandwichgerät
mit scharfen Gegenständen herauszunehmen, es kann die
Antihaftbeschichtung beschädigen.
•
Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für die
Reinigung zu nutzen, weil die Antihaftbeschichtung oder das
Aussehen des Geräts dadurch beschädigt werden können.
•
Lassen Sie Kinder das Gehäuse des Geräts und das Netzkabel
während des Betriebs nicht berühren.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht
benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
•
Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet. Während
des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
•
Dieses Gerät ist für körper- oder geistesbehinderte Personen
(darunter Kinder) oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden
oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts
nicht bekommen haben.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VERWENDUNG DES GERÄTS
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder
aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur
nicht weniger als drei Stunden bleiben.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus, entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber, die den Betrieb des
Geräts stören.
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das Gerät beschädigt ist,
benutzen Sie es nicht.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die am Gehäuse des Geräts angegebene
Spannung übereinstimmen.
•
Wischen Sie die Antihaftbeschichtung mit einem feuchten Tuch
oder einem Schwamm, danach trocknen Sie sie ab.
•
Vor der ersten Nutzung des Geräts schmieren Sie die
Antihaftbeschichtung der Arbeitsflächen mit kleiner Menge
Pflanzenöl ein und verteilen Sie das Öl gleichmäßig. Entfernen Sie
das Restpflanzenöl mit einem Papiertuch, klappen Sie das Gerät zu
und schließen Sie den Netzstecker ans Stromnetz für 5-10 Minuten
an, danach schalten Sie das Gerät aus.
Anmerkung: Verbrennung von Heizelementen beim ersten
Einschalten des Geräts kann zur Entstehung eines fremden Geruches
führen – es ist normal.
Zubereitung von Sandwiches
•
Drücken Sie die Griffe (3) zusammen und klappen Sie die Sperre
(4) zu.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei leuchtet die
Betriebskontrolleuchte (1) rot auf.
•
Beim Erreichen der eingestellten Temperatur leuchtet die
Betriebsbereitschaftsleuchte (2) grün auf.
•
Machen Sie das Sandwichgerät auf und legen Sie eine Brotscheibe
auf die untere Antihaftoberfläche, legen Sie darauf die Füllung,
decken Sie die Brotscheibe mit der zweiten Brotscheibe zu,
machen Sie das Sandwichgerät vorsichtig zu und drücken Sie die
Griffe (3) zusammen, klappen Sie die Sperre (4) zu.
Warnung: Seien Sie beim Einlegen der Zutaten vorsichtig, weil die
obere und die untere Antihaftoberflächen lange Zeit heiß bleiben.
•
Bereiten Sie Sandwiches 6-8 Minuten lang zu. Nach der
Ausschaltung der Betriebsbereitschaftsleuchte (2) öffnen Sie das
Sandwichgerät und prüfen Sie, ob die Sandwiches fertig sind.
Abhängig von Ihrem Geschmack können Sie die Zubereitung fort-
setzen und auf das nächste Einschalten der Leuchte (2) warten
oder die Zubereitungszeit nach Ihrem Belieben wählen.
•
Wenn die Sandwiches bereit sind, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose heraus und öffnen Sie den Deckel des Geräts.
Achtung: Um Funkenbildung zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose nur bei der eingeschalteten
Betriebsbereitschaftsleuchte (grüne Leuchte) heraus.
•
Nehmen Sie die zubereiteten Sandwiches mit einer Holzschaufel
heraus. Es ist nicht gestattet, scharfe Metallgegenstände für die
Herausnahme von Sandwiches aus dem Gerät zu nutzen, weil die
Antihaftbeschichtung dadurch beschädigt werden kann.
•
Wenn Sie das Gerät nicht nutzen, bewahren Sie es geschlossen
auf.
Nützliche Hinweise
•
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, nutzen Sie nur Brotscheiben
mittlerer Dicke. Die Zubereitungszeit von Sandwiches hängt von
der Dicke der Brotscheiben und der Brotsorte.
•
Sie können Brot aus Weizen- oder Roggenmehl verwenden.
•
Schneiden Sie Brot in Scheiben der jeweiligen Größe.
•
Nutzen Sie zum Schmieren von Brotscheiben Pflanzenöl oder
gewöhnliche Margarine, weil andere Fette schnell anbrennen.
Schmieren Sie leicht das Brot mit Öl von außen, wenn Sie möch-
ten, dass das belegte Brot knusprig wird. Sie können Kräuter,
Knoblauch, eine Prise Zimt und andere Gewürze ins Öl zugeben.
•
Geben Sie in Sandwiches nicht zu viel Füllung zu, weil die
Brotscheiben nicht zusammengepresst werden können oder die
Füllung ausfließen wird. Es reicht gewöhnlich 1-2 Esslöffel. Als
Füllung können Sie alles benutzen, was Sie zur Hand haben: Reste
von zubereitetem Fleisch oder Fisch, geröstete Pilze, Marmelade,
Fischkonserven, jegliches gekochtes/geröstetes Gemüse mit
einem Tropfen Mayonnaise oder Tomatensauce, damit die Füllung
saftiger ist.
•
Nutzen Sie keine Füllung aus dem frischen Gemüse, das unter der
Einwirkung der Temperatur (Salat, Gurke) dörrt. Die Nutzung von
Tomaten und Zwiebeln gibt gute Ergebnisse. Beschränken Sie die
Menge der Nahrungsmittel, die mit Feuchtigkeit gefüllt sind, sol-
cher wie Pilze und Tomaten. In kleinen Mengen passen sie perfekt,
aber wenn es zu viel davon gibt, weicht das Sandwich auf.
•
Benutzen Sie nur das zubereitete Fleisch - das Sandwichgerät
wärmt die Füllung nur auf, aber bereitet sie vollständig nicht zu.
REINIGUNG UND PFLEGE
•
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Nutzung.
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.
•
Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen, öffnen Sie dafür den obe-
ren Deckel.
•
Entfernen Sie Brotkrümel, wischen Sie die Antihaftbeschichtung
mit einem feuchten Tuch, nutzen Sie dabei ein weiches
Reinigungsmittel, danach wischen Sie die Antihaftbeschichtung
mit einem trockenen Tuch ab.
•
Es ist nicht gestattet, metallische Scheuerschwämme und
Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen, weil die
Antihaftbeschichtung oder das Aussehen des Geräts dadurch
beschädigt werden können.
•
Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts ins Wasser zu tau-
chen!
Warnung: Es ist nicht gestattet, Alu-Folie, Papierverpackung oder
andere Gegenstände zu nutzen, um das Brandrisiko zu vermeiden.
AUFBEWAHRUNG
•
Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, reini-
gen Sie das Gerät völlig.
•
Wickeln Sie das Netzkabel auf.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Sandwichgerät – 1 St.
Bedienungsanleitung– 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 750 W
Arbeitsfläche: 23x11 cm
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC -
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
СЭНДВИЧНИЦА VT-7146 BK
Сэндвичница предназначена для поджаривание ломтиков хлеба
и приготовления горячих бутербродов с различными начинками.
ОПИСАНИЕ
1.
Индикатор включения в сеть (красный)
2.
Индикатор готовности (зелёный)
3.
Ручки
4.
Защёлка ручек
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно уста-
новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно про-
читайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение в электриче-
ской сети соответствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в элек-
трическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используй-
те переходники при подключении прибора к электрической
розетке.
•
Во избежание перегрузки электрической сети не включайте
одновременно несколько устройств с большой потребляемой
мощностью.
•
Размещайте устройство на ровной устойчивой теплостойкой
поверхности так, чтобы доступ к сетевой розетке был сво-
бодным.
•
Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
Во избежание возгорания не размещайте устройство рядом
с занавесками или шторами и не накрывайте устройство во
время работы.
•
Не используйте устройство вне помещений.
•
Запрещается использование устройства в помещениях, где
хранятся или используются легковоспламеняющиеся веще-
ства.
•
Не используйте устройство вблизи газовых плит и обогревате-
лей, не ставьте устройство на горячие поверхности.
•
Сетевой шнур не должен свисать со стола или соприкасаться с
острыми краями или горячими поверхностями.
•
Не перекручивайте сетевой шнур и не наматывайте его вокруг
корпуса устройства. Для намотки сетевого шнура снизу сэнд-
вичницы имеется специальное место.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не
тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура
рукой.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от
кухонной раковины и не подвергайте его воздействию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте
сетевой шнур, вилку сетевого шнура или само устройство в
воду или в любые другие жидкости. Если это произошло, НЕ
ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ к устройству, немедленно отключите его
от электросети, и только после этого можно достать устрой-
ство из воды. Для проверки или ремонта устройства следует
обращаться в авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр.
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки
сетевого шнура и корпуса устройства.
•
Запрещается использовать устройство при повреждении сете-
вой вилки или сетевого шнура, если оно работает с перебоями,
а также после его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устройства выклю-
чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Будьте осторожны: во время работы корпус устройства силь-
но нагревается, не дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
•
Не перемещайте устройство, прежде чем оно полностью не
остынет.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Обязательно отключайте устройство от электрической сети,
если не используете его, а также перед чисткой.
•
Прежде чем проводить чистку устройства, дайте ему полно-
стью остыть.
•
Во избежание возгорания не помещайте в сэндвичницу слиш-
ком толстые ломтики хлеба и не заворачивайте их в фольгу.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте сэндвичи сразу после приготовления.
Слишком продолжительное нахождение сэндвичей во включён-
ном устройстве может привести к их воспламенению.
•
Никогда не используйте острые предметы для извлечения про-
дуктов из сэндвичницы, это может повредить антипригарное
покрытие.
•
Не используйте для чистки абразивные вещества или металли-
ческие мочалки, так как ими можно повредить антипригарное
покрытие или внешний вид устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства
и к сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми. Во время работы и остывания размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
•
Данное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, психи-
ческими или умственными способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.
Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные
материалы и любые наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
Перед включением убедитесь, что напряжение в электриче-
ской сети соответствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
•
Протрите антипригарное покрытие влажной тканью или губкой,
после чего вытрите его насухо.
•
Перед использованием устройства в первый раз нанесите
небольшое количество растительного масла на антипригар-
ное покрытие рабочих поверхностей и распределите масло.
Излишки масла удалите бумажной салфеткой, закройте
устройство, включите его в электрическую сеть на 5-10 минут,
после чего отключите.
Примечание: При первом включении устройства нагревательные
элементы обгорают, при этом может появиться специфический
запах - это нормальное явление.
Приготовление сэндвичей
•
Сожмите ручки (3) вместе и закройте защёлку (4).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, при
этом загорится индикатор включения в сеть (1), красным цве-
том.
•
При достижении заданной температуры загорится индикатор
готовности (2) зелёным цветом.
•
Откройте сэндвичницу и положите на нижнюю антипригарную
поверхность ломтик хлеба, на него положите начинку, накрой-
те вторым ломтиком хлеба, осторожно закройте сэндвичницу и
сожмите ручки (3) вместе, закройте защёлку (4).
Предупреждение: Будьте осторожны при укладывании ингреди-
ентов, поскольку верхняя и нижняя антипригарные поверхности
долго остаются горячими.
•
Готовьте сэндвичи 6-8 минут. После выключения индикато-
ра (2) откройте сэндвичницу и проверьте готовность сэндви-
чей. В зависимости от вашего вкуса можно продолжить при-
готовление и подождать до следующего включения индика-
тора (2) или выбрать время приготовления по вашему усмо-
трению.
•
Когда сэндвичи будут готовы, следует извлечь вилку сетевого
шнура из электрической розетки и открыть крышку устрой-
ства.
Внимание: Вилку сетевого шнура следует извлекать из электри-
ческой розетки только при включённом индикаторе готовности
(зелёный индикатор), для исключения искрообразования.
•
Вынимать готовые сэндвичи следует с помощью деревянной
лопатки. Для извлечения сэндвичей не используйте острые
металлические предметы, чтобы не повредить антипригарное
покрытие.
•
Если устройство не используется, держите его закрытым.
Полезные советы
•
Для достижения лучших результатов используйте ломтики
хлеба средней толщины. Время приготовления сэндвичей
зависит от толщины ломтиков и сорта хлеба.
•
Вы можете использовать хлеб из пшеничной или ржаной муки.
•
Нарезайте хлеб ломтиками соответствующего размера.
•
Для смазывания ломтиков хлеба используйте растительное
масло или обычный маргарин, так как другие жиры быстро
подгорают. Слегка смажьте маслом хлеб снаружи, если хотите,
чтобы бутерброд был хрустящим. Также в масло можно добав-
лять травы, чеснок, щепотку корицы или других специй.
•
Не кладите в сэндвич слишком много начинки, так как хлеб
может либо не соединиться, либо начинка будет вытекать.
Обычно хватает 1-2 ст. ложки. В качестве начинок можно
использовать всё, что найдётся под рукой: остатки готово-
го мяса или рыбы, жареные грибы, джем, рыбные консервы,
любые отваренные/обжаренные овощи с каплей майонеза или
томатного соуса, чтобы начинка была сочнее.
•
Не используйте начинку из свежих овощей, которые вянут под
воздействием высокой температуры (салат, огурец). Можно
добиться хороших результатов, применяя помидоры и лук.
Ограничивайте количество продуктов, наполненных влагой,
таких как грибы и помидоры. В небольших количествах они
отлично подойдут, но если их будет слишком много, сэндвич
раскиснет.
•
Используйте только готовое мясо - сэндвичница только подо-
гревает начинку, но не готовит её полностью.
ЧИСТКА И УХОД
•
Проводите чистку устройства после каждого использования.
•
Отключите устройство от электросети.
•
Дайте устройству полностью остыть, для этого рекомендуется
открыть верхнюю крышку.
•
Удалите крошки хлеба, протрите антипригарное покрытие
влажной тканью, используя мягкое моющее средство, а затем
вытрите антипригарное покрытие насухо.
•
Для чистки устройства не используйте абразивные вещества
или металлические мочалки, так как они могут повредить анти-
пригарное покрытие или внешний вид устройства.
•
Никогда не погружайте устройство в воду!
Предупреждение: При приготовлении сэндвичей не используй-
те алюминиевую фольгу, бумажную упаковку или другие пред-
меты, так как они могут стать причиной возникновения пожара.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, выполните чистку
устройства.
•
Смотайте шнур электропитания.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Сэндвичница – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 750 Вт
Рабочая поверхность: 23х11 см
Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-
ки устройств без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
IM VT-7146.indd 1 28.04.2016 17:38:28

Содержание

Скачать