Rev 67073 1 [2/2] Назначение

Содержание

IS ES USO Temporizador semanal digital con función de cuenta atrás y aleatoria Fig 1 A para uso interior B para uso en exterior protegido KÄYTTÖTARKOITUS HLADA RAFHLÖDU Digitaalinen viikkoaikakytkin lähtölaskenta ja satunnaistoiminnoilla Kuva 1 Asisäkäyttöön tarkoitetut Bsuojattuun ulkokäyttöön tarkoitettu Innbyggôa rafhlaôan geymir stillingarnar i allt aô 100 klukkustundir eftiraô bünaôurinn hefur veriô tekinn ùr sambandi Ef sambandiô hefur veriô rofiô lengur Mynd 2 Hlaôa rafhlôôu taka timastillirinn ùr innstungunni og brysta meô mjôum TURVALLISUUS SEGURIDAD No apto para utilización por niños No poner en función si el aparato está averiado No conectar aparatos que deben ser supervisados p ej ventilador calefactor No conectar varios temporizadores entre si No pulsar los botones con un objeto metálico o conductor de electricidad Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi Älä käytä vaurioitunutta laitetta Älä kytke laitteeseen muita laitteita joita täytyy valvoa esim kuumapuhallinta Älä kytke useita aikakytkimiä peräkkäin Näppäimiä ei saa käyttää sähköä johtavan esineen avulla CARGAR LA BATERIA AKUN LATAAMINEN TIJDSTIP INSTELLEN Grunnstilling Mynd 3a Velja sumartima S eôa vetrartima Mynd 3b Velja á milli 12 stdstillingu PM AM eôa 24 std stillingu 3s Prÿsta 3 sekúndur á takkann Basisinstelling Afb За zomertijd S c q wintered kiezen Afb 3b 12 u display PM AM of 24 u display kiezen 3s toets 3 seconden lang indrukken Tijdinstelling Toets SET ndrukken totdat de bijbehorende instelling knippert Afb 3c weekdag instellen Afb 3d uur instellen Afb 3e minuut instellen Afb 31 beëindigen La batería integrada memoriza la configuración hasta 100 horas sin estar conectado a la corriente Tras Sisäänrakennettu akku saüyttää asetukset noin iQOtuntia ilman kytkentää virtaverkkoon Jos laite on Timastilling pitkään irrotettu virtaverkosta largo tiempo de desconexión Urÿsta á SET takkann bar til viôeigandi stilling feraô blikka Mynd 3c Stilla Kuva 2 Lataa akku vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET näppäintä ohuella sähköä Fig 2 Cargar batería sacar reloj conmutador del conector pulsar RESET con un objeto delgado johtamattomallä esineellä no metálico ni conductor de electricidad STILLA SKIPTITÍMA AJUSTAR LA HORA Ajuste básico Fig 3a Fig 3b KELLONAJAN ASETTAMlNEN Perusasetus Kuva 3a Kuva 3b Seleccionar horario de verano S o de invierno Seleccionar modo de 12 horas PM AM o de 24 horas 3s Pulsar el botón durante 3 segundos Ajuste del tiempo Pulsar el botón SET hasta que parpadee el elemento que desea ajustar Ajustar día de semana Fig 3d Ajustar hora Fig 3e Ajustar minutos Salir Ajan asettaminen Paina painiketta SET niin kauan että vastaava asetus alkaa vilkkua Kuva 3c Aseta viikonpäivä Kuva 3d Aseta tunnit Kuva 3e Aseta minuutit Lopeta asettaminen Kuva 3f Programar los tiempos de conmutación KYTKENTÄAIKOJEN OHJELMOIMINEN Programa de conmutación 1 momento de inicio de conexión Fig 4a Entrar en el modo de ajuste Fig 4b Seleccionar el día de la semana o una combinación Ajustar la hora de inicio de conexión Fig 4d Ajustar el minuto de inicio de conexión Programa de conmutación 1 momento de fin de conexión Ajustar como en Fig 4a hasta 4d Programas de conmutación 2 hasta 20 Ajustar como en Fig 4a hasla 4d Cuenta atrás Momento de inicio fin de conexión dON Conectar el temporizador apagado dOFF a la inversa Fig 4f Ajustar como en Fig 4a hasta 4e Salir Deje el aparato encendido Kuva 5 Aparato siempre encendido Controlado por el temporizador Aparato siempre apagado BORRAR TODO EYDA ÖLLU ON Sähkölaite on aína päällä AUTO Ohjaus aikakytkimellä OFF Sähkölaite on aina pois päältä Lähtölaskentatoim into Kuva 6b Käynnistä Iopela painamalla C D painiketta Satunnaistoiminto Sähkölaite kytkeytyy päälle ja pois sattumanvaraisesti Kuva 6c Käynnistä Iopela painamalla RND painiketta Taka timastillirinn ür innstungunni og brÿsta meô mjôum hlut sem ekki leiôir rafmagn á RESET takkann Käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaltteita el saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää lajittelemattomien jätleiden mukana Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä että käytöstä poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein Sähkö ja elektroniikkalalteromua koskeva 27 tammikuuta 2003 annettu EUROOPAN PARLAMENTE JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI 2002 96 EY Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana Jokainen kuluttaja on Iain mukaan velvollinen viemään kaikki paristot ja akut myrkyllisyydestä riippumatta kuntansa kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los residuos domésticos Cada consumidor está obligado por ley a entregar todas las pilas y acumuladores independientemente si contienen contaminantes o no en un punto de recogida de su comunidad barrio o en el comercio para que de ese modo puedan ser encaminados a una eliminación respetuosa con el medio ambiente Por favor entregar pilas y acumuladores sólo en estado descargado KULLANIM AMACI Digitalna tedenska stikalna ura s funkcijo zakasnitve in nakljucnega vklopa Slika 1 Aza uporabo v notranjih prostorih B za uporabo v zascitenih podrocjih na prostem Geri sayim ve rasgele fonksiyonlu dijital haftallk zaman ayarll saat Sekil TAiçortamlarda kullanmak için B korumali diç ortamlarda kullanmak için VARNOST Izdelek ni primeren za otroke Ce je izdeíek poskodovan ga ne uporabljajtel Ne priklapljajte naprav ki lahko delujejo le pod nadzorom npr kaloriferjev Ne priklapljajte vec slikalnih ur zaporedoma Gumbov ne pritiskajte s predmeti ki so elektricno prevodni POLNJENJE AKUMULATORJA Vgrajen akumulator zagotavlja ohranjanje nastavitev v primero ko izdelek ni príkljucen na elektricno omrezje do 100 ur Óe izdelek ni príkljucen na omrezje dalj casa Slika 2 Napolnite akumulator stikalno uro izvlecite iz vtiínice s tankim predmetov ki ni elektricno prevoden pritisnite RESET A batería instalada guarda as configuragóes em caso de falta de ligagáo á rede durante 100 horas Após urna desconexáo de rede prolongada Fig 2 Carregar a batería retirar o temporizador da tomada e premir RESET com um objecto fino e nao condutor de energía CONFIGURAR A HORA Configuragáo básica Çocuklarm kullanmasl için tasarlanmamlçtlr Fig 3a Seleccionar horário de Veráo S ou horario de Invernó fig 3b Hasarli cihazi çahçtirmayin Seleccionar a indicagáo 12 horas PM AM ou indícagao 24 horas 3s premir Gözetlenmesi gereken cihazlar baglamayin örn isitici fan durante 3 segundos o botáo Bírden fazla zaman ayarll saati arka arkaya kumanda etmeyín Configuragáo da hora Dügmelere iletken bircisimle basmayimz Premir o botáo SET até que a respectiva configuragao fique intermitente Fig AKÜNÜN ARJ EDÍLMESi 3c Configurar o día da semana Fig 3d Configurar a hora Fig 3e Configurar içine monte edilen akü çebeke baglantisl kesildikten sonra 100 saniyeye kadar ayarlan muhafaza eder os minutos fig 31 Terminar ebeke baglantisi uzun süreli kesíldiginde Çekil 2 Aküyü arj edin zamanlayiciyi prizden çikartm ve iletken olmayan ince bir cisimle RESET tuçuna basin NASTAVITEV TOCNEGA CASA SAATIN AYARLANMASI Osnovna nastavitev Slika 3a Izberite poletni cas S oz zimski cas Slika 3b Izberite 12 urni prikaz PM AM ali 24 urni prikaz 3s pritisnite tipko in droite 3 Sekunde Nastavitev casa Pritisnite tipko SET dokler ne priöne utripati zelena nastavitev Nastavitev dneva Slika 3d Nastavitev ure Nastavitev minut Slika 3e Dokoncaj Temel ayar Sekil 3a ekil 3b PROGRAMIRANJE CASOV VKLOPA IN IZKLOPA AÇMA KAPAMAZAMANLARININ PROGRAMLANMASI Kumanda program 1 Açma zamani ekil 4 a Ayarmodunu çagirin Gün veya kombinasyon seçin Sekil 4b Sekil 4c Açma saatini ayarlayin Sekil 4d Açma dakikasmi ayarlayin Kumanda program 1 Карата zamani Çekil 4e Sekil 4a 4d gibi ayarlayin Kumanda programlari 2 20 ekil 4a 4d gibi ayarlayin Geri sayim fonksiyonu Agma Kapama zamani dON Kapah saatin açilmasi dOFF tersi Sekil 4f Sekil 4a 4e gibi ayarlayin eki 4g Sonlandirm PRIKLJUCENOST eki 5 ON Izbrani aparat ves cas vklopljen AUTO Upravljanje preko stikalne ure OFF Izbrani aparat ves cas izklopljen Funkcija zakasnitve Slika 6b Funkcijo vklopite izklopite s pritiskom na tipko C D Funkcija nakljucnega preklapljanja Izbrani aparat se bo vklopil izklopil po principu nakljucja Funkcijo vklopite izklopite s pritiskom na tipko RND Slika 6c Fig 5 Deixar o consumidor ligado Fig 6a Tüketiciyi açik birakin SLETÍM TÜRLERÍNÍN KULLANILMASI ON Tüketici sürekli açlk AUTO Açma Kapama saati kurnandasi Tüketici sürekli kapah Geri sayim fonksiyonu Çekil 6b Baçlatmak Sonlandirmak için C D tu una basin Rasgele fonksiyonu Tüketici rasgele prensibine göre açihr kapatihr Sekil 6c Baçlatmak Sonlandlrmak için RND tusuna basin ELIMINAR TUDO Retirar o temporizador da tomada e premir RESET com um objecto fino e nao condutor de energía WEEE Aviso de descarte TÜMÜNÜ SÍLME Stikalno uro izvlecite iz vticnice s tankim predmetov ki ni elektricno prevoden pritisnite RESET Zamanlayiciyi prizden çikartin ve iletken olmayan Ince bircisimle RESET tuçuna basin Sekil 7 WEEE navodila za ravnanje z odpadno elektricno in elektronsko opremo WEEE Tasfiye Uyansi Kullamlmis elektrik ve elektronik cihazlann Avrupa Yonergeleri uyarmea bundan boyle ayiklanmamiç çôplere atilmasi yasaktir Tekerlek üzehndeki çôp bidonu sembolü ayri toplanmasi gerekliligine dikkat çekmektedir Lütfen siz de çevre korumaya artik kullanmadiginiz bu cihazlari ayn toplama yerlerindeki öngörülen sistemlere atarak katkida bulununuz Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla ilgili 27 Осак 2003 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2002 96 EG YÖNERGESi V skladu s predpisom Evropske Unije odpadne elektricne in elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost locenega zbiranja odpadkov Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite da boste naprave ki jih ne potrebujete vec odlozili na za to predvidene sisteme locevanja odpadkov DIREKTIVA 2002 96 ES EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 27 1 2003 о odpadni elektriéni in elektronski opremi Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke Vsak uporabnik je zakonsko dolzan vse baterije in akumulatorje ne glede na to ali vsebujejo skodljive snovi ali ne oddati na zbirno mesto njegove obcine njegovega delà mesta ali v trgovino da se lahko odvedejo okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju Digitalis heti idozítésü kapcsolóóra visszaszámláló és véletlenszerü kapcsolófunkcióval 1 ábra A belsö terekben törtenö alkalmazásra В védett külso térben törtenö alkalmazásra BIZTONSÁG Gyermekek által nem használható Sérült készüléket üzembe helyezni tilos Felügyeletet igénylo készülékek pl hósugárzók csatlakoztatása tilos Több idözitös kapcsolóóra sorba nem kapcsolható Agombokat nem szabad elektromosságot vezetö tárgyakkal kezelni AKKUMULATOR T0LTÉSE Abeépített akkumulátor hálózat kimaradás esetén 100 órán keresztül megórzi a beállításokat Hosszabb hálózat megszakítást kóvetoen 2 Ábra Az akkut feltöltjük az idözitö órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból egy vékony elektromosságot nem vezetö tárggyal megnyomjuk a RESET gombot PONTOS IDÖ BEÁLLÍTÁSA Alapbeállítás Nyári idószámitás S ill téli Idószámítás kiválasztása 12 órás kijelzés PM AM vagy 24 órás kijelzés választása 3s billentyü nyomása 3 másodpercig Idobeállitás A SET billentyut addig nyomjuk míg a hozzátartozó beállítás villog 3c ábra A hét napjának beállítása 3d ábra Óra beállítása Зе ábra Perc beállítása 3f ábra Befejezés KAPCSOLÁSIIDÓK PROGRAMOZÁSA Kapcsolási program 1 bekapcsolás ideje SE ANVÄNDNINGSSYFTE Digital veckotimer med nedräknings och slumpfunktion Bild 1 A för användning inomhus В för användning pä skyddade platser utomhus SÄKERHET Ej avsedd för användning av barn Apparaten fär inte användas om den är skadad Anslut inga apparater som kräver uppsikt t ex värmefläktar Koppla inte fiera timrar i serie Manövrera inte knapparna med elektriskt ledande föremäl 3s tryck pä knappen 3 sekunder Tidsinställning Tryck pä knappen SET tills hithörande inställning blinkar Stall in veckodag Bild 3d Stall in timme Bild Зе Stall in minut Bild 3f Avsluta PROGRAMMERA KOPPLINGSTIDER BE A kikapcsolt óra bekapcsolása OFF fordítva 4f ábra Beállítás a 4a 4e ábrák szerint 4g ábra Befejezés CSATLAKOZTATÁS ANSLUTA Kapcsolási program 1 kikapcsolás ideje 4e ábra A 4a 4d ábrák szerinti beállításokat elvégezzük Kapcsolási programok 2 20 A 4a 4d ábrák szerinti beállításokat elvégezzük Visszaszámlálás funkció be kikapcsolás ido Bild 5 ÜZEMMÓDOK HASZNÁLATA ANVÄNDADRIFTSÄTT Fogyasztó mindig BE Kapcsolóóra vezériés Fogyasztó mindig KI Visszaszámlálás funkció 6b ábra Az inditáshoz befejezéshez a C D billentyüt kell megnyomni Véletlenszerü funkció A fogyasztó be kikapcsolása a véletlen elve alapján tórténik 6c ábra Az inditáshoz befejezéshez az RND billentyüt kell megnyomni MINDENTTÓRÓL 7 Ábra Az idózító órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból egy vékony elektromosságot nem vezetó tárggyal megnyomjuk a RESET gombot Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni Minden fogyasztó tôrvényi kötelezettsege leadni minden elemet és akkut helyi ónkormányzatának városrészének gyüjtohelyén függetlenül attól hogy tartalmaznak e káros anyagokat vagy nem hogy azokat a környezetet kíméló módon ártalmatlanítani lehessen Kérjük hogy az elemeket és akkukat kizárólag lemerített állapotban adja le ON AUTO MÉOL0 тг vatüpaTto j vriç рлатар ад oí puSpícEig 5icnr poúvTai éwç Kai 100 œpeç as пЕрттшог anouaiaç rjÀSKTpiKgç Tpo o5ooiaç l п ртто ог пои q qÀEKTpiKq Tpocpoôoaia SiaKonU yia ргуаЛитвро xpoviKô бгаатрра Eiк 2 ФорпатЕ Tqv рпатарю anoauvôéoTE то xpovoôiaKônTq anô Tqv npiÇa патрате RESET ps éva Asmó qÀEKTpikà pq aytôyipo QVTIKEÎPEVO PYOMIZH OPAZ nPOFPAMMATIZMOZ XPONON AEITOYPFIAZ Проурарра ÀeiTOUpylaç 1 topa EVEpYOTroiqaqç EIK 4a npoßoÄq кат0атаард pùQpiaqç EIK 4b EniÀoyq qpépaç rqç sßöopööag q ouvôuaapoù EIK 4C PùQpicrq topaç EVEpyonoiqaqç EIK 4d PúSpiaq ÀETTTOÙ EVEpyomoiqaqç Проурарра ÀEiToupyiaç 1 topa an V pyonoiqaqç EIK 4e PúSpiaq napôpoia pE TIÇ EIK 4a Éwç 4d Проураррата ÀEiroupylaç 2 étoç 20 PùQpicrq Trapôpoia pc TIÇ IK 4a ÉUJÇ 4d AsiTOupyia avTÎGTpotpqç péïpqaqç topa v pyonoiqaqç am pv pyonoiqaqç dON EvEpyoTToiqaq TOU anEvspyonoiqpÉvou poÀoyioù dOFF avTtaipotpa EIK 4f PúSpiaq napôpoia рг TIÇ EIK 4a Éwç 4e EIK 4g TeppaTiapôç ZYNAEZH XPHZH TON TPOTON AEITOYRFIAZ Förbrukare alltid pä Timerstyrning Förbrukare alltid av Nedräkningsfunktion Bild 6b Tryck pä C D knappen för att starta avsluta Slumpfunktion Förbrukaren kopplas pá och av slumpmassigt Bild 6c Tryck pá RND knappen för att starta avsluta R ADERA ALLT Bild 7 Ta bort kopplingsuret frán eluttaget tryck RESET med ett tunt ej elektriskt ledande föremäl WEEE avfallshanteringsanvisningar Begagnad elektrisk el och elektronikutrustning fär enligt europeiska regier inte längre läggas bland osorterat avfall Symbolen med avfallstunnan pa hjul anger att Produkten skall källsorteras Hjälp till attskydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom ramen för källsorteringen DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÄDETS DIREKTIV frän den 27 januari 2003 beträffande uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning Batterier engängs eller uppladdningsbara batterier fär inte kastas tillsammans med hushällsavfallet Varje Konsument är enligt lag förpliktad att lämna alia batterier oavsett om de innehäller skadeämnen eller inte till ett av kommunens stadsdelens samllngsställen eller till handeln sä atten miljövänlig avfallshantering kan genomföras Batterier fär endast lämnas i urladdat skick KELLAAJA SEADISTAMINE Pöhiseadistus Joon 3a Suveaja S vöi talveaja valimine Joon 3b 12 tunni näidu PM AM vöi 24 tunni näidu valimine 3s hoidke nuppu all 3 sekundit Aja seadistamine Vajutage nuppu SET kuni seadistatav näit hakkab vilkuma Joon Зс Nädalapäeva seadistamine Joon 3d Tundide seadistamine Joon Зе Minutite seadistamine Joon 3f Lópetamine LÜLITUSAEGADE PROGRAMMEERIMINE Lülitusprogramm 1 sisselülitamise aeg 4a Seadistusfunktsiooni esilekutsumine 4 Nädalapäeva vôi kombinatsiooni valimine 4C Sisselülítamisaja tunni seadistamine 4d Sisselülítamisaja minuti seadistamine Lülitusprogramm 1 väljalülitamise aeg 4е Seadistamine nagu joon 4а kuni 4d Lülitusprogrammid 2 kuni 20 Seadistamine nagu 4a kuni 4d Countdown funktsioon sisse väljalülitamise aeg dON Väljalülitatud kella sisselülitamíne dOFF vastupidi 4f Seadistus nagu 4a kuni 4e 4g Lópetamine ÜHENDAMINE Joon 5 Jätke tarbiv seade sisselülitatuks KÖIGE KUSTUTAMINE Joon ба ON Tarbija on alati sisselülitatud AUTO Aegrelee juhtimine OFF Tarbija on alati väljalülitatud Countdown funktsioon Joon 6b Käivitamiseks löpetamiseks vajutage C D nuppu Juhuslikkuse funktsioon Tarbija lülitatakse sisse välja juhuslikkuse pöhimöttel Joon 6c Käivitamiseks löpetamiseks vajutage RND nuppu TÖÖREZIIMIDE KASUTAMINE Joon 7 Vötke relee pistikust välja vajutage peenikese elektrit mittejuhtiva esemega nuppu RESET Elektri ja elektroonikaseadmete kohane jäätmekäitlusinfo jäätmeid käsitleva direktiivi WEEE Elektri ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa öigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule et seade on vaja lahuskoguda Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke seile eest hoolt et see seade antaks pärast seile kasutamisaja löppu selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti EUROOPA PARLAMENDI JA NÖUKOGU 27 jaanuari 2003 a DIREKTIIV 2002 96 EÜ elektrija elektroonikaseadmete jäätmete kohta Patareid ja akud ei tohi sattuda majapidamisprügi hulka Iga kasutaja on kohustatud seaduslikult selleks et köik patareid ja akud hoolimata seilest kas nad sisaldavad toksilisi aineid vöi mitte viiakse kasutaja munitsipaalüksuse vöi linnaosa kogumispunkti vöi antakse keskkonnasöbralikku jäätmekäitlusse Patareisid ja akusid tohib ära anda vaid siis kui nad on tühjaks saanud Rip БЕЗОПАСНОСТЬ Lämna törbrukaren pâkopplad Bild 6a Tänu sisseehitatud akule säilltab seade voolukatkestuse korral köik seadistused kuni 100 tundí Pärast pikemat voolukatkestust Joon 2 Laadige aku vötke relee vooluvörgust välja ja vajutage peenikese elektrit mittejuhtiva esemega RESET nuppu Цифровой недельный таймер с функцией обратного отсчета случайной функцией и автоматическим переключением между летним и зимним временем Рис 1 А для применения во внутренних помещениях В для применения на защищенной территории EIK 5 AtpqvETE TOV KaTavaÀujTq EVEpyonoiqpévo 5 ábra Fogyasztót hagyjuk bekapcsolva AKU LAADIMINE НАЗНАЧЕНИЕ ФОРТИН MFIATAPIAZ EIK 6a ON KcnavaAœTqç povipwç v pyonoir j voç AUTO AEiioupyía pe XP v 5iaKÓmTq OFF KaTavaÀtOTriç poviptüç anEVspyonoiqpèvoç AciTOüpyía avTÎarpocpqç péTpqaqç EIK 6b Па Tqv évapÇq ïov терратюро патрате то пАрктро C D Aenoupyía Tuxaiaç evEpyonoiqaqç O KaTavaÀojTqç EVEpyonoiEÍTai anEvepyonoiEÍTai ти aía EIK 6c Па Tqv évapÇq TOv терратюро патротб то тгЛрктро RND А1АГРАФН ОАО N EIK 7 AnoauvSÉCTTE то xpovoSiaKómri anó тгр TTpiÇa ПОТГ СГТЕ RESET pc éva ЛЕНТО Г А ктр к0 pq аушу1 0 QVTiKSipsvo EVSEIÇH SiàÔEonç WEEE Súptpwva pe TIÇ supwnaÏKÉç npoôiaypatpéç anayopsùsïai q pitpq anoßAqrwv qAsKTpoAoyiKoú Kai qAcKTpoviKoú zÇonAiapoù ora OKouníóia To oupßoAo таи KÓÓOU návw os pôôeç unoypappiÇei Tqv aváyKq rqç ÇsxwptOTqç 5ià0 aqç luvSpápsrs KOI sadç отд npooTaoía таи nspipàÀAovTOÇ KOI ôiaOÉaTe aurq rq auoKcuq ото npoopiopsvo aùoTqpa ôiàOsaqç anoppippâTwv ОДНПА2002 96 ЕС TOY EYPOnAÏKOY KOINOBOYAIOY KAI ZYMBOYAIOY arró Tqç 27 lavouapiou 2003 yia та aTroßAqTa qAsKTpiKOÚ Kai qÁCKTpoviKOÚ E onAiapoú MnaTapieç KOI snavarpopTiÇôpsveç pirarapicç ösv avqKouv erra OIKIOKÓ anoppippara KáOs KCiTavaÀojTqç unoxpsoúroi vopiKÓ va napaöiösi ôksç TIÇ pnarapieç snavarpopTiÇôpsvEÇ KOI pq avsfopTqra av rrspisxouv q óxi ßÀaß péç ouoisç ers Kivrpo auÀÀoyqç Tqç KOivôTqràç TOU Tqç auvoïKiaç rou q ото spnópio wore va pnopoúv va oôqyqOoùv as rpiAiKq yia то nepißaÄÄov anóppiqiq ПаракаАоире va TrapaöiösTs TIÇ snavarpopnÇôpsvsç KQI pq prraTapisç pôvo as Не допускать к прибору детей Не использовать поврежденный прибор Не подключать к приборам требующим надзора например тепловентиляторам Не подключать несколько таймеров последовательно Не нажимать кнопки электропроводящими предметами ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Встроенный аккумулятор сохраняет настройки без сети до 100 часов После 100 часов сделайте следующее Рис 2 Зарядите аккумулятор отключите таймер от сети и нажмите кнопку RESET тонким предметом не проводящим ток УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Начальная установка Рис За Выберите летнее время S или зимнее Рис 36 Выберите 12 часовой формат РМ АМ или 24 часовой формат нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку 3s Установка времени Нажимайте кнопку SET пока не замигает нужная настройка Рис Зв Установите день недели Рис Зг Установите часы Рис Зд Установите минуты Рис Зе Завершите настройку ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ Программа включения 1 время включения Рис 4а Вызовите режим установки Рис 46 Выберите день недели или комбинацию 4в Задайте часы включения Рис Рис 4г Задайте минуты включения Программа включения 1 время выключения Рис 4д Установите как показано на рис 4а4г Программы включения 220 Установите как показано на рис 4а4г Функция обратного отсчета время включения выключения dON задать час выключения РОЕЕ наоборот 4е Установите как показано на рис 4а4д Рис Рис 4ж Завершите настройку ПОДКЛЮЧЕНИЕ Рис 5 Оставьте пользователя включенным ВЫБОР РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ Рис 6a ON AUTO OFF Zakladne nastavenie Obr 3a Zvol te letny ias S prip zimny ias Obr 3b Zvol te 12 hod zobrazenie PM AM alebo 24 hod zobrazenie 3s tlacidlo 3 podrzte 3 sekundy Nastavenie casu StlaitetlaCidlo SET az kym prislu n6 nastavenie zadne blikaf Obr 3c Nastavit deri Obr 3d Nastavit sekundy Obr 3e Nastavit minuty Obr 3f Ukoncit Programovanie spinacich casov Spinaci program 1 Cas zapnutia Obr 4a Vyvolat nastavovaci modus Obr 4b Zvolit den alebo kombinaciu Obr 4c Nastavit hodinu zapnutia Obr 4d Nastavit mintitu zapnutia Spinaci program 1 Cas vypnutia Obr 4e Nastavit ako obr 4a az 4d Spinacie programy 2 az 20 Nastavit ako 4a az 4d Countdown funkeia cas za vypnutia dON Zapnutie vypnutych hodin dOFF obratene Obr 4f Nastavit ako obr 4a az 4e Obr 4g Ukoncit Pripojeni Obr 5 Spotrebic nechajte zapnuty Pouzivanie prevadzkovych rezimov Obr 6a ON Spotrebic vzdy zapnuty AUTO riadenie spinacich hodin OFF Spotrebic vzdy vypnuty Countdown fun keia Obr 6b Pre start ukoncenie stlacte tlacidlo C D Funkcia nahodneho zapinania Spotrebic je za vypinany na principe nahody Obr 6c Pre start ukoncenie stlacte tlacidlo RND Vsetko vymazat Batterijen en accu s mögen niet bij het huisvuil gegooid worden ledere consument is wettelijk toe verglicht alle batterijen en accu s ongeacht of zij schadelijke stoffen bevatten of niet bij een inzamelpunt van zijn gemeente wijk of de betreffende Winkels in te leveren zodat zij milieuvriendelijk verwijderd kunnen worden Lever alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu s As pílhas e os acumuladores nao devem ser deitados ao lixo doméstico Cada consumidor tem o dever legal de entregar todas as pilhas e acumuladores quercontenham substancias nocivas ou nao num servico de recolha da sua junta do seu bairro ou numa loja para que possam ser conduzidos para a remogáo ecológica Entregar as pilhas e os acumuladores apenas se estiverem descarregados BaoiKq púQpiaq EIK 3a EniAoyp 0 pivqç topaç S q xsipspivqç topaç EIK 3b EniÀoyq évôsiÇqç 12 ojptov PM AM q évôeiÇqç 24 ojptov LADDA BATTERIET 3s ПатротЕ то пАрктро yia 3 беитгроАсттта Det inbyggda batteriet sparar installningarna upp till 100 timmar om det inte finns n gon natanslutning Púepiaq topaç Efter langre bortkoppling trim elnatet Bild 2 Ladda batteriet ta bort kopplingsuret fran eluttaget tryck RESET med ett tunt ej Патрам то пАрктро SET éwç ÓTOU apxíaei va avaßoaßqvei q avTÍOTOixq elektriskt ledande foremSI púQpiaq EIK 3c PúQpiaq qpépaç Tqç ß5opö5ag STÄLLA IN TIDEN EIK 3d PúQpiaq topaç Grundinställning Bild За Välj sommartid Sj eller vintertid EIK 3e PúSpioq AETTTOÚ Bild 3b Välj 12 timmarsvisning PM AM eller 24 timmarsvisning EIK 3f TeppaTiapôç Kopplingsprogram 1 päkopplingstid Bild 4a Aktivere inställningsläge Bild 4b Välj veckodag eller Kombination Bild 4c Stall in pàkopplingstimme Bild 4d Stall in pakopplingsminut Kopplingsprogram 1 frânkopplingstid Stall in sâsom bild 4a till 4d Bild 4e Kopplingsprogram 2 till 20 Stall in sâsom 4a till 4d Nedräkningsfun ktion pâ frânkopplingstid dON Päkoppling av den trânkopplade timern dOFF omvänt Bild 4f Stall in sâsom bild 4a till 4e Bild 4g Avsluta 4a ábra Beállítási üzemmód megjelenítése 4b ábra A hét napja vagy kombináció választása 4c ábra A bekapcsolás órájának beállítása 4d ábra A bekapcsolás percének beállítása V skladu s predpisom Evropske Unije odpadne elektricne in elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost locenega zbiranja odpadkov Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbíte da boste naprave ki jih ne potrebujete vec odlozili na za to predvídene sisteme locevanja odpadkov DIREKTIVA 2002 96 ES EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETAz dne 27 1 2003 O odpadni elektrícni in elektronski opremí Aparelhos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser mais colocados em lixo nao separado conforme as determinagóes europeias O símbolo do tambor de lixo sobre rodas avisa sobre a necessidade da colecta separada Também ajuda na protecgáo do meio ambiente e providencia que estes aparelhos quando nao mais usados sejam entregues no sistema previsto da colecta separada DIRECTRIZ 2002 96 EG DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos Piller ve bataryalar ev çopüne atilmamalidir Her tüketici bütün pilleri ve bataryalar bunlarm zararli maddeler içerip içermemesi önemli olmaksizin çevre korunmasina uygun sekilde yok edilmesini saglamak üzere bulundugu mahallenln bir toplama yerine veya ilgili bir ticari kuruluça teslim edilmekle kanunen görevlidir Pilleri ve bataryalar lütfen deçarj olmuç durumda teslim ediniz HU WEEE navodila za ravnanje z odpadno elektricno in elektronsko opremo ON Consumidor sempre ligado AUTO Comando do temporizador OFF Consumidor sempre desligado Funcjáo countdown Fig 6b Para iniciar terminar premir sempre o botao C D Fungao aleatoria O consumidor é ligado desligado conforme o principio aleatorio Fig 6c Para niciar terminar premir o botáo RND Çekil 6a IZBRIS VSEH NASTAVITEV BE AUTO OFF Conectar APROVEITAR OS MODOS DE FUNCIONAMENTO BAGLANTI YAPILMASI Izbrani aparat mora biti vkljucen IZBIRA NAÖINA DELOVANJA Slika 6a 3b ábra PROGRAMAS PERÍODOS DE COMUTAQÁO Programa de comutagao 1 hora de ligaqáo Fig 4a Consultar modo de configuraqao Fig 4b Seleccionar dia da semana cu combinagáo Fig 4c Configurar a hora de ligagáo Fig 4d Configurar ninuto de ligagáo Programa de comutagao 1 hora de desconexáo ig 4e Configurar como fig 4a a 4d Programas de comutagáo 2 a 20 Configurar como 4a a 4d Funqáo countdown hora de ligaqáo hora de desconexáo ION Lígagáo do temporizador desligado dOFF ao contrario Fig 4f Configurar como fig 4a a 4e Fig 4g Terminar Yaz saatini S ya da ki saatini seçin 12 saat göstergesini PM AM ya da 24 saat göstergesini seçin 3s Tuça 3 saniye baslll tutun Zaman ayar ilgili ayar yanip sönene kadar SET tuçuna basin Gün ayarlayin Sekil 3c Sekil 3d Saati ayarlayin Sekil 3e Dakikayi ayarlayin Sekil 3f Sonlandinn Program 1 Cas vklopa Slika 4a Priküc nacina nastavilev Slika 4b Izbira dneva ali kombinacije Slika 4c Nastavitev ure vklopa Slika 4d Nastavitev minute vklopa Program 1 Cas izklopa Slika 4e Nastavitve kot je prikazano na slikah od 4a do 4d Programi 2 do 20 Nastavitve kot je prikazano na slikah 4a do 4d Funkcija zakasnitve Cas vklopa izklopa dON Vklop izkljuiene ure dOFF obratno Slika 4f Nastavitve kot na slikah 4a do 4e Slika 4g Dokoncaj За ábra WEEE afvalrichtlijn In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten als u ze niet meer gebruikt in de correcte Systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen RICHTLIJN 2002 96 EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur GÜVENLÍK RENDELTETÉS Schakelklok uit stopcontact nemen met een dun elektrisch niet geleidend voorwerp RESET indrukken CARREGAR A BATERIA NAMEN UPORABE Slika 5 ALLES WISSEN PT TR 6a ábra ON verbruiker altijd Aan AUTO besluring schakelklok OFF verbruiker altijd Uit Countdownfunctie Afb 6b om te starten beëindigen toets C D ndrukken Toevalsfunctie De verbruiker wordt volgens het toevalsprincipe in uítgeschakeld Afb 6c om te starten beëindigen toets RND ndrukken Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvollinen viemään kaikki paristot ja akut myrkyllisyydestä riippumatta kuntansa kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä Sähkö ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más DIRECTIVA2002 96 CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos MODI BENUTTEN Afb 6a Sähkö ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet Vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET näppäintä ohuella sähköä johtamattomallä esineellä Kuva 7 WEEE Indicaciones para la evacuación Afb 5 verbruiker ingeschakeld laten Käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaltteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä että käytöstä poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein Sähkö ja elektroniikkalalteromua koskeva 27 tammikuuta 2003 annettu EUROOPAN PARLAMENTE JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI 2002 96 EY ASETUSTEN POISTAMINEN Sacar reloj conmutador del conector pulsar RESET con un objeto delgado no metálico ni conductor de electricidad Fig 7 Jätä sähkölaitteet päälle kytketyiksi KÄYTTÖTILOJEN KÄYTTÄMINEN Nastavenie casu AANSLUITEN Niôurtalningsvirkni Mynd 6b Til aô ræsa slôkkva Prysta á C D takkann Slembivirkni Notandinn er tengdur aftengdur samkvæmt siembireglu Mynd 6c Til aô ræsa slôkkva Prysta á RND takkann Kuva 6a Función de cuenta atrás Para iniciar finalizar pulsar el botón C D Fig 6b Funcionamiento aleatorio El aparato se enciende apaga aleatoriamente Fig 6c Para iniciar finalizar pulsar el botón RND ON Notandi ávallt tengdur AUTO Timastillis stÿring OFF Notandi ávallt aftengdur Mynd 6a KYTKEMINEN USO DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO ON AUTO NOTA VINNSLUTEGUNDIR Bezpecnost 1 Bezpecnostne pokyny Tento produkt je urceny pre bezne domacnosti nesmie byt pouzivany ako bezpecnostne zariadenie Ako zdroj napatia moze sluzif Iba nalezita siet ova zasuvka 230V 50Hz s ochrannym vodicom verejnej elektrickej siete Pred uvedenim produktu do prevadzky si prosim pozorne precitajte tento navod a skontrolujte produkt ohl adom moznych poskodeni V pripade poskodeni nesmiete pristroj zapajat Davajte pozor na to aby sa pristroj nedostal do ruk detom alebo nespbsobilych osob Nepouzivajte pristroje ktorych nestrazena previdzka moze viest k ohrozeniu zivota alebo vzniku vecnych skod Nabijanie akumulatorovej baterie Schakelprogramma 1 inschakeltijd Afb 4a instelmodus oproepen Afb 4b weekdag of combinatie kiezen Afb 4c inschakeluur instellen Afb 4d inschakelminuut instellen Schakelprogramma 1 uitschakeltijd Afb 4e instellen zoals afb 4a tot 4d Schakelprogramma s 2 tot 20 Instellen zoals 4a tot 4d Countdownfunctie in uitschakeltijd dON inschakelen van de uitgeschakelde klok dOFF omgekeerd Afb 4f instellen zoals afb 4a tot 4e Afb 4g beëindigen Mynd 5 Látió notandann vera tengdan Digitalne tyzdenne casove hodiny s countdown funkciou a funkeiou nahodneho zapinania Obr 1 A pre pouzivanie v interieri B pre pouzivanie v chranenom exterieri Zabudovana akumulatorova bateria zachova nastavenia v pripade chybajuceho siet oveho pripojenia az na dobu 100 hodin Po dlhiom odpojeni od siete Obr 2 Nabite akumul torovu bateriu vyberte spinacie hodiny zo zasuvky a pomocou tenkeho elektricky nevodiveho predmetu stlacte RESET SCHAKELTIJDEN PROGRAMMEREN TENGJA Kytkentäohjelma 1 päällekytkeytymisaika Kuva 4a Нае asetustila esiin Kuva 4b Valitse viikonpäivä tai yhdistelmä Kuva 4b Aseta päällekytkeytymistunnit Kuva 4d Aseta päällekytkeytymisminuutit Kytkentäohjelma 1 poiskytkeytymisaika Kuva 4e Tee asetukset kuvien 4a 4d mukaan Kytkentäohjelmat 2 20 Tee asetukset kuvien 4a 4d mukaan Lähtölaskentatoim Into päälle Zpolskytkeytymlsalka dON Kytk ee päälle poiskytketyn aikakytkimen dOFF päinvastoin Tee asetukset kuvien 4a 4e mukaan Kuva 4f Lopeta asettaminen Kuva 4g CONECTAR Fig 5 Skiptiprôgramm 1 Kveikitimi Mynd 4a Kalia fram stillingarham Mynd 4b Velja vikudag eôa samsetningu Mynd 4c Stilla kveikistund Mynd 4d Stilla kveikimínútu Skiptiprôgramm 1 Slôkkvitimi Mynd 4e Stilla eins og á myndum 4a til 4d Skiptiprôgramm 2 til 20 Stilla eins og á 4a til 4d Niôurtalningsvirkni Kveiki Slökkvitimi Valitse kesäaika S tai talviaíka Valitse 12 tunnin näyttö PM AM tai 24 tunnin näyttö 3s Paina painiketta 3 sekuntia Ucel pouzivania De ingebouwde accu bewaart de instellingen bij een ontbrekende netaansluiting maximaal 100 uur lang Na langer durende verbreking van het stroomnet Afb 2 accu laden schakelklok uit stopcontact nemen met een dun elektrisch niet geleidend voorwerp RESET indrukken STILLA TÍMANN SK NL ACCU LADEN Пользователь постоянно включен Управление с помощью таймера Пользователь постоянно отключен Функция обратного отсчета Рис 66 Для включения и выключения нажмите кнопку C D Случайная функция Пользователь будет включаться и выключаться по принципу случайности Рис 6в Для включения и выключения нажмите кнопку RND ОБЩИЙ СБРОС Рис 7 Отключите таймер от сети и нажмите кнопку RESET тонким предметом не проводящим ток Указание по утилизации WEEE директива ЕС по лому электрических и электронных приборов Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными отходами Символ мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость раздельного сбора Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том чтобы сдать прибор если Вы им больше не пользуетесь в предусмотренную для этой цели систему раздельного сбора ДИРЕКТИВА 2002 96 EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27 января 2003 г в отношении старых электрических и электронных приборов Mnoropisç KOI EnavarpopTi ôpcvsç pnarapieç ösv avqKouv ото oiKiaKá anoppippata KáOs KOTavaÂwTqç urroxpcoúTai vopiKá va rrapaöiösi ÔÂEÇ TIÇ pnaTapieç enavarpopriÇôpEvEç KOI pq avcÇàprqTa av nzpiÉ ouv q óxi ßAaßcpäg ouoisç as KsvTpo ouÀÀoyqç rqç KoivôTqTdç TOU rqç ouvoïKiaç TOU q ато spnópio WOTS va pnopoúv va oöqyqöouv os tpiAiKq yia то rrspißaAAov aTróppupq ПаракоАоирЕ va napaöiöETE TIÇ snavarpopnÇôpsvsç ка1 pq pnarapisç póvo os ÇsrpopTiapévq KOTáaTaoq Obr 7 Vyberte spinacie hodiny zo zasuvky tenkym nevodivym predmetom stlacte RESET Upozornenie WEEE k likvidacii Pouziti elektricki a elektronicke zariadenia sa podl a eurdpskych predpisov uz nesmu davat do netriedeneho odpadu Symbol kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnost triedeneho zberu Pomozte aj Vy pri ochrane zivotneho prostredia a zabezpecte aby ste tieto pristroje kerf ich uz nepouzivate dali do pre ne urcenych systemov triedeneho zberu odpadu SMERNICA 2002 96 EG EUROPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 27 januara 2003 o starych elektrickych a elektronickych zariadeniach Baterie a akumulatory musia byf po pouziti zlikvidovane v zmysle platnych predpisov pokiaf mozno odovzdane do zberu akumulatorov Ziruine podmienky sa nevztahuju na baterie dodane spolu so zariadenim ci na zabudovane baterie