Stanley stgs1125 [15/52] Accessoires
![Stanley stgs1125 [15/52] Accessoires](/views2/1237536/page15/bgf.png)
Содержание
- Stak ley 1
- Stgs1125 1
- To 07 pdf 1
- English 3
- English 4
- General safety rules 4
- Safety instructions 4
- Save these instructions 4
- Specifications 4
- English 5
- Features fig a 5
- Safety instructionsfor all operations 5
- English 6
- Further safety instructionsfor all operations 6
- Accessories 7
- Assembly 7
- English 7
- Operation 7
- English 8
- Maintenance 8
- Mounting and using depressed center grinding wheels and sanding flap discs 8
- To 13 pdf 8
- English 9
- Protecting the environment 9
- Service information 9
- Two years full warranty 9
- Conserver ces instructions 12
- Consignes de sécurité 12
- Français 12
- Règles générales de sécurité 12
- Spécifications 12
- Fonctionnalités fig a 13
- Français 13
- Consignes de sécurité pour l ensemble des opérations 14
- Français 14
- To 19 pdf 14
- Accessoires 15
- Consignes de sécurité supplémentaires pour l ensemble des opérations 15
- Fonctionnement 15
- Français 15
- Montage 15
- Entretien 16
- Français 16
- Montage et utilisation d un disque abrasif à moyeu déporté et d un disque de ponçage à lamelles 16
- Français 17
- Garantie deux 17
- Informations sur les services 17
- Protection de l environnement 17
- Portuguese 19
- Especificações 20
- Guardar estas instruções 20
- Instruções de segurança 20
- Portuguese 20
- Regras de segurança geral 20
- To 25 pdf 20
- Funcionalidades fig a 21
- Portuguese 21
- Instruções de segurança para todas as operações 22
- Mais instruções de segurança para todas as operações 22
- Portuguese 22
- Acessórios 23
- Montagem 23
- Operação 23
- Portuguese 23
- Manutenção 24
- Montagem e uso de discos de moagem centro deprimidos e discos de aba abrasivos 24
- Portuguese 24
- Dois ano de garantia total 25
- Informação de serviço 25
- Portuguese 25
- Protegendo o ambiente 25
- To 31 pdf 26
- Нс i 27
- Русский 27
- Общие правила техники безопасности 28
- Правила техники безопасности 28
- Русский 28
- Сохраните эти инструкции 28
- Спецификации 28
- Русский 29
- Инструкции по технике безопасности для всех операции 30
- Русский 30
- Характеристики рис а 30
- Аксессуары 31
- Альнейшие инструкции по технике 31
- Езопасности для всех операции 31
- Монтаж 31
- Русский 31
- Эксплуатация 31
- To 37 pdf 32
- Монтаж и использование шлифовальных кругов с утопленным центром и дисками для шлифовки 32
- Обслуживание 32
- Русский 32
- Два год полной гарантии 33
- Защита окружающей среды 33
- Информационная служба 33
- Русский 33
- Stanley 34
- Гарантийные условия 34
- Русский 34
- Укранська 35
- Загальн правила техжки безпеки 37
- Збережиь ц11нструкцп 37
- Правила техжки безпеки 37
- Специф кацп 37
- Укранська 37
- To 43 pdf 38
- Укранська 38
- Характеристики мал а 38
- Нструкш з технжи безпеки для вс х операми 39
- Подалыш нструкш з технжи безпеки для веж операцт 39
- Укранська 39
- Аксесуари 40
- Експлуатац я 40
- Монтаж 40
- Украшська 40
- Монтаж i використання шл фувальних крупв з втопленим центром i дисками для ншфовки 41
- Обслуговування 41
- Укранська 41
- Два pik повиси гарантп 42
- Захист навколишнього середовища 42
- Нформац йна служба 42
- Укранська 42
- Stanley 43
- Укранська 43
- Arabic 44
- Rhelpucom ww w 44
- Sjlljjjul 44
- To 49 pdf 44
- Www stanleytools com 44
- Arabic 45
- J ll j la jijji j ui j aij jl jl 45
- Jkik i 45
- Jlaji 1 dj j laill 45
- Jlji ji jl ll jj 45
- Jllyi j 45
- Ls jjll ii ji jiill 45
- Luji jl jl jlo 45
- Ubji ja o jj j j 45
- Arabic 46
- Ciljlajji pjl yi ji pulki 46
- Pl jua ii 46
- Sjjspijuli il 46
- Sjli j 46
- Ulllji i s i ii ki l ijlc j sjljj oli jji 46
- Arabic 47
- Xxjnr u 47
- A ltd i a audi jiljd 48
- Arabic 48
- El ji jjxj up aj sjjhj ji 4 4j plj sji u jaj y g 48
- Ial ji 48
- Ja p sjly ji jj jl ji 48
- Jjkdl jl gu xdl ija jlxl v 48
- L l oljal j j3 ji jaildji 48
- Llkji j ka ji llka dj jja 48
- Rcd ajj ji 48
- Arabic 49
- To 52 pdf 50
- Names addresses for stanley service concessionaries middle east africa 52
Похожие устройства
- Stanley stgl2223 Инструкция по эксплуатации
- Stanley stdc18lhbk Инструкция по эксплуатации
- Stanley stcd1081b2 Инструкция по эксплуатации
- Stanley stdr5510 Инструкция по эксплуатации
- Stanley stdh8013 Инструкция по эксплуатации
- Stanley stdh6513 Инструкция по эксплуатации
- Stanley stdh5510 Инструкция по эксплуатации
- Stanley tlm165 stht1-77139 Инструкция по эксплуатации
- Stanley tlm99 stht1-77138 Инструкция по эксплуатации
- Stanley dme-tlm130i Инструкция по эксплуатации
- LG W2243S-PF Service Manual
- Beko CG 41002 Руководство пользователя
- Lenovo ideapad 310-14IAP Руководство по эксплуатации
- Lenovo ideapad 310-15IAP Руководство по эксплуатации
- Lenovo ideapad 310-15IAP Hardware Maintenance Manual
- Lenovo ideapad 310-14IAP Hardware Maintenance Manual
- Starmix nsg uclean ld -1435 pz 017389 Инструкция по эксплуатации
- Starmix haaga 697 014494 Инструкция по эксплуатации
- Starmix haaga 677 014487 Инструкция по эксплуатации
- Starmix haaga 475 014456 Инструкция по эксплуатации
Instructions initiales FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires pour l ensemble des opérations l Attention Cette poignée doit être constamment utilisée pour garder le contrôle total de l outil Effet de retour et avertissements Accessoires L effet de retour est une réaction soudaine d un disque en rotation d un plateau porte disques ou de tout autre accessoire coincé ou accroché Ce genre de problème arrête rapidement l accessoire de rotation L outil devient alors incontrôlable et est entraîné en direction inverse de la rotation Par exemple si un disque polisseur est accroché ou coincé par la pièce à usiner le bord du disque qui se trouve au point de pincement peut creuser la surface du matériau ce qui provoque une mauvaise rotation du disque Le disque peut être éjecté vers l utilisateur ou à l opposé selon la direction du mouvement du disque au point de pincement Les disques polisseurs peuvent aussi se casser dans ce type de situation L effet de retour est le résultat d une utilisation inappropriée de l outil voire de procédures ou de conditions d utilisation incorrectes Ceci peut être évité en appliquant les précautions adéquates décrites ci dessous Il est important de bien sélectionner les carters de protection les plateaux porte disques et les brides correspondants aux accessoires de la meuleuse a En maintenant fermement l outil placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance du moteur Utilisez toujours la poignée auxiliaire lorsqu elle est fournie pour contrôler au maximum l effet de retour ou la réaction de couple au démarrage L utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de retour si les précautions nécessaires sont prises 4 Figure C Fermez le loquet de verrouillage du carter 6 b Ne placez jamais votre main à côté de l accessoire en rotation L accessoire peut se retourner sur votre main Installation du carter de protection Fig B et C 1 Figure B Ouvrez le loquet de verrouillage du carter 6 et alignez les ergots du carter de protection 7 avec les encoches sur le capot du carter de transmission 8 2 Enfoncez le carter de protection jusqu à ce que les ergots s enclenchent et tournent librement dans la rainure sur le moyeu du carter de transmission 3 Avec le loquet de verrouillage du carter ouvert faites pivoter le carter jusqu à la position souhaitée Le corps du carter doit être placé entre la broche et l utilisateur pour assurer une protection maximale à l utilisateur pour le bloquer sur le carter de transmission Vous ne devez plus pouvoir faire pivoter le carter de protection à la main lorsque le verrou est fermé Ne faites pas fonctionner la meuleuse lorsque le carter est mal fixé ou lorsque le loquet de verrouillage du carter est ouvert 5 Pour enlever le carter de protection ouvrez le loquet de verrouillage du carter faites pivoter le carter jusqu à ce que les ergots et les encoches coïncident et retirez le carter de protection Réglage du carter Fig D c Ne vous placez pas dans la zone de déplacement de l outil si un effet de retour se produit L effet de retour pousse l outil dans la direction opposée au mouvement du disque au point d accrochage d Prenez les précautions nécessaires pour travailler dans les coins les arêtes vives etc Evitez de coincer ou de faire rebondir l accessoire Les coins les arêtes vives ou les à coups ont tendance à coincer l accessoire en rotation et à causer la perte de contrôle ou un effet de retour e Ne fixez pas une lame de sculpture ou une lame de scie dentée Ce genre de lames crée fréquemment un effet de retour et la perte du contrôle Montage Attention Pour éviter tout déclenchement accidentel éteignez et débranchez l outil avant de procéder à l une des opérations suivantes Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves Installation de la poignée latérale Une poignée auxiliaire à 3 positions est fournie avec la meuleuse Elle peut être vissée au choix sur l un ou l autre côte ou sur le haut du corps de l outil Remarque Le carter de protection a été préréglé en usine pour le diamètre du moyeu du carter de transmission Si après un certain temps le carter de protection se desserre serrez les vis de réglage 9 avec le loquet de verrouillage en positon fermée et le carter installé sur l outil Æs Avertissement Ne serrez pas les vis de réglage avec le loquet en position ouverte Cela pourrait causer des dommages indétectables au carter et au moyeu de montage V Avertissement Si le carter ne peut pas être J immobilisé par le loquet de verrouillage n utilisez pas l outil et amenez l outil et le carter dans un centre de réparation pour faire réparer ou remplacer le carter Fonctionnement Interrupteur Pour mettre la meuleuse en marche faites glisser l interrupteur coulissant 1 vers l avant Pour un fonctionnement continu faites glisser l interrupteur coulissant vers l avant et enfoncez la partie avant de l interrupteur jusqu à ce qu il s enclenche Pour éteindre l outil appuyez sur la partie arrière de l interrupteur L action du ressort retourne l interrupteur en position d arrêt off Q