Efco 137 [22/60] Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş
![Efco 137 [22/60] Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş](/views2/1121254/page22/bg16.png)
82
30 31 32
Português Ελληνικα Türkçe
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
ATENÇÃO: observar as instruções de segurança para o
manuseamento do combustível. Desligar sempre o motor
antes de realizar o reabastecimento. Nunca adicionar
combustível a uma máquina com o motor a funcionar ou
quente. Afastar-se pelo menos 3 m da posição em que foi
realizado o reabastecimento antes de ligar o motor (fig. 30).
NÃO FUMAR!
Limpar a superfície em redor do bujão do combustível para evitar 1.
contaminações.
Desapertar lentamente o bujão do combustível.2.
Deitar a mistura do combustível no depósito com cuidado. Evitar 3.
derrames.
Antes de voltar a colocar o bujão do combustível, limpar e verificar 4.
a junta.
Volte a colocar imediatamente o bujão do combustível apertando-o 5.
manualmente. Remover eventuais derrames de combustível.
ATENÇÃO: verificar se existem perdas de combustível e, se
existirem, eliminá-las antes da utilização. Se necessário,
contactar o serviço de assistência do seu revendedor.
Motor encharcado
- Coloque o interruptor on/off na posição STOP.
- Desaperte o parafuso na tampa (1, Fig.31 ).
- Retire a tampa (2).
- Engate uma ferramenta adequada na carcaça da vela de ignição
(3, Fig. 32).
- Force a carcaça da vela de ignição para levantar.
- Desaperte e seque a vela de ignição.
- Abra completamente o acelerador.
- Puxe o cordão de arranque várias vezes para esvaziar a câmara
de combustão.
- Volte a montar a vela de ignição e ligue a carcaça da vela de
ignição, pressione fi rmemente para baixo – volte a montar as
outras peças.
- Coloque o interruptor on/off na posição I, a posição de
arranque.
- Coloque a alavanca de arranque na posição OPEN – mesmo
com o motor frio.
- De seguida, ligue o motor.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας για το χειρισμό
του καυσίμου. Σβήνετε πάντα τον κινητήρα πριν από τον
ανεφοδιασμό. Μην προσθέτετε ποτέ καύσιμο στο μηχάνημα
όταν ο κινητήρας λειτουργεί ή είναι ζεστός. Πριν βάλετε
μπροστά τον κινητήρα, απομακρυνθείτε τουλάχιστον 3 m
από το σημείο όπου πραγματοποιήθηκε ο ανεφοδιασμός
(εικ. 30). ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ!
Καθαρίστε την επιφάνεια γύρω από την τάπα καυσίμου, για να 1.
αποφευχθεί τυχόν ρύπανση.
Χαλαρώστε αργά την τάπα καυσίμου.2.
Προσθέστε προσεκτικά το μείγμα καυσίμου στο ρεζερβουάρ. Μη 3.
χύνετε το καύσιμο.
Πριν τοποθετήσετε ξανά την τάπα καυσίμου, καθαρίστε και ελέγξτε 4.
το λάστιχο.
Τοποθετήστε αμέσως την τάπα καυσίμου σφίγγοντάς την με το χέρι. 5.
Καθαρίστε τυχόν καύσιμο που έχει χυθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγξτε εάν έχει χυθεί καύσιμο και καθαρίστε
τυχόν διαρροές πριν από τη χρήση. Εάν απαιτείται,
επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης του
προμηθευτή σας.
Ο κινητήρας είναι μπουκωμένος.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση STOP.
- Ξεβιδώστε τη βίδα στο κάλυμμα (1, Εικ.31).
- Αφαιρέστε το κάλυμμα (2).
- Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο στην πίπα του μπουζί
(3, Εικ. 32).
- Αφαιρέστε την πίπα του μπουζί.
- Ξεβιδώστε και στεγνώστε το μπουζί.
- Ανοίξτε τέρμα το γκάζι.
- Τραβήξτε το σκοινί εκκίνησης αρκετές φορές για να καθαρίσει ο
θάλαμος καύσης.
- Επανατοποθετήστε το μπουζί και συνδέστε την πίπα, πιέστε τη κάτω
γερά – επανασυναρμολογήστε τα άλλα εξαρτήματα.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση I, εκκίνησης.
- Θέστε το μοχλό τσοκ κινητήρα στην ΑΝΟΙΚΤΗ (OPEN) θέση – ακόμη
και εάν ο κινητήρας είναι κρύος.
- Τώρα εκκινήστε τον κινητήρα.
DİKKAT: yakıt karıştırma ile ilgili talimatlara uyunuz. Yakıt
doldurmadan önce motoru daima kapatınız. Motoru çalışır
veya sıcak haldeki arabaya asla yakıt koymayınız. Yakıt
doldurma işleminden sonra motoru çalıştırmadan önce
bulunduğunuz konumdan en az 3 m uzaklaşınız (şekil 30).
SİGARA İÇMEYİNİZ!
Kirlenmesini önlemek için yakıt kapağının etrafını temizleyiniz.1.
Yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz.2.
Yakıt karışımını dikkatli bir şekilde tanka doldurunuz. Etrafa 3.
dökülmesini önleyiniz.
Yakıt kapağını yerine yerleştirmeden önce, contayı temizleyiniz ve 4.
kontrol ediniz.
Yakıt kapağını derhal yerine yerleştirerek elinizle sıkılayınız. Dökülen 5.
yakıtı temizleyiniz.
DİKKAT: Yakıt kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz, varsa
kullanmadan önce temizleyiniz. Gerektiği takdirde, teknik
servise veya satıcınıza danışınız.
Yakıt taşırmış motor
- On/off (açma/kapama) sivicini STOP (DURDURMA) durumuna
getiriniz.
- Kapağın üzerindeki vidayı çıkarınız (1, Şekil 31).
- Kapağı çıkarınız (2).
- Buji botuna uygun bir alet geçiriniz (3, Şekil 32).
- Buji botunu kaldırınız.
- Bujiyi açınız ve kurutunuz.
- Gazı tam açınız.
- Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini bir kaç kez çekiniz.
- Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu yavaşça bastırarak takınız –
diğer parçaları tekrar monte ediniz.
- On/off sivicini I, çalıştırma pozisyonuna getiriniz.
- Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz – motor soğuk olsa bile.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- 141s testereni n ve zi nci ri n takilmasi 137 141s 12
- Montagem da barra e corrente 137 141s 12
- Συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 12
- Montáž lišty a řetězu 137 141s уcтaнoвкa шины и цепи 137 141s montaż prowadnicy i łańcuchac 137 141s 13
- Montagem da barra e corrente 141sp 14
- Sp testereni n ve zi nci ri n takilmasi 141sp 14
- Συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 14
- Montáž lišty a řetězu 141sp уcтaнoвкa шины и цепи 141sp montaż prowadnicy i łańcuchac 141sp 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001364 001001363 001001534 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- P localização de comando start gr τοποθεσία τσοκ tr yer jigle cz startovací pozice sytiče rus uk рычaг место pl dźwignia ssania lokalizacja 25
- Spouštění включение uruchamianie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 26
- Sistema anti gelo σύστημα ενάντια στον παγετό buzlanmayi önleyici sistem 26
- Systém proti zamrznutí cиcтемa прoтив зaмерзaния układ przeciw oblodzeniowy 27
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Česky pуccкий polski 31
- Utilização χρηση kullanim 32
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 33
- Utilização χρηση kullanim 34
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 40
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 43
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 44
- Przechowywanie 45
- Skladování 45
- Xpahehиe 45
- 137 39 c 46
- 141s 141sp 46
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 46
- Τεχνικα στοιχεια 46
- Техничеcкие дaнные 46
- 3 8 x 50 141 s 3 8 x 50 141 sp 25 x 50 48
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Technické údaje 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Техничеcкие дaнные 48
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 50
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 50
- Efco 137 141 s 141 sp 50
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 50
- En iso 11681 1 en 55012 50
- Xxx 0001 085 xxx 9999 137 086 xxx 0001 086 xxx 9999 141 s 087 xxx 0001 087 xxx 9999 141sp 50
- 04 2010 51
- Annex v 2000 14 ec 51
- Db a 137 110 db a 141 s 141 sp 51
- Db a 137 112 db a 141 s 141 sp 51
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 51
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 51
- M 303 9 677 137 m 303 9 678 141 s m 303 9 679 141 sp 51
- Tabela de manutenção 52
- Πινακασ συντηρησησ 52
- Bakim tablosu 53
- Tabulka údržby 53
- Tabela konserwacji 54
- Таблица техобслуживания 54
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 55
- Problema causas possíveis solução 55
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 55
- Resolução de problemas 55
- Αντιμετωπιση προβληματων 55
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 55
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 55
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 55
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 56
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 56
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 56
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 56
- Problem gi derme 56
- Problem olasi sebepler çözüm 56
- Problém možné příčiny řešení 56
- Řešení problémů 56
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 57
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 57
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 57
- Возможные причины 57
- Неисправность 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Способ устранения 57
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Česky pуccкий polski 59
- Модель model дата dátum 59
- Продавец sprzedawca 59
- Серийный номер nr fabryczny 59
Похожие устройства
- Интерскол да-10/14,4м2 т + подарок кобура 266.0.2.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол да-10/12м3 331.0.1.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ушм-230/2600эв 359.1.0.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ушм-125/1100э т 26.1.1.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол п-24/700эр 160.0.0.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол д-10/420э 338.1.0.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол п-26/800эр 68.0.1.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол да-10/12м2 т + подарок кобура 265.0.2.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ушм-125/900 т 232.1.0.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол пу-30/1200 258.1.1.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ду-13/750т т 228.1.0.40 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол тпэ-2 286.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол тпг-15 290.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол тпг-10 289.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол тпэ-5 288.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол тпэ-3 287.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол иса-250/10.6 + сварочная маска с автозатемнением мс 400 262.1.0.20 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол иса-250/10.6 + сварочная маска мс 350 262.1.0.10 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол иса-200/9.4 + сварочная маска с автозатемнением мс 400 261.1.0.20 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол смб-650э 271.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения