Scarlett SC-TM11007 [10/14] 1 minimālais līmenis
![Scarlett SC-TM11007 [10/14] 1 minimālais līmenis](/views2/1245045/page10/bga.png)
IM015
www.scarlett.ru SC-TM11007
10
• Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
• Kerige toitejuhe kokku.
• Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi
ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb
anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest
jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike
võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju
inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Nepareiza ierīces lietošana var novest pie tās
bojājumiem vai nodarīt kaitējumu lietotāja
veselībai.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena un
aizdegšanās, neievietojiet ierīci ūdenī vai kādā citā
šķidrumā. Ja tas ir noticis NEAIZTIECIET ierīci,
nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un
dodieties uz tuvākajo Servisa centru ierīces
pārbaudei.
• Neizmantojiet ierīci vannas istabā un ūdens
tuvumā.
• Nenovietojiet ierīci blakus siltuma avotiem.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
komplektā.
• Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts elektrovads.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
centru.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
• Nevelciet, negrieziet un neuztiniet elektrovadu uz
ierīces korpusa.
• Nepārvietojiet ierīci, kamēr tā nav pilnībā atdzisusi.
• Nekad neizņemiet produktus no tostera ar asiem
priekšmetiem, tas var sabojāt uzsildīšanas
elementu.
• Esiet uzmanīgi: darbības laikā metāliskās daļas
stipri uzkarst.
• Lai izvairītos no īssavienojuma un aizdegšanās
neievietojiet tosterī pārāk biezas šķēles un
neietiniet tās folijā.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Ļoti ilgas darbības rezultātā
tostermaizītes var aizdegties.
• Lai izvairītos no aizdegšanās, nekādā gadījumā
neapsedziet tosteri tā darbības laikā.
• Maize var aizdegties, tāpēc tosteri nedrīkst lietot
degošu materiālu, piemēram, aizkaru, tuvumā.
• Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ar ārējo
taimeri vai atsevišķu distances vadības sistēmu.
• Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
TOSTERA DARBĪBA
PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS
• Kārtīgi notīriet tosteri pirms pirmreizējās
ieslēgšanas. (skat. nodaļu “TĪRĪŠANA UN
KOPŠANA”). Neko neievietojot tosterī, ieslēdziet
to, uzstādot taimeri maksimālajā stāvoklī.
Atkārtojiet procedūru vēl vienu reizi. Pēc tam
vēlams izvēdināt telpas.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas jaunie uzsildīšanas
elementi var radīt specifisku smaku un nelielu
daudzumu dūmu. Tās nav bojājuma pazīmes.
TOSTERMAIZĪŠU PAGATAVOŠANA
• Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla un ievietojiet
sagatavotas tostermaizītes uzpildāmajā atvērumā.
• Uzstādiet 7-pozīciju taimeri vienā no pozīcijām,
ņemot vērā, ka:
– 1 – minimālais līmenis;
– 7 – maksimālais līmenis.
• Nolaidiet ievietošanas rokturi, tosteris automātiski
ieslēgsies un iedegsies gaismas indikators.
• Apcepšanas beigās tosteris automātiski atslēgsies
un pacels tostermaizītes. Ievietošanas rokturis
ieņems sākotnējo stāvokli.
• Lai izņemtu neliela izmēra tostermaizītes uzmanīgi
paceliet ievietošanas rokturi.
UZSILDĪŠANA
• Nepieciešamības gadījumā tostermaizītes
iespējams uzsildīt.
• Ievietojiet tostermaizītes, nolaižot ievietošanas
rokturi un nospiediet «reheat» pogu. Jāiedegas
atbilstošam gaismas indikatoram.
• Šajā režīmā iespējams uzsildīt tostermaizītes, tās
nepārcepot.
ATKAUSĒŠANA
• Ja nepieciešams apcept sasaldētu maizi,
nospiediet pogu «defrost», tas palielinās apstrādes
laiku; iedegsies atbilstošs gaismas indikators.
ATCELŠANAS FUNKCIJA
• Apcepšanu var pārtraukt jebkurā brīdī, nospiežot
«cancel», pogu; atbilstošais gaismas indikators
nodzisīs, ievietošanas rokturis pacelsies.
PAPLĀTE DRUPAČU SAVĀKŠANAI
• Jūsu tosteris ir aprīkots ar izņemamu paplāti
drupatu savākšanai.
• Izņemiet paplāti, notīriet drupačas, uzstādiet to
atpakaļ.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms tīrīšanas pārliecināties, ka ierīce ir atvienota
no elektrotīkla.
Содержание
- Est röster 1
- Gb toaster 1
- H toaster kenyérpirító 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz тостер 1
- Lt skrudintuvas 1
- Lv tosteris 1
- Ro prãjitor de pãine 1
- Rus тостер 1
- Sc tm11007 1
- Ua тостер 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- 1 minimum level 4
- 7 maximum level 4
- Attention too long toasting may cause fire 4
- Before the first use 4
- Cancel button 4
- Care and cleaning 4
- Crumb tray 4
- Defrost function 4
- Gb instruction manual 4
- Important safegards 4
- Instrucitions for use 4
- Reheat function 4
- Storage 4
- Toasting 4
- 1 минимальный уровень 5
- 7 максимальный уровень 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Меры безопасности 5
- Перед первым использованием 5
- Приготовление тостов 5
- Работа тостера 5
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Заходи безпеки 6
- Очистка и уход 6
- Поддон для сбора крошек 6
- Подогрев 6
- Размораживание 6
- Функция отмены 6
- Хранение 6
- 1 мінімальний рівень 7
- 7 максимальний рівень 7
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Експлуатація тостера 7
- Збереження 7
- Очищення та догляд 7
- Перед першим використанням 7
- Приготування тостів 7
- Піддон для збирання крихт 7
- Підігрів 7
- Розморожування 7
- Функція скасування 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 1 ең аз деңгейі 8
- 7 максималды деңгейін есте сақтағаныңыз жөн 8
- Болдырмау фунциясы 8
- Бірінші пайдаланудың алдында 8
- Жылыту 8
- Жібіту 8
- Сақтау 8
- Тазалау және күтім 8
- Тостарды дайындау 8
- Тостердің жұмысы 8
- Қиқымдарды жинауға арналған шағын ыдыс 8
- 1 minimaalne tase 9
- 7 maksimaalne tase 9
- Enne esmakasutust 9
- Est kasutamisjuhend 9
- Hoidmine 9
- Järelkuumutus 9
- Katkestamisvõimalus 9
- Ohutusnõuanded 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Purusahtel 9
- Rösteri kasutamine 9
- Röstimine 9
- Ülessulatamine 9
- 1 minimālais līmenis 10
- 7 maksimālais līmenis 10
- Atcelšanas funkcija 10
- Atkausēšana 10
- Drošības noteikumi 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Paplāte drupaču savākšanai 10
- Pirms pirmās izmantošanas 10
- Tostera darbība 10
- Tostermaizīšu pagatavošana 10
- Tīrīšana un kopšana 10
- Uzsildīšana 10
- 1 minimalus lygis 11
- 7 maksimalus lygis 11
- Atšaukimo funkcija 11
- Atšildymas 11
- Glabāšana 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Pasiruošimas darbui 11
- Pašildymas 11
- Saugumo priemonės 11
- Skrebučių paruošimas 11
- Skrudintuvo veikimas 11
- 1 minimális fok 12
- 7 maximális fok 12
- A tósztok elkészitése 12
- Első használat előtt 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Melegítés 12
- Padėklas trupiniams 12
- Saugojimas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Fagytalanitás 13
- Kenyérmorzsának tervezett alátét 13
- Megszüntetés funkció 13
- Măsurile de siguranță 13
- Ro instrucțiuni de utilizare 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- Este dotat cu o tavă pentru 14
- Firimiturilo 14
- Modul de funcționare al prăjitorului de pâine 14
- Prepararea pâinii prăjite 14
- Scoateți tav 14
- Înainte de prima utilizare 14
- Înlăturați firimituril 14
- Și fixați tava la lo 14
Похожие устройства
- Scarlett SC-TM11009 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11012 Руководство по эксплуатации
- Мастак 103-720500 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 7-1017C Инструкция по эксплуатации
- Мастак 100-00008c кованые u-образные держатели, кейс, 8шт Инструкция по эксплуатации
- Мастак 741-10010 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 604-00690 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P19 Руководство по эксплуатации
- Мастак 606-01626 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 604-20678 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 751-00500k Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P09 Руководство по эксплуатации
- Мастак 711-00500 500 кг Инструкция по эксплуатации
- Мастак 740-15010 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 130-10006 Инструкция по эксплуатации
- Мастак 100-01005c Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P20 Руководство по эксплуатации
- Мастак 720-00010 10т Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P10 Руководство по эксплуатации
- Мастак 103-21801c Инструкция по эксплуатации