Scarlett SC-HD70IT31 [10/14] Hoidmine
![Scarlett SC-HD70IT31 [10/14] Hoidmine](/views2/1245342/page10/bga.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70IT31
10
HOIDMINE
• Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg.
• Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber.
• Hoidke föön jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS norādījumi
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no
elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem
speciālistiem.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas
ir noticis NEAIZTIECIET ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru
ierīces pārbaudei.
• Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci ar nominālu
iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30 mА; lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties ar speciālistu.
• Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
• Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko
Servisa centru.
• Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
UZMANĪBU:
• Sekojiet līdzi, lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati, putekļi vai pūkas.
• Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres, motors un sildīšanas elementi var pārdegt.
• Esiet uzmanīgi, darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
DARBĪBA
• Pilnībā attiniet elektrovadu.
• Uzlieciet uzgali.
• Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla.
• Ar ātrumu/temperatūras gaisa plūsmas slēdžiem uzstādiet vēlamo režīmu.
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
– 0 – izslēgts;
– 1 – vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– 2 – stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai;
TEMPERATŪRAS REŽĪMI
– 1 – vēsa gaisa plūsma;
– 2 – vidēja temperatūra – vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– 3 – augsta temperatūra – ātrai matu žāvēšanai.
UZGALIS-KONCENTRATORS
• Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai, sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to.
AUKSTS GAISS
• Fēns ir aprīkots ar papildus funkciju „AUKSTS GAISS”. Šajā režīmā iespējams ātri atdzesēt matus, nostiprinot
matu sakārtojumu: uzspiediet un turiet pogu korpusa roktura ieķšpusē. Lai atgrieztos normālā režīmā, vienkārši
atlaidiet pogu.
• Lai izvairītos no ierīces pārkarsēšanas, nedarbiniet to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, obligāti
pārtrauciet darbību uz laiku ne mazāku par 10 minūtēm.
• Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc izmantošanas. Pirms novietot fēnu glabāšanai, ļaujiet tam
pāris minūtes atdzist.
Содержание
- Sc hd70it31 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Ro mdescrierea aparatului 3
- 1 cold airflow 4
- 1 medium speed for delicate drying and styling 4
- 2 high speed for quick drying and styling 4
- 2 medium temperature for gentle drying and shaping 4
- 3 high temperature for rapid drying 4
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionisation function 4
- Speed control 4
- 0 выкл 5
- 1 поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 1 прохладный поток воздуха 5
- 2 мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- 2 средняя температура для мягкой сушки или укладки волос 5
- 3 высокая температура для быстрой сушки 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Насадка концентратор 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Міри безпеки 6
- Очистка и уход 6
- Функция ионизации 6
- Холодный воздух 6
- Хранение 6
- 0 викл 7
- 1 повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 7
- 1 прохолодний повітряний струм 7
- 2 могутний повітряний струм для швидкої сушки 7
- 2 середня температура для м якої сушки чи укладання волосся 7
- 3 висока температура для швидкої сушки 7
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Експлуатація 7
- Збереження 7
- Зимне повітря 7
- Насадка концентратор 7
- Очищення та догляд 7
- Температурні режими 7
- Функція іонізації 7
- Швидкість повітряного струму 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 өшірілген 8
- 1 салқын ауа ағыны 8
- 1 шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- 2 орта температура шашты жұмсақ кептіру не жайластыру үшін 8
- 3 жоғары қызу жылдам кептіру үшін 8
- Ауа ағынының жылдамдығы 8
- Жұмыс 8
- Иондау функциясы 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Сақтау 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 väljalülitatud 9
- 1 jahe õhuvoog 9
- 1 keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- 2 keskmine temperatuur juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- 2 tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- 3 kõrge temperatuur kiireks kuivatamiseks 9
- Est kasutamisjuhend 9
- Ioniseerimisfunktsioon 9
- Kasutamine 9
- Külm õhk 9
- Ohutusnõuanded 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Õhuvoo kiirus 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- 0 izslēgts 10
- 1 vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- 1 vēsa gaisa plūsma 10
- 2 stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 10
- 2 vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- 3 augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 10
- Auksts gaiss 10
- Darbība 10
- Drošības norādījumi 10
- Gaisa plūsmas ātrumi 10
- Hoidmine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Temperatūras režīmi 10
- Uzgalis koncentrators 10
- 0 išjungtas 11
- 1 vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 11
- 1 vėsi oro srovė 11
- 2 galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 11
- 2 vidutinė temperatūra skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 11
- 3 aukšta temperatūra skirta greitai džiovinti plaukus 11
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 11
- Glabāšana 11
- Jonizācijas funkcija 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Oro srovės greitis 11
- Saugumo priemonės 11
- Temperatūros režimai 11
- Tīrīšana un apkope 11
- Veikimas 11
- 0 kikapcsolva 12
- 1 hideg levegő 12
- 1 közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 12
- 2 nagyteljesítmény gyors szárításhoz 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- Gyorsasági fokozatok 12
- H hasznalati utasítás 12
- Hőmérséklet vezérlése 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Jonizacijos funkcija 12
- Saugojimas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Šaltas oras 12
- 2 közepes hőmérséklet gyengéd szárításhoz hajberakáshoz 13
- 3 magas hőmérséklet gyors szárításhoz 13
- Hideg levegő 13
- Ionizáció funkció 13
- Koncentrátor légterelő 13
- Măsurile de siguranță 13
- Ro manual de utilizare 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- 0 deconectat 14
- 1 flux de aer mediu pentru uscare fină sau aranjarea părului 14
- 1 flux de aer rece 14
- 2 flux de aer puternic pentru uscare rapidă 14
- 2 temperatură medie pentru uscare fină sau pentru aranjarea părului 14
- 3 temperatură ridicată pentru uscare rapidă 14
- Aer rece 14
- Curăţarea şi întreţinerea 14
- Duză concentrator 14
- Păstrarea 14
- Regimuri de temperatură 14
- Utilizarea 14
- Viteza fluxului de aer 14
Похожие устройства
- Scarlett SC-HD70T03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I50 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I49 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I48 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I47 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I31 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I51 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I30 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I05 Инструкция по эксплуатации