Ridgid RP 340-B и пресс-клещи с профилем TH 16-20-26 мм [14/94] Rp 340 b rp 340 c
![Ridgid RP 340-B и пресс-клещи с профилем TH 16-18-20 мм [14/94] Rp 340 b rp 340 c](/views2/1248105/page14/bge.png)
12
Tools For The Professional
TM
RP 340B, RP 340C
8.2 Exécution
Nemettezpaslasertisseuseenmarcheavantquelamâchoiredesertissage(7)soit
insérée.
Neprocédezjamaisausertissagederaccordsdetuyauxàl’aided’unemâchoire
inappropriée. Le résultat du sertissage serait inutilisable et vous pourriez endommager
lasertisseuseetlesmâchoires.
Vériezquelasertisseuseetlamâchoiredesertissageontétécorrectementinséréesetà X
angle droit par rapport à l’axe du tuyau sur le raccord serti.
X
Veuillez suivre les instructions illustrées fournies avec l’accessoire de sertissage pour
obtenir un raccord serti satisfaisant.
Mettezlasertisseuseenmarcheenappuyantsurlagâchettenoire(3)jusqu’àcequel’appareil X
entredanslecycleautomatique.Vouspouvezalorsrelâcherlagâchette(3),l’opérationde
sertissage est achevée et elle s’arrête automatiquement.
L’opération de sertissage est eectuée automatiquement après le début du sertissage.
Après l’opération de sertissage, le piston est ramené automatiquement à la position de
départ.
Attendez que le piston de travail soit complètement revenu. Vous pouvez alors ouvrir la X
mâchoiredesertissage(7)etladétacherduraccord.
En cas de panne de courant inopinée pendant l’opération de sertissage, appuyez sur
l’arrêt de dégagement d’urgence pour retirer les rouleaux.
Silasertisseusenedémarrepasmalgréplusieurspressionssurlagâchette,vériez
Si le système électronique a été activé en appuyant sur le bouton « ON-OFF » (1) (il faut X
au moins que la diode verte s’allume)
Les témoins à DEL en général. Veuillez consulter le chapitre 4.4 pour savoir que faire si les X
DEL rouge et/ou orange s’allument ou clignotent
Si le rotor du moteur électrique tourne encore après une précédente opération de X
sertissage
Silecâbledel’adaptateursecteur(RP340-C)estraccordéàl’alimentationélectrique X
Si la batterie rechargeable est à pleine charge X
Si la batterie rechargeable a été correctement installée X
Si la sertisseuse ne peut toujours pas démarrer, veuillez la renvoyer au technicien d’entretien agréé
le plus proche de chez vous pour une inspection et un entretien.
8.3 Interruption de l’opération de sertissage automatique
Après le démarrage, le mouvement d’alimentation du piston est interrompu tant que
vousrelâchezl’interrupteur(3).Lesrouleauxpeuventêtreànouveauretiréslorsd’un
arrêt de dégagement d’urgence.
L’opération de sertissage ne peut pas être interrompue pendant un sertissage
automatique (déformation du raccord).
9. Rangement et mise au rebut
9.1 Sensibilité
La sertisseuse, le chargeur et l’adaptateur secteur doivent être protégés contre les chocs violents,
les expositions à l’eau ou à la vapeur d’eau, la saleté, la poussière, les températures extrêmement
basses, les températures extrêmement élevées, les solutions chimiques et les gaz.
La sertisseuse intègre un système évolué de protection CEM. Néanmoins, si une
interférence électromagnétique éteint la sertisseuse, veuillez débrancher brièvement
la machine RP 340-C avec l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique ou retirer
brièvement la batterie rechargeable RP 340-B de la xation. En général, cela résoudra le problème.
Sinon, vous devrez supprimer la source de l’interférence.
9.2 Rangement temporaire
Débranchez la sertisseuse du secteur ou retirez la batterie rechargeable si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la sertisseuse.
La batterie rechargeable n’atteint sa capacité théorique maximale à l’issue d’une
période de rangement prolongée qu’après avoir été complètement rechargée de 1 à 5
fois.
Si vous ne vous servez pas de la sertisseuse immédiatement après sa livraison, veuillez la ranger au
sec dans son emballage d’origine.
Conservez la sertisseuse hors de portée des personnes non autorisées en la rangeant
dans un endroit sec pouvant être verrouillé !
Les sertisseuses qui restent longtemps inutilisées (6 mois ou plus) doivent être
nettoyées et rangées dans un endroit sec. Vériez également l’ecacité opérationnelle
de la sertisseuse en procédant aux vérications de la section 10.2 avant de réutiliser la
sertisseuse.
9.3 Mise au rebut
Veuillez envoyer les sertisseuses au technicien d’entretien le plus proche de chez vous (consultez
pour connaître les adresses) ou la mettre au rebut par l’intermédiaire d’une société de recyclage
an de protéger l’environnement. Les sertisseuses ne peuvent pas être jetées de la même manière
que les déchets métalliques ou les déchets domestiques.
10. Nettoyage, vérifications, réparations et inspections
Avant tout nettoyage, commencez toujours par débrancher la machine RP 340-C avec
l’adaptateur secteur de l’alimentation électrique ou retirer la batterie rechargeable RP
340-B de la sertisseuse !
10.1 Nettoyage ordinaire après utilisation
• Nettoyezlesrouleauxdesertissage(5)àsec,puisgraissez-leslégèrement.
• Nettoyezlesmâchoiresdesertissagepourretirerlasaletéetlesrésidusmétalliques
àl’aided’unsolvant.Pulvérisezensuitesurl’ensembledelamâchoireunmélange
de lubriant et d’inhibiteur de corrosion.
N’utilisez jamais de liquide (eau ou produit chimique) ni de chion humide pour
nettoyer la sertisseuse. La surface extérieure du carter peut être nettoyée avec un
chion humide (parties en plastique).
10.2 Vérifications régulières
Assurez-vousquelamâchoiredesertissageestcomplètementferméelorsd’un
sertissage. Après chaque utilisation de la sertisseuse, vériez la géométrie du
sertissagedesmâchoiresdesertissagepourdécelertoutedétériorationoutrace
d’usure visible.
Veuillez contacter un technicien d’entretien agréé (consultez pour connaître les adresses) s’il
apparaît des dysfonctionnements.
10.3 Réparations
Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Pour un entretien ou une réparation, envoyez
toujours la sertisseuse à un technicien d’entretien agréé (consultez pour connaître les
adresses).
Ne modiez pas les systèmes électriques et électroniques. En cas de problème, veuillez
contacter un technicien d’entretien agréé (consultez pour connaître les adresses).
10.4 Inspection et entretien de la sertisseuse (recommandé)
Réaliser des joints sertis parfaits suppose de se servir d’une sertisseuse totalement fonctionnelle
et régulièrement entretenue (entretien recommandé tous les 4 ans ou automatiquement après
42000 cycles). La sertisseuse doit donc être envoyée à un technicien d’entretien agréé pour une
inspection et un entretien si le voyant d’entretien s’allume. Son inspection périodique, en même
tempsquelesmâchoiresdesertissage(section6.4),prolongeraconsidérablementladuréedevie
de la sertisseuse.
Le voyant d’entretien (DEL verte et DEL orange clignotantes) est destiné à attirer votre attention sur
le fait que la sertisseuse nécessite un entretien après 40000 opérations de sertissage. La sertisseuse
est verrouillée par le système de surveillance électronique (la DEL jaune s’allume) après 42000
opérations de sertissage. Elle doit alors être conée à un technicien d’entretien agréé en vue d’un
entretien (consultez pour connaître les adresses).
En cas de défaut de la machine, la sertisseuse est verrouillée immédiatement par le système
de surveillance électronique et elle doit alors faire l’objet d’une inspection par un technicien
d’entretien (lire également le chapitre 4.4).
11. Service après-vente
Pour plus d’informations sur le centre de service indépendant RIDGID le plus proche ou pour toute
question relative à un entretien ou une réparation :
• ContactezvotredistributeurRIDGIDlocal
• Visitezlesitewww.RIDGID.comouww.RIDGID.eupourtrouvervotrepointde
contact Ridge Tool local
12. Fabricant et Représentant autorisé
Fabricant:
RIDGE TOOL COMPANY
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
Représentant autorisé:
EUROPE Ridge Tool N.V.
Parc de recherche, Haasrode
B-3001 Louvain
Belgique
Содержание
- Ridge tool company 1
- Rp 340 b rp 340 c 1
- Tools for the professional 1
- Operating instructions 3
- Rp 340 b rp 340 c 3
- Basic mode of operation 4
- Device description and basic mode of operation 4
- Electronic monitoring and led indicators 4
- Field of application 4
- Led status description 4
- Marked parts of these operating instructions 4
- Mechanical construction of the pressing tool 4
- Rp 340 b rp 340 c 4
- Status indication 4
- Technical data 4
- Battery 5
- Battery charger ordering info 5
- Battery technology 5
- Battery type 5
- Charging the battery 5
- Checking the press jaws ensure that the press jaw closes fully when pressing each time after use check the press geometry of the press jaws for damage or signs of wear 5
- Cleaning the press jaws always remove the press jaw from the machine before cleaning work 5
- Disposal of li ion batteries 5
- Fitting the press jaws 5
- Inspection and maintenance of the press jaws 5
- Mechanical construction of the pressing tool 5
- Press jaws 5
- Rp 340 b rp 340 c 5
- Safety tips for li ion batteries 5
- Triggering the pressing operation 5
- Working 5
- After sales servicing 6
- Cleaning checks repairs and inspections 6
- Disposal 6
- Inspection and maintenance of the pressing tool recommended 6
- Intermediate storage 6
- Interrupting the automatic pressing operation 6
- Manufacturer and authorised representative 6
- Regular checks 6
- Regular cleaning after use 6
- Repairs 6
- Rp 340 b rp 340 c 6
- Sensitivity 6
- Storage and disposal 6
- Working 6
- Betriebsanleitung 7
- Rp 340 b rp 340 c 7
- Besonders gekennzeichnete bereiche dieser betriebsanleitung 8
- Einsatzbereich 8
- Elektronische überwachung und led anzeigen 8
- Gerätebeschreibung und grundsätzliches funktionsprinzip 8
- Grundsätzliches funktionsprinzip 8
- Led status beschreibung 8
- Mechanischer aufbau des presswerkzeugs 8
- Rp 340 b rp 340 c 8
- Statusanzeige 8
- Technische daten 8
- Akku ladegerät bestellinformationen 43333 230v schnellladegerät 43323 18v 2 0ah li ion akku 43328 18v 4 0ah li ion akku 43338 230v netzteil rp 340 c 9
- Akkutechnologie 9
- Akkutyp 9
- Aufladen des akkus 9
- Aufnahme der arbeit 9
- Entsorgung von li ionen akkus 9
- Inspektion und wartung der pressbacken 9
- Mechanischer aufbau des presswerkzeugs 9
- Pressbacken 9
- Pressbacken einsetzen 9
- Pressbacken reinigen 9
- Pressbacken überprüfen 9
- Rp 340 b rp 340 c 9
- Sicherheitshinweise für li ionen akkus 9
- Verpressung durchführen 9
- Automatischen pressvorgang unterbrechen 10
- Entsorgung 10
- Hersteller und ermächtigter vertreter 10
- Inspektion und wartung des presswerkzeugs empfohlen 10
- Kundendienst 10
- Lagerung und entsorgung 10
- Regelmäßige kontrollen 10
- Regelmäßige reinigung nach dem gebrauch 10
- Reinigung kontrollen reparaturen und inspektionen 10
- Reparaturen 10
- Rp 340 b rp 340 c 10
- Schutz des geräts 10
- Zwischenlagerung 10
- Mode d emploi 11
- Rp 340 b rp 340 c 11
- Champ d application 12
- Del état description 12
- Description de l appareil et procédure d utilisation de base 12
- Données techniques 12
- Rp 340 b rp 340 c 12
- Batterie 13
- Batterie informations de commande du chargeur 13
- Conseils de sécurité pour les batteries ion lithium 13
- Déclenchement de l opération de sertissage 13
- Exécution 13
- Inspection et entretien des mâchoires de sertissage 13
- Mise au rebut des batteries ion lithium 13
- Mise en charge de la batterie 13
- Montage des mâchoires de sertissage 13
- Mâchoires de sertissage 13
- Nettoyage des mâchoires de sertissage 13
- Rp 340 b rp 340 c 13
- Structure mécanique de la sertisseuse 13
- Technologie de la batterie 13
- Type de batterie 13
- Vérification des mâchoires de sertissage 13
- Exécution 14
- Fabricant et représentant autorisé 14
- Inspection et entretien de la sertisseuse recommandé 14
- Interruption de l opération de sertissage automatique 14
- Mise au rebut 14
- Nettoyage ordinaire après utilisation 14
- Nettoyage vérifications réparations et inspections 14
- Rangement et mise au rebut 14
- Rangement temporaire 14
- Rp 340 b rp 340 c 14
- Réparations 14
- Sensibilité 14
- Service après vente 14
- Vérifications régulières 14
- Gebruiksaanwijzing 15
- Rp 340 b rp 340 c 15
- Elektronische bewaking en indicatielampjes 16
- Led status beschrijving 16
- Machinebeschrijving en standaardwerking 16
- Mechanische constructie van de persmachine 16
- Rp 340 b rp 340 c 16
- Standaardwerking 16
- Statusindicatie 16
- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing 16
- Technische gegevens 16
- Toepassingsgebied 16
- Afvoer van lithium ionbatterijen 17
- Batterij 17
- Batterij lader bestelinfo 17
- Batterijtechnologie 17
- De batterij opladen 17
- De persbekken bevestigen 17
- De persbekken controleren 17
- De persbekken reinigen 17
- Het persproces activeren 17
- Inspectie en onderhoud van de persbekken 17
- Mechanische constructie van de persmachine 17
- Persbekken 17
- Rp 340 b rp 340 c 17
- Type batterij 17
- Veiligheidstips voor lithium ionbatterijen 17
- Werkwijze 17
- Afvoer 18
- Fabrikant en gemachtigd vertegenwoordiger 18
- Gevoeligheid 18
- Het automatische persprocedé onderbreken 18
- Inspectie en onderhoud van de persmachine aanbevolen 18
- Klantenservice 18
- Koppelderp340 c machinemetnetadapteraltijdlosvanhetstroomnetof verwijderderp340 boplaadbarebatterijaltijdvandepersmachinevoordatu reinigingswerkzaamhedenuitvoert 18
- Opslag en afvalverwerking 18
- Regelmatige controles 18
- Regelmatige reiniging na gebruik 18
- Reiniging controle reparaties en inspectie 18
- Reparaties 18
- Rp 340 b rp 340 c 18
- Tijdelijke opslag 18
- Istruzioni per l uso 19
- Rp 340 b rp 340 c 19
- Campo di applicazione 20
- Dati tecnici 20
- Descrizione del dispositivo e modalità di funzionamento di base 20
- Led stato descrizione 20
- Rp 340 b rp 340 c 20
- Avviare la pressatura 21
- Batteria 21
- Consigli di sicurezza per le batterie agli ioni di litio 21
- Descrizione della pressatrice 21
- Funzionamento 21
- Ganasce 21
- Informazioni per ordinare caricabatteria batteria 21
- Montaggio delle ganasce 21
- Pulizia delle ganasce 21
- Revisione delle ganasce 21
- Revisione e manutenzione delle ganasce 21
- Ricarica della batteria 21
- Rp 340 b rp 340 c 21
- Smaltimento delle batterie agli ioni di litio 21
- Tecnologia della batteria 21
- Tipo di batteria 21
- Controlli periodici 22
- Interruzione della pressatura automatica 22
- Produttore e rappresentante autorizzato 22
- Pulizia controlli riparazioni e revisioni 22
- Pulizia ordinaria dopo l uso 22
- Revisione e manutenzione della pressatrice consigliate 22
- Riparazioni 22
- Rp 340 b rp 340 c 22
- Sensibilità 22
- Servizio post vendita 22
- Smaltimento 22
- Stoccaggio e smaltimento 22
- Stoccaggio intermedio 22
- Instrucciones de funcionamiento 23
- Rp 340 b rp 340 c 23
- Composición mecánica de la herramienta de compresión 24
- Datos técnicos 24
- Descripción del dispositivo y modo de funcionamiento básico 24
- Indicación de estado 24
- Led estado descripción 24
- Modo de funcionamiento básico 24
- Monitorización electrónica e indicadores led 24
- Rp 340 b rp 340 c 24
- Símbolos importantes de estas instrucciones de funcionamiento 24
- Ámbito de aplicación 24
- Activación de la operación de compresión 25
- Batería 25
- Carga de la batería 25
- Colocación 25
- Composición mecánica de la herramienta de compresión 25
- Comprobación 25
- Detalles de la batería y el cargador 25
- Eliminación de las baterías de ión litio 25
- Inspección y mantenimiento 25
- Limpieza 25
- Mordazas de compresión 25
- Puesta en funcionamiento 25
- Recomendaciones de seguridad para las baterías de ión litio 25
- Rp 340 b rp 340 c 25
- Tecnología de la batería 25
- Tipo de batería 25
- Almacenamiento intermedio 26
- Almacenamiento y eliminación 26
- Comprobaciones periódicas 26
- Eliminación 26
- Fabricante y representante autorizado 26
- Inspección y mantenimiento de la herramienta de compresión recomendado 26
- Limpieza comprobaciones reparaciones e inspecciones 26
- Limpieza normal tras su uso 26
- Mantenimiento posventa 26
- Reparaciones 26
- Rp 340 b rp 340 c 26
- Sensibilidad 26
- Instruções de funcionamento 27
- Rp 340 b rp 340 c 27
- Construção mecânica da ferramenta de prensagem 28
- Dados técnicos 28
- Descrição do dispositivo e modo básico de funcionamento 28
- Indicação de estado 28
- Led estado descrição 28
- Modo básico de funcionamento 28
- Monitorização electrónica e led indicadores 28
- Partes marcadas destas instruções de operação 28
- Rp 340 b rp 340 c 28
- Âmbito de aplicação 28
- Bateria 29
- Carregar a bateria 29
- Construção mecânica da ferramenta de prensagem 29
- Eliminação de baterias de iões de lítio 29
- Funcionamento 29
- Informação de bateria carregador 29
- Iniciar a operação de prensagem 29
- Inspecção e manutenção das mandíbulas 29
- Instalar as mandíbulas 29
- Limpar as mandíbulas 29
- Mandíbulas 29
- Recomendações de segurança para baterias de iões de lítio 29
- Rp 340 b rp 340 c 29
- Tecnologia da bateria 29
- Tipo de bateria 29
- Verificação das mandíbulas 29
- Armazenamento e eliminação 30
- Armazenamento intermédio 30
- Assistência pós venda 30
- Eliminação 30
- Fabricante e representante autorizado 30
- Inspecção e manutenção da ferramenta de prensagem recomendações 30
- Interromper a operação de prensagem automática 30
- Limpeza regular após utilização 30
- Limpeza verificações reparações e inspecções 30
- Reparações 30
- Rp 340 b rp 340 c 30
- Sensibilidade 30
- Verificações regulares 30
- Bruksanvisning 31
- Rp 340 b rp 340 c 31
- Användningsområde 32
- Driftläge 32
- Elektronisk övervakning och indikatorlampor 32
- Indikatorlampa status beskrivning 32
- Markerade delar i denna bruksanvisning 32
- Pressverktygets mekaniska uppbyggnad 32
- Produktbeskrivning och normalt driftläge 32
- Rp 340 b rp 340 c 32
- Statusindikering 32
- Tekniska data 32
- Arbete 33
- Batteri 33
- Batteriladdning 33
- Batteriteknik 33
- Batterityp 33
- Beställningsinformation för batteri laddare 43333 230v snabbladdare 43323 18v litiumjonbatteri 2 0ah 43328 18v litiumjonbatteri 4 0ah litiumjonbatteri 43338 230v nätadapter rp 340 c 33
- Inspektion och underhåll av presskäftar 33
- Kassering av litiumjonbatterier 33
- Kontroll av presskäftar 33
- Montering av presskäftar 33
- Presskäftar 33
- Pressverktygets mekaniska uppbyggnad 33
- Påbörja inte arbetet förrän du har läst och förstått den här bruksanvisningen 8 aktivering av pressfunktionen 33
- Rengöring av presskäftar 33
- Rp 340 b rp 340 c 33
- Säkerhetstips för litiumjonbatterier 33
- Förvaring och kassering 34
- Rengöring kontroll reparation och inspektion 34
- Rp 340 b rp 340 c 34
- Service efter försäljning 34
- Tillverkare och auktoriserad representant 34
- Brugsvejledning 35
- Rp 340 b rp 340 c 35
- Anvendelsesområde 36
- Beskrivelse af værktøjet og grundlæggende betjening 36
- Elektronisk overvågning og led indikatorer 36
- Grundlæggende betjening 36
- Led status beskrivelse 36
- Markerede dele i denne brugsvejledning 36
- Pressværktøjets mekaniske konstruktion 36
- Rp 340 b rp 340 c 36
- Statusangivelse 36
- Tekniske data 36
- Batteri 37
- Batteriteknologi 37
- Batteritype 37
- Bestillingsinformation for batteri oplader 37
- Bortskaffelse af li ion batterier 37
- Eftersyn og vedligeholdelse af presskæberne 37
- I drift 37
- Kontrol af presskæberne 37
- Montering af presskæberne 37
- Opladning af batteriet 37
- Presskæber 37
- Pressværktøjets mekaniske konstruktion 37
- Rengøring af presskæberne 37
- Rp 340 b rp 340 c 37
- Sikkerhedstips til li ion batterier 37
- Sådan startes pressningen 37
- Afbrydelse af den automatiske pressning 38
- Bortskaffelse 38
- Eftersalgsvedligeholdelse 38
- Eftersyn og vedligeholdelse af pressværktøjet anbefalet 38
- Midlertidig opbevaring 38
- Modtagelighed 38
- Opbevaring og bortskaffelse 38
- Producenter og autoriserede repræsentanter 38
- Regelmæssig rengøring efter brug 38
- Regelmæssige kontroller 38
- Rengøring kontroller reparationer og eftersyn 38
- Reparation 38
- Rp 340 b rp 340 c 38
- Bruksanvisning 39
- Rp 340 b rp 340 c 39
- Beskrivelse av apparatet og grunnleggende bruk 40
- Bruksområde 40
- Elektronisk overvåking og led indikatorer 40
- Grunnleggende bruk 40
- Led status beskrivelse 40
- Mekanisk konstruksjon av pressverktøyet 40
- Merkede deler av denne bruksanvisningen 40
- Rp 340 b rp 340 c 40
- Statusindikator 40
- Tekniske data 40
- Arbeid 41
- Batteri 41
- Batteri lader bestillingsinfo 41
- Batteriteknologi 41
- Batteritype 41
- Inspeksjon og vedlikehold av pressbakkene 41
- Kassere li ion batterier 41
- Kontrollere pressbakkene 41
- Lade batteriet 41
- Mekanisk konstruksjon av pressverktøyet 41
- Montere pressbakkene 41
- Pressbakker 41
- Rengjøre pressbakkene 41
- Rp 340 b rp 340 c 41
- Sikkerhetstips for li ion batterier 41
- Starte pressingen 41
- Avbryte den automatiske pressingen 42
- Ettersalgsservice 42
- Følsomhet 42
- Inspeksjon og vedlikehold av pressverktøyet anbefalt 42
- Kassering 42
- Lagring og kassering 42
- Midlertidig lagring 42
- Produsent og autorisert representant 42
- Regelmessig rengjøring etter bruk 42
- Regelmessige kontroller 42
- Rengjøring kontroll reparasjon og inspeksjon 42
- Reparasjon 42
- Rp 340 b rp 340 c 42
- Käyttöohje 43
- Rp 340 b rp 340 c 43
- Käyttöala 44
- Laitteen kuvaus ja perustoiminnot 44
- Led tila kuvaus 44
- Perustoiminnot 44
- Puristustyökalun mekaaninen rakenne 44
- Rp 340 b rp 340 c 44
- Sähköinen valvonta ja led merkkivalot 44
- Tekniset tiedot 44
- Tilailmaisin 44
- Tämän käyttöohjeen merkityt osat 44
- Akkua saa ladata vain ridgidin toimittamalla alkuperäisellä laturilla 45
- Akkutekniikka 45
- Akun lataaminen 45
- Akun laturin tilaustiedot 45
- Akun tyyppi 45
- Li ion akkujen hävittäminen 45
- Puristusleuat 45
- Puristusleukojen asettaminen 45
- Puristusleukojen puhdistaminen 45
- Puristusleukojen tarkistaminen 45
- Puristusleukojen tutkiminen ja huoltaminen 45
- Puristustoiminnon käynnistäminen 45
- Puristustyökalun mekaaninen rakenne 45
- Rp 340 b rp 340 c 45
- Turvaneuvoja li ion akuille 45
- Työskenteleminen 45
- Herkkyys 46
- Huolto ja varaosapalvelu 46
- Hävittäminen 46
- Irrota rp 340 c ja verkkolaite aina verkkovirrasta tai irrota rp 340 b ladattava akku puristustyökalusta ennen puhdistustöitä 46
- Korjaukset 46
- Lisätietoja lähimmistä valtuutetuista ridgid huoltoliikkeistä tai huoltoon ja korjauksiin liittyvistä kysymyksistä otayhteyspaikalliseenridgid jälleenmyyjään lähimmänridgetoolinedustajanlöydätkäymälläosoitteessawww ridgid com tai www ridgid eu 46
- Puhdistaminen tarkistukset korjaukset ja tutkimukset 46
- Puristustyökalun tutkiminen ja huoltaminen suositellaan 46
- Rp 340 b rp 340 c 46
- Säilytys 46
- Säilytys ja hävittäminen 46
- Säännölliset tarkastukset 46
- Valmistaja ja valtuutettu edustaja 46
- Rp 340 b rp 340 c 47
- Upute za uporabu 47
- Led status opis 48
- Opis uređaja i osnovni način rada 48
- Polje primjene 48
- Rp 340 b rp 340 c 48
- Tehničke karakteristike 48
- Baterija 49
- Mehanička konstrukcija steznog alata 49
- Rad alata 49
- Rp 340 b rp 340 c 49
- Stezne čeljusti 49
- Osjetljivost 50
- Popravci 50
- Prekid automatskog stezanja 50
- Proizvođač i ovlašteni zastupnik 50
- Provjeravanje i održavanje steznog alata preporučeno 50
- Rad alata 50
- Redovite kontrole 50
- Redovno čišćenje nakon uporabe 50
- Rp 340 b rp 340 c 50
- Skladištenje i zbrinjavanje 50
- Usluge servisiranja nakon kupnje 50
- Zbrinjavanje 50
- Čišćenje kontrole popravci i ispitivanja 50
- Čuvanje tijekom kraćeg vremenskog razdoblja 50
- Instrukcja obsługi 51
- Rp 340 b rp 340 c 51
- Budowa mechaniczna zaciskarki 52
- Dane techniczne 52
- Led stan opis 52
- Monitoring elektroniczny i wskaźniki diodowe 52
- Opis urządzenia i podstawowy tryb pracy 52
- Podstawowy tryb pracy 52
- Rp 340 b rp 340 c 52
- Wskazanie stanu 52
- Zakres zastosowań 52
- Zaznaczone części niniejszej instrukcji obsługi 52
- Akumulator 53
- Budowa mechaniczna zaciskarki 53
- Rp 340 b rp 340 c 53
- Szczęki zaciskarki 53
- Czyszczenie kontrole naprawy i przeglądy 54
- Naprawy 54
- Producent i autoryzowany przedstawiciel 54
- Przechowywanie i utylizacja 54
- Przechowywanie pośrednie 54
- Przegląd i konserwacja zaciskarki zalecane 54
- Przerywanie automatycznej operacji zaciskania 54
- Regularne czyszczenie po użyciu 54
- Regularne kontrole 54
- Rp 340 b rp 340 c 54
- Serwis posprzedażny 54
- Utylizacja 54
- Wrażliwość 54
- Instrucţiuni de operare 55
- Rp 340 b rp 340 c 55
- Date tehnice 56
- Descrierea dispozitivului şi modul principal de operare 56
- Domeniul de aplicare 56
- Rp 340 b rp 340 c 56
- Acumulatorul 57
- Construcţia mecanică a uneltei de presare 57
- Fălcile de presare 57
- Lucrul 57
- Rp 340 b rp 340 c 57
- Aruncarea 58
- Curăţarea regulată după utilizare 58
- Curăţarea verificările reparaţiile şi inspecţiile 58
- Depozitarea intermediară 58
- Depozitarea şi aruncarea 58
- Fabricant şi reprezentant autorizat 58
- Lucrările de service în garanţie 58
- Reparaţiile 58
- Rp 340 b rp 340 c 58
- Sensibilitatea 58
- Verificarea şi întreţinerea uneltei de presare recomandat 58
- Verificările regulate 58
- Întreruperea operaţiei automate de presare 58
- Návod k obsluze 59
- Rp 340 b rp 340 c 59
- Elektronické monitorování a kontrolky led 60
- Indikace stavu 60
- Kontrolka led stav popis 60
- Mechanická konstrukce lisovacího nástroje 60
- Oblast použití 60
- Označení částí tohoto návodu k obsluze 60
- Popis zařízení a základní provozní režim 60
- Rp 340 b rp 340 c 60
- Technické údaje 60
- Základní provozní režim 60
- Baterie 61
- Bezpečnostní tipy pro baterie li ion 61
- Inspekce a údržba lisovacích čelistí 61
- Kontrola lisovacích čelistí 61
- Likvidace baterií li ion 61
- Lisovací čelisti 61
- Mechanická konstrukce lisovacího nástroje 61
- Objednací informace pro baterii dobíječku 61
- Práce 61
- Rp 340 b rp 340 c 61
- Spuštění lisovací operace 61
- Technologie baterie 61
- Typ baterie 61
- Upevnění lisovacích čelistí 61
- Výměna baterie 61
- Čistění lisovacích čelistí 61
- Citlivost 62
- Dočasné skladování 62
- Inspekce a údržba lisovacího nástroje doporučovaná 62
- Likvidace 62
- Opravy 62
- Poprodejní servis 62
- Pravidelné kontroly 62
- Pravidelné čištění po použití 62
- Přerušení automatického lisovacího provozu 62
- Rp 340 b rp 340 c 62
- Skladování a likvidace 62
- Výrobců a autorizovaných zástupců 62
- Čištění kontroly opravy a inspekce 62
- Használati utasítás 63
- Rp 340 b rp 340 c 63
- A használati útmutató jelölt részei 64
- A készülék leírása és a működés alapja 64
- A működés alapja 64
- A présgép mechanikai felépítése 64
- Alkalmazási terület 64
- Az állapot kijelzése 64
- Elektronikus monitorozás és led jelzőlámpák 64
- Műszaki adatok 64
- Rp 340 b rp 340 c 64
- A li ion akkumulátorok selejtezése 65
- A préselés indítása 65
- A préspofák ellenőrzése 65
- A préspofák felhelyezése 65
- A préspofák tisztítása 65
- A préspofák vizsgálata és karbantartása 65
- Akkumulátor 65
- Akkumulátor töltő rendelési információi 65
- Az akkumulátor technológiája 65
- Az akkumulátor típusa 65
- Az akkumulátor töltése 65
- Biztonsági tanácsok a li ion akkumulátorokhoz 65
- Munkafolyamat 65
- Préspofák 65
- Rp 340 b rp 340 c 65
- A présgép vizsgálata és karbantartása ajánlott 66
- Az automatikus préselési művelet megszakítása 66
- Gyártó és felhatalmazott képviselő 66
- Használatot követő rendszeres tisztítás 66
- Javítások 66
- Likvidálás 66
- Rendszeres ellenőrzések 66
- Rp 340 b rp 340 c 66
- Tisztítás ellenőrzés javítás és vizsgálat 66
- Tárolás és hulladékkezelés 66
- Átmeneti tárolás 66
- Értékesítés utáni szervizszolgálat 66
- Érzékenység 66
- Rp 340 b rp 340 c 67
- Οδηγίες λειτουργίας 67
- Led κατάσταση περιγραφή 68
- Rp 340 b rp 340 c 68
- Ένδειξη κατάστασης 68
- Βασική λειτουργία 68
- Ηλεκτρονική παρακολούθηση και ενδεικτικές λυχνίες led 68
- Μέρη των οδηγιών λειτουργίας με σήμανση 68
- Μηχανολογική δομή της πρέσας 68
- Περιγραφή συσκευής και βασικός τρόπος λειτουργίας 68
- Τεχνικά στοιχεία 68
- Τομέας εφαρμογής 68
- Rp 340 b rp 340 c 69
- Έλεγχος και συντήρηση μήτρας τσιμπίδας πρεσαρίσματος 69
- Έλεγχος μήτρας τσιμπίδας πρεσαρίσματος 69
- Απόρριψη μπαταριών ιόντων λιθίου 69
- Ενεργοποίηση της λειτουργίας πρεσαρίσματος 69
- Εργασία 69
- Καθαρισμός μήτρας τσιμπίδας πρεσαρίσματος 69
- Μήτρα τσιμπίδα πρεσαρίσματος 69
- Μπαταρία 69
- Πληροφορίες παραγγελίας μπαταρίας φορτιστή 69
- Συμβουλές ασφάλειας για μπαταρίες ιόντων λιθίου 69
- Τεχνολογία μπαταρίας 69
- Τοποθέτηση μήτρας τσιμπίδας πρεσαρίσματος 69
- Τύπος μπαταρίας 69
- Φόρτιση μπαταρίας 69
- Rp 340 b rp 340 c 70
- Έλεγχος και συντήρηση πρέσας συστήνεται 70
- Απόρριψη 70
- Διακοπή της αυτόματης λειτουργίας πρεσαρίσματος 70
- Ενδιάμεση αποθήκευση 70
- Επισκευές 70
- Εργασία 70
- Ευαισθησία 70
- Καθαρισμός έλεγχοι επισκευές και επιθεωρήσεις 70
- Κατασκευαστής και εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος 70
- Συστηματικοί έλεγχοι 70
- Τακτικός καθαρισμός μετά από τη χρήση 70
- Υπηρεσίες σέρβις μετά την πώληση 70
- Φύλαξη και απόρριψη 70
- Rp 340 b rp 340 c 71
- Инструкция по эксплуатации 71
- Rp 340 b rp 340 c 72
- Область применения 72
- Описание устройства и основной режим работы 72
- Технические данные 72
- Rp 340 b rp 340 c 73
- Аккумулятор 73
- Механическая конструкция пресс пистолета 73
- Пресс клещи 73
- Эксплуатация 73
- Rp 340 b rp 340 c 74
- Изготовитель и уполномоченный представитель 74
- Послепродажное обслуживание 74
- Хранение и утилизация 74
- Чистка проверка ремонт и осмотр 74
- Genel bilgiler 75
- Güvenlik bilgileri 75
- Rp 340 b rp 340 c 75
- Rp 340 b rp 340 c kullanım kılavuzu 75
- Cihaz tanımı ve temel kullanım modu 76
- Rp 340 b rp 340 c 76
- Teknik bilgi 76
- Uygulama alanı 76
- Pres çeneleri 77
- Presleme aletinin mekanik yapısı 77
- Rp 340 b rp 340 c 77
- Çalıştırma 77
- Depolama ve elden çıkarma 78
- Rp 340 b rp 340 c 78
- Satış sonrası hizmetler 78
- Temizleme kontroller tamirler ve muayeneler 78
- Üretici ve yetkili temsilci 78
- Navodila za uporabo 79
- Rp 340 b rp 340 c 79
- Elektronsko nadzorovanje in indikacijske lučke led 80
- Led status opis 80
- Mehanska zgradba stiskalnega orodja 80
- Opis naprave in osnovni načini delovanja 80
- Osnovni način delovanja 80
- Označeni deli teh navodil za uporabo 80
- Področje uporabe 80
- Pokazatelji stanja 80
- Rp 340 b rp 340 c 80
- Tehnični podatki 80
- Baterija 81
- Informacije za naročanje baterije polnilnika 81
- Klešče za stiskanje 81
- Mehanska zgradba stiskalnega orodja 81
- Montaža klešč za stiskanje 81
- Odstranjevanje baterij li ion 81
- Polnjenje baterije 81
- Pregled in vzdrževanje klešč za stiskanje 81
- Pregled klešč za stiskanje 81
- Rp 340 b rp 340 c 81
- Sprožitev stiskanja 81
- Tehnologija baterije 81
- Varnostni napotki za baterije li ion 81
- Vrsta baterije 81
- Čiščenje klešč za stiskanje 81
- Občutljivost 82
- Odstranjevanje 82
- Popravila 82
- Pregledi in vzdrževanje stiskalnega orodja priporočeno 82
- Prekinitev samodejnega stiskanja 82
- Proizvajalec in pooblaščeni predstavnik 82
- Redni pregledi 82
- Redno čiščenje po uporabi 82
- Rp 340 b rp 340 c 82
- Servisiranje po nakupu 82
- Shranjevanje in odstranjevanje 82
- Vmesno skladiščenje 82
- Čiščenje preverjanja popravila in pregledi 82
- Rp 340 b rp 340 c 83
- Uputstvo za rad 83
- Elektroničko praćenje i led indikatori 84
- Indikacija stanja 84
- Led stanje opis 84
- Mehanička konstrukcija alata za stiskanje 84
- Oblast primene 84
- Opis uređaja i osnovni način rada 84
- Osnovni način rada 84
- Označeni delovi ovog uputstva za rad 84
- Rp 340 b rp 340 c 84
- Tehnički podaci 84
- Baterija 85
- Bezbednosni saveti za litijum jonske baterije 85
- Informacija za naručivanje baterije punjača 85
- Inspekcija i održavanje čeljusti za stiskanje 85
- Mehanička konstrukcija alata za stiskanje 85
- Nameštanje čeljusti za stiskanje 85
- Odlaganje litijum jonskih baterija kao otpada 85
- Pokretanje operacije stiskanja 85
- Provera čeljusti za stiskanje 85
- Punjenje baterije 85
- Rad sa alatom 85
- Rp 340 b rp 340 c 85
- Tehnologija baterije 85
- Tip baterije 85
- Čeljusti za stiskanje 85
- Čišćenje čeljusti za stiskanje 85
- Proizvođač i ovlašćeni predstavnik 86
- Rp 340 b rp 340 c 86
- Servisiranje posle prodaje 86
- Skladištenje i odlaganje 86
- Čišćenje provere popravci i pregledi 86
- Pokyny na obsluhu 87
- Rp 340 b rp 340 c 87
- Elektronické monitorovanie a kontrolky led 88
- Indikácia stavu 88
- Led stav popis 88
- Mechanická konštrukcia lisovacieho nástroja 88
- Oblasť použitia 88
- Označené časti v týchto pokynoch na obsluhu 88
- Popis zariadenia a základný režim prevádzky 88
- Rp 340 b rp 340 c 88
- Technické údaje 88
- Základný režim prevádzky 88
- Akumulátor 89
- Informácie o objednávaní akumulátorov nabíjačky 89
- Kontrola a údržba lisovacích čeľustí 89
- Kontrola lisovacích čeľustí uistite sa že čeľusť sa pri lisovaní úplne uzatvorí po každom použití skontrolujte geometriu lisovacích čeľustí a zistite či čeľuste nie sú poškodené alebo či sa na nich neobjavujú známky opotrebovania 89
- Likvidácia li ion akumulátorov 89
- Lisovacích čeľustí 89
- Mechanická konštrukcia lisovacieho nástroja 89
- Montáž lisovacích čeľustí 89
- Nabíjanie akumulátora 89
- Práca 89
- Rp 340 b rp 340 c 89
- Spustenie lisovania 89
- Technológia akumulátora 89
- Tipy na bezpečné používanie li ion akumulátorov 89
- Typ akumulátora 89
- Čistenie lisovacej čeľuste pred čistením vždy vyberte lisovaciu čeľusť z nástroja 89
- Citlivosť 90
- Dočasné uskladnenie 90
- Kontrola a údržba lisovacieho nástroja odporúčaná 90
- Likvidácia 90
- Opravy 90
- Popredajný servis 90
- Pravidelné kontroly 90
- Pravidelné čistenie po používaní 90
- Prerušenie operácie automatického lisovania 90
- Rp 340 b rp 340 c 90
- Uskladnenie a likvidácia 90
- Výrobca a autorizovaný zástupca 90
- Čistenie opravy a kontroly 90
- Authorized representative 91
- Ce conformity 91
- Ce konform 91
- Ce konformität 91
- Ce märkning 91
- Ce overensstemmelse 91
- Ce samsvar 91
- Ce sukladnost 91
- Ce usaglašenost 91
- Ce uygunluğu 91
- Ce vastaavuus 91
- Conformidad ce 91
- Conformidade ce 91
- Conformitate ce 91
- Conformità ce 91
- Conformité ce 91
- Eg conformiteit 91
- Manufacturer 91
- Oznaka skladnosti ce 91
- Označenie zhody ce 91
- Ridge tool company 400 clark street elyria ohio 44035 6001 u s a 91
- Ridge tool europe n v research park haasrode b 3001 leuven belgium 91
- Rp 340 b rp 340 c 91
- Shoda ce 91
- Zgodność z dyrektywami unii europejskiej 91
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 91
- Соответствие требованиям евросоюза ce 91
- Rp 340 b rp 340 c 92
Похожие устройства
- Ridgid RP 340-B Инструкция по эксплуатации
- Ridgid RP 340-C и U-образные пресс-клещи 16-18-20 мм Инструкция по эксплуатации
- Ridgid SF-2300 Суперфриз Инструкция по эксплуатации
- Ridgid SF-2300 Суперфриз Деталировка
- Ridgid SF-2500 SuperFreeze Инструкция по эксплуатации
- Ridgid SF-2500 SuperFreeze Деталировка
- Ridgid 1450 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1450C без манометра соединение с резьбой BSPT 1⁄4 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1460-E 230 В 25 Бар 1580 Вт Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1460-E 230 В 25 Бар 1580 Вт Деталировка
- Ridgid 1460-E 115 В 25 Бар Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1460-E 115 В 25 Бар Деталировка
- Abat Мини-ПКА 6-1/3П Технические параметры
- Abat Мини-ПКА 6-1/3П Паспорт
- Abat Мини-ПКА 6-1/3П Мойка пароконвектоматов
- Abat Мини-ПКА 6-1/3П Инструкция по эксплуатации
- Abat Мини-ПКА 6-1/2П Технические параметры
- Abat Мини-ПКА 6-1/2П Руководство по эксплуатации
- Abat Мини-ПКА 6-1/2П Руководство по установке и подключению ПКА
- Abat Мини-ПКА 6-1/2П Паспорт