Bosch EasyDrill 1200 (0.603.9A2.10B) [16/168] Français
![Bosch EasyDrill 1200 (0.603.9A2.10B) [16/168] Français](/views2/1260010/page16/bg10.png)
16 | Français
1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-2997-001.book Page 16 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM
Содержание
- Easy drill 1200 1
- Easy drill 1200 3
- Obj_buch 2997 001 book page 4 wednesday september 7 2016 10 01 am 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Technische daten 7
- Akku entnehmen siehe bild a 8
- Betrieb 8
- Bohrfutter wechseln 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Staub späneabsaugung 8
- Werkzeugwechsel siehe bild b 8
- Arbeitshinweise 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- English 10
- Entsorgung 10
- General power tool safety warnings 10
- Safety notes 10
- Transport 10
- Warning 10
- Intended use 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Safety warnings for drills and screwdrivers 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Changing the tool see figure b 13
- Dust chip extraction 13
- Noise vibration information 13
- Removing the battery see figure a 13
- Replacing the drill chuck 13
- After sales service and application service 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- Disposal 15
- Transport 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Français 16
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 17
- Description et performances du produit 17
- Utilisation conforme 17
- Caractéristiques techniques 18
- Eléments de l appareil 18
- Montage 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Retrait de la batterie voir figure a 18
- Aspiration de poussières de copeaux 19
- Changement d outil voir figure b 19
- Changement du mandrin de perçage 19
- Mise en marche 19
- Mise en service 19
- Entretien et service après vente 20
- Instructions d utilisation 20
- Nettoyage et entretien 20
- Service après vente et assistance 20
- Transport 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Élimination des déchets 21
- Componentes principales 23
- Descripción y prestaciones del producto 23
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 23
- Utilización reglamentaria 23
- Cambio de útil ver figura b 24
- Cambio del portabrocas 24
- Datos técnicos 24
- Desmontaje del acumulador ver figura a 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Montaje 24
- Aspiración de polvo y virutas 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Instrucciones para la operación 26
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Atenção 27
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 27
- Português 27
- Transporte 27
- Indicações de segurança para berbequins e apa rafusadoras 28
- Componentes ilustrados 29
- Dados técnicos 29
- Descrição do produto e da potência 29
- Utilização conforme as disposições 29
- Aspiração de pó de aparas 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Montagem 30
- Retirar o acumulador veja figura a 30
- Troca de ferramenta veja figura b 30
- Trocar o mandril de brocas 30
- Colocação em funcionamento 31
- Funcionamento 31
- Indicações de trabalho 31
- Avvertenza 32
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 32
- Eliminação 32
- Italiano 32
- Manutenção e limpeza 32
- Manutenção e serviço 32
- Norme di sicurezza 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Transporte 32
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 34
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 34
- Uso conforme alle norme 34
- Componenti illustrati 35
- Dati tecnici 35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 35
- Montaggio 35
- Rimozione della batteria ricaricabile vedi figura a 35
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 36
- Cambio degli utensili vedi figura b 36
- Messa in funzione 36
- Sostituzione del mandrino 36
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 37
- Indicazioni operative 37
- Manutenzione e pulizia 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Trasporto 37
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 38
- Nederlands 38
- Smaltimento 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Waarschuwing 38
- Afgebeelde componenten 40
- Gebruik volgens bestemming 40
- Product en vermogensbeschrijving 40
- Technische gegevens 40
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers 40
- Accu verwijderen zie afbeelding a 41
- Boorhouder wisselen 41
- Informatie over geluid en trillingen 41
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding b 41
- Montage 41
- Afzuiging van stof en spanen 42
- Gebruik 42
- Ingebruikneming 42
- Advarsel 43
- Afvalverwijdering 43
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 43
- Klantenservice en gebruiksadviezen 43
- Onderhoud en reiniging 43
- Onderhoud en service 43
- Sikkerhedsinstrukser 43
- Tips voor de werkzaamheden 43
- Vervoer 43
- Beregnet anvendelse 45
- Beskrivelse af produkt og ydelse 45
- Illustrerede komponenter 45
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skrue maskiner 45
- Tekniske data 45
- Akku tages ud se fig a 46
- Montering 46
- Skift borepatron 46
- Støj vibrationsinformation 46
- Støv spånudsugning 46
- Værktøjsskift se fig b 46
- Arbejdsvejledning 47
- Ibrugtagning 47
- Vedligeholdelse og rengøring 47
- Vedligeholdelse og service 47
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 48
- Bortskaffelse 48
- Kundeservice og brugerrådgivning 48
- Svenska 48
- Säkerhetsanvisningar 48
- Transport 48
- Varning 48
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare 49
- Buller vibrationsdata 50
- Illustrerade komponenter 50
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 50
- Tekniska data 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Byte av borrchuck 51
- Damm spånutsugning 51
- Driftstart 51
- Montage 51
- Så här tas batteriet bort se bild a 51
- Verktygsbyte se bild b 51
- Arbetsanvisningar 52
- Avfallshantering 52
- Kundtjänst och användarrådgivning 52
- Transport 52
- Underhåll och rengöring 52
- Underhåll och service 52
- Advarsel 53
- Generelle advarsler for elektroverktøy 53
- Sikkerhetsinformasjon 53
- Formålsmessig bruk 54
- Illustrerte komponenter 54
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 54
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere 54
- Chuckbytte 55
- Fjerning av batteriet se bilde a 55
- Montering 55
- Støy vibrasjonsinformasjon 55
- Tekniske data 55
- Verktøyskifte se bilde b 55
- Arbeidshenvisninger 56
- Igangsetting 56
- Støv sponavsuging 56
- Deponering 57
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 57
- Service og vedlikehold 57
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 57
- Transport 57
- Turvallisuusohjeita 57
- Varoitus 57
- Vedlikehold og rengjøring 57
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuus ohjeet 58
- Kuvassa olevat osat 59
- Melu tärinätiedot 59
- Määräyksenmukainen käyttö 59
- Tekniset tiedot 59
- Tuotekuvaus 59
- Akun irrotus katso kuva a 60
- Asennus 60
- Käyttö 60
- Käyttöönotto 60
- Poraistukan vaihto 60
- Pölyn ja lastun poistoimu 60
- Työkalunvaihto katso kuva b 60
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 61
- Hoito ja huolto 61
- Huolto ja puhdistus 61
- Kuljetus 61
- Työskentelyohjeita 61
- Hävitys 62
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 62
- Ελληνικά 62
- Υποδείξεις ασφαλείας 62
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 63
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 64
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 64
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 64
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 64
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα b 65
- Αντικατάσταση του τσοκ 65
- Αφαίρεση μπαταρίας βλέπε εικόνα a 65
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 65
- Συναρμολόγηση 65
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 66
- Εκκίνηση 66
- Λειτουργία 66
- Υποδείξεις εργασίας 66
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 67
- Güvenlik talimatı 67
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 67
- Türkçe 67
- Απόσυρση 67
- Μεταφορά 67
- Συντήρηση και service 67
- Συντήρηση και καθαρισμός 67
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 69
- Teknik veriler 69
- Usulüne uygun kullanım 69
- Ürün ve işlev tanımı 69
- Şekli gösterilen elemanlar 69
- Akünün çıkarılması bakınız şekil a 70
- Gürültü titreşim bilgisi 70
- Mandrenin değiştirilmesi 70
- Montaj 70
- Toz ve talaş emme 70
- Uç değiştirme bakınız şekil b 70
- Bakım ve servis 71
- Bakım ve temizlik 71
- I şletim 71
- Çalıştırma 71
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 71
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 72
- Nakliye 72
- Tasfiye 72
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 73
- Ostrzezenie 73
- Polski 73
- Wskazówki bezpieczeństwa 73
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek 74
- Dane techniczne 75
- Informacja na temat hałasu i wibracji 75
- Opis urządzenia i jego zastosowania 75
- Przedstawione graficznie komponenty 75
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 75
- Montaż 76
- Odsysanie pyłów wiórów 76
- Wyjmowanie akumulatora zob rys a 76
- Wymiana narzędzi zob rys b 76
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 76
- Konserwacja i czyszczenie 77
- Konserwacja i serwis 77
- Uruchamianie 77
- Wskazówki dotyczące pracy 77
- Bezpečnostní upozornění 78
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 78
- Transport 78
- Usuwanie odpadów 78
- Varování 78
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 78
- Česky 78
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 79
- Informace o hluku a vibracích 80
- Popis výrobku a specifikací 80
- Technická data 80
- Určené použití 80
- Zobrazené komponenty 80
- Montáž 81
- Odejmutí akumulátoru viz obr a 81
- Odsávání prachu třísek 81
- Provoz 81
- Uvedení do provozu 81
- Výměna nástroje viz obr b 81
- Výměna sklíčidla 81
- Pracovní pokyny 82
- Přeprava 82
- Zákaznická a poradenská služba 82
- Údržba a servis 82
- Údržba a čištění 82
- Bezpečnostné pokyny 83
- Slovensky 83
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 83
- Zpracování odpadů 83
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 84
- Popis produktu a výkonu 85
- Používanie podľa určenia 85
- Technické údaje 85
- Vyobrazené komponenty 85
- Informácia o hlučnosti vibráciách 86
- Montáž 86
- Odsávanie prachu a triesok 86
- Vyberanie akumulátora pozri obrázok a 86
- Výmena nástroja pozri obrázok b 86
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 86
- Pokyny na používanie 87
- Prevádzka 87
- Uvedenie do prevádzky 87
- Údržba a servis 87
- Údržba a čistenie 87
- Biztonsági előírások 88
- Figyelmeztetés 88
- Likvidácia 88
- Magyar 88
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 88
- Transport 88
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 88
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 90
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 90
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozógépekhez 90
- Rendeltetésszerű használat 90
- A fúrótokmány cseréje 91
- Az akkumulátor kivétele lásd az a ábrát 91
- Műszaki adatok 91
- Szerszámcsere lásd a b ábrát 91
- Zaj és vibráció értékek 91
- Összeszerelés 91
- Por és forgácselszívás 92
- Üzembe helyezés 92
- Üzemeltetés 92
- Hulladékkezelés 93
- Karbantartás és szerviz 93
- Karbantartás és tisztítás 93
- Munkavégzési tanácsok 93
- Szállítás 93
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 93
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 94
- Русский 94
- Указания по безопасности 94
- Изображенные составные части 96
- Описание продукта и услуг 96
- Применение по назначению 96
- Указания по технике безопасности для элек тродрелей и шуруповертов 96
- Данные по шуму и вибрации 97
- Замена рабочего инструмента см рис в 97
- Изъятие аккумулятора см рис а 97
- Сборка 97
- Технические данные 97
- Включение электроинструмента 98
- Отсос пыли и стружки 98
- Работа с инструментом 98
- Смена сверлильного патрона 98
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 99
- Техобслуживание и очистка 99
- Техобслуживание и сервис 99
- Указания по применению 99
- Вказівки з техніки безпеки 100
- Загальні застереження для електроприладів 100
- Транспортировка 100
- Українська 100
- Утилизация 100
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів 102
- Зображені компоненти 102
- Опис продукту і послуг 102
- Призначення приладу 102
- Інформація щодо шуму і вібрації 103
- Виймання акумуляторної батареї див мал a 103
- Заміна робочого інструмента див мал b 103
- Монтаж 103
- Технічні дані 103
- Відсмоктування пилу тирси стружки 104
- Заміна свердлильного патрона 104
- Початок роботи 104
- Робота 104
- Вказівки щодо роботи 105
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 105
- Технічне обслуговування і очищення 105
- Технічне обслуговування і сервіс 105
- Транспортування 105
- Утилізація 106
- Қaзақша 106
- Ескерту 107
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 107
- Қауіпсіздік нұсқаулары 107
- Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары 108
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 109
- Тағайындалу бойынша қолдану 109
- Техникалық мәліметтер 109
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 109
- Өнім және қызмет сипаттамасы 109
- Аккумуляторды шығарып алыңыз а суретін қараңыз 110
- Бұрғылау патронын ауыстыру 110
- Жинау 110
- Жұмыс құралын ауыстыру в суретін қараңыз 110
- Пайдалану 110
- Пайдалануға ендіру 110
- Шаңды және жоңқаларды сору 110
- Пайдалану нұсқаулары 111
- Техникалық күтім және қызмет 111
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 111
- Қызмет көрсету және тазалау 111
- Avertisment 112
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 112
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 112
- Română 112
- Кәдеге жарату 112
- Тасымалдау 112
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 113
- Date tehnice 114
- Descrierea produsului şi a performanţelor 114
- Elemente componente 114
- Utilizare conform destinaţiei 114
- Aspirarea prafului aşchiilor 115
- Extragerea acumulatorului vezi figura a 115
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 115
- Montare 115
- Schimbarea accesoriilor vezi figura b 115
- Schimbarea mandrinei 115
- Funcţionare 116
- Instrucţiuni de lucru 116
- Punere în funcţiune 116
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 117
- Eliminare 117
- Transport 117
- Întreţinere şi curăţare 117
- Întreţinere şi service 117
- Български 117
- Общи указания за безопасна работа 117
- Указания за безопасна работа 117
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 119
- Изобразени елементи 120
- Информация за излъчван шум и вибрации 120
- Описание на продукта и възмож ностите му 120
- Предназначение на електроинструмента 120
- Технически данни 120
- Изваждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 121
- Монтиране 121
- Система за прахоулавяне 121
- Смяна на патронника 121
- Смяна на работния инструмент вижте фиг в 121
- Пускане в експлоатация 122
- Работа с електроинструмента 122
- Указания за работа 122
- Безбедносни напомени 123
- Бракуване 123
- Македонски 123
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 123
- Поддържане и почистване 123
- Поддържане и сервиз 123
- Предупредување 123
- Сервиз и технически съвети 123
- Транспортиране 123
- Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи 125
- Илустрација на компоненти 125
- Опис на производот и моќноста 125
- Употреба со соодветна намена 125
- Вадење на батеријата види слика a 126
- Информации за бучава вибрации 126
- Монтажа 126
- Технички податоци 126
- Вшмукување на прав струготини 127
- Замена на алатот види слика b 127
- Менување на главата за дупчење 127
- Ставање во употреба 127
- Употреба 127
- Одржување и сервис 128
- Одржување и чистење 128
- Сервисна служба и совети при користење 128
- Совети при работењето 128
- Транспорт 128
- Opšta upozorenja za električne alate 129
- Srpski 129
- Upozorenje 129
- Uputstva o sigurnosti 129
- Отстранување 129
- Opis proizvoda i rada 130
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 130
- Informacije o šumovima vibracijama 131
- Izvaditi akumulator pogledajte sliku a 131
- Komponente sa slike 131
- Montaža 131
- Tehnički podaci 131
- Upotreba prema svrsi 131
- Promena alata pogledajte sliku b 132
- Promena stezne glave 132
- Puštanje u rad 132
- Usisavanje prašine piljevine 132
- Održavanje i servis 133
- Održavanje i čišćenje 133
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 133
- Transport 133
- Uklanjanje djubreta 133
- Uputstva za rad 133
- Opozorilo 134
- Slovensko 134
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 134
- Varnostna navodila 134
- Komponente na sliki 135
- Opis in zmogljivost izdelka 135
- Uporaba v skladu z namenom 135
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 135
- Montaža 136
- Odstranitev akumulatorske baterije glejte sliko a 136
- Podatki o hrupu vibracijah 136
- Tehnični podatki 136
- Zamenjava orodja glejte sliko b 136
- Delovanje 137
- Odsesavanje prahu ostružkov 137
- Zamenjava vpenjalne glave 137
- Hrvatski 138
- Navodila za delo 138
- Odlaganje 138
- Opće upute za sigurnost za električne alate 138
- Servis in svetovanje o uporabi 138
- Transport 138
- Upozorenje 138
- Upute za sigurnost 138
- Vzdrževanje in servisiranje 138
- Vzdrževanje in čiščenje 138
- Opis proizvoda i radova 140
- Prikazani dijelovi uređaja 140
- Uporaba za određenu namjenu 140
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 140
- Informacije o buci i vibracijama 141
- Montaža 141
- Tehnički podaci 141
- Vađenje aku baterije vidjeti sliku a 141
- Zamjena alata vidjeti sliku b 141
- Zamjena stezne glave 141
- Puštanje u rad 142
- Upute za rad 142
- Usisavanje prašine strugotina 142
- Održavanje i servisiranje 143
- Održavanje i čišćenje 143
- Ohutusnõuded 143
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 143
- Transport 143
- Tähelepanu 143
- Zbrinjavanje 143
- Üldised ohutusjuhised 143
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate kasutamisel 144
- Nõuetekohane kasutamine 145
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 145
- Seadme osad 145
- Tehnilised andmed 145
- Aku eemaldamine vt joonist a 146
- Andmed müra vibratsiooni kohta 146
- Montaaž 146
- Padruni vahetus 146
- Tarviku vahetus vt joonist b 146
- Tolmu saepuru äratõmme 146
- Hooldus ja puhastus 147
- Hooldus ja teenindus 147
- Kasutus 147
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 147
- Seadme kasutuselevõtt 147
- Transport 147
- Tööjuhised 147
- Bridinajums 148
- Drošības noteikumi 148
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 148
- Latviešu 148
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 148
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem 149
- Attēlotās sastāvdaļas 150
- Informācija par troksni un vibrāciju 150
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 150
- Pielietojums 150
- Tehniskie parametri 150
- Akumulatora izņemšana attēls a 151
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls b 151
- Montāža 151
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 151
- Urbjpatronas nomaiņa 151
- Apkalpošana un apkope 152
- Apkalpošana un tīrīšana 152
- Lietošana 152
- Norādījumi darbam 152
- Uzsākot lietošanu 152
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 153
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 153
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 153
- Lietuviškai 153
- Saugos nuorodos 153
- Transportēšana 153
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis ir gręžtuvais 154
- Elektrinio įrankio paskirtis 155
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 155
- Pavaizduoti prietaiso elementai 155
- Techniniai duomenys 155
- Akumuliatoriaus išėmimas žr pav a 156
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 156
- Griebtuvo keitimas 156
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 156
- Montavimas 156
- Įrankių keitimas žr pav b 156
- Darbo patarimai 157
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 157
- Naudojimas 157
- Paruošimas naudoti 157
- Priežiūra ir servisas 157
- Priežiūra ir valymas 157
- Transportavimas 158
- Šalinimas 158
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 159
- عربي 159 159
- ةمدخلاو ةنايصلا 160
- عربي 160
- فيظنتلاو ةنايصلا 160
- لغش تاظحلام 160
- لقنلا 160
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 160
- باقثملا فرظ لادبتسا 161
- ةراشنلا رابغلا طفش 161
- عربي 161 161
- ليغشتلا 161
- ليغشتلا ءدب 161
- A ةروصلا عجارت مكرملا كف 162
- B ةروصلا عجارت ددعلا لادبتسا 162
- بيكرتلا 162
- ةينفلا تانايبلا 162
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 162
- عربي 162
- ءادلأاو ج تنملا فصو 163
- بلاوللا 163
- ةروصملا ءازجلأا 163
- تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت 163
- صصخملا لامعتسلاا 163
- عربي 163 163
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 164
- عربي 164
- ناملأا تاميلعت 164
- يبرع 164
Похожие устройства
- Bosch EasyDrill 1200 (0.603.9A2.10A) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (0.603.972.A04) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (0.603.972.90X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 12-2 (0.603.972.90V) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-24 DFR Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-24 DRE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 120-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedAquatak 160 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedAquatak 150 Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalAquatak 135 Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyAquatak 120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 12-230 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 180-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 140-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch PRR7A6D70 Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E8230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
- Bosch HBN211B6R Инструкция по эксплуатации
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F4 Инструкция по быстрому запуску
- LTV LTV-ICDM1-E6230L-F6 Инструкция по быстрому запуску
Скачать
Случайные обсуждения