Dometic MSI 924 [23/432] Pin assignment
![Dometic MSI1824 [23/432] Pin assignment](/views2/1261961/page23/bg17.png)
EN
SinePower Connecting the inverter
23
9.9 Pin assignment
I
The pins of the RS-232 ports are assigned as follows:
The pins of the RJ11 remote control connection are assigned as follows:
NOTE
Keep the cable lengths as short as possible (< 10 m), so there is no loss
in the signal transmission.
Inverter Computer
Pin Description Description Pin
1 Not assigned Not assigned 1
2GNDRXD 2
3RXDTXD3
4TXDDTR4
5 Not assigned GND 5
6 Not assigned DSR 6
RTS 7
CTS 8
Not assigned 9
Inverter
Pin Description
1–
2GND
3 RS-232 RXD
4 RS-232 TXD
5 RMT remote control
6 Not assigned
MSI900-1800--IO-16s.book Seite 23 Montag, 15. August 2016 1:50 13
Содержание
- Conversor sinusoidal 1
- Convertidor de ondas seno 1
- Energy lighting 1
- Inverter sinusoidale 1
- Msi912 msi924 msi1312 msi1324 msi1812 msi1824 msi1812t msi1824t 1
- Onduleur sinusoïdal 1
- Przetwornica sinusoidalna 1
- Sine wave inverter 1
- Sinepower 1
- Sinus ensretter 1
- Sinus ondulator 1
- Sinus vaihtosuuntaaja 1
- Sinus vekselretter 1
- Sinus växelriktare 1
- Sinus wechselrichter 1
- Sinusový měnič 1
- Szinuszos inverter 1
- Sínusový menič napätia 1
- Синусоидальный инвертор 1
- Ac output 4
- Load status 4
- Msi900 msi1300 msi1800 4
- Remote 4
- Msi1800t 5
- Sinepower 6
- Sinepower 7
- Ac output 8
- Ac output ac input breaker 8
- Chassis 8
- Ground 8
- Load status 8
- Msi900 186 5 mm msi1300 220 mm msi1800 245 mm msi1800t 284 mm 8
- Msi900 313 mm msi1300 342 mm msi1800 367 mm msi1800t 406 mm 8
- Msi900 msi1300 msi1800 msi1800t 8
- Remote 8
- Sinepower 8
- Table of contents 9
- Explanation of symbols 10
- General safety 10
- General safety instructions 10
- Operating the device safely 11
- Safety when installing the device 11
- Accessories 12
- Scope of delivery 12
- Intended use 13
- Target group for this manual 13
- Technical description 14
- Control elements 15
- Note the version for continental europe is depicted 15
- Sinepower technical description 15
- The device can also be configured with a pc via an rs 232 interface and using the dip switches on the device 15
- The inverter can be easily controlled using the remote control accessory 15
- The inverter can be switched to an energy saving mode to prevent the connected battery from discharging too quickly 15
- The inverter has the following connections displays and control elements on the back 15
- The sinepower msi1812t and sinepower msi1824t inverters are fitted with a 230 v w priority circuit if an external 230 v w voltage is available this will have pri ority if no external 230 v w voltage is connected then the connected battery will be used as the power supply 15
- Msi1800t 16
- Msi900 msi1300 msi1800 16
- Technical description sinepower 16
- The inverter has the following connections displays and control elements on the front 16
- Fitting the inverter 17
- Mounting instructions 17
- Tools required 17
- Connecting the inverter 18
- General instructions 18
- Mounting the inverter 18
- Connecting the inverter to the battery 19
- Connect multiple appliances msi1800t only 20
- Connecting the 230 v output cable msi1800t only 20
- Connecting the 230 v power cable msi1800t only 20
- Connecting the mcr 7 or mcr 9 remote control accessory 21
- Setting the earthing bridge fig 7 8 page 5 msi1800t only 21
- Connecting the external switch for turning on and off 22
- Note keep the cable lengths as short as possible 10 m so there is no loss in the signal transmission 23
- Pin assignment 23
- Sinepower connecting the inverter 23
- The pins of the rj11 remote control connection are assigned as follows 23
- The pins of the rs 232 ports are assigned as follows 23
- Switching on the inverter 24
- Using the inverter 24
- Input level led fig 6 2 page 4 and fig 7 2 page 5 25
- Load level fig 6 3 page 4 and fig 7 3 page 5 25
- Sinepower using the inverter 25
- Status indications 25
- The input level led shows the present range of the input voltage 25
- The load level led shows the power being supplied by the inverter 25
- Configuring the inverter 26
- Note settings can only be made using the dip switch if the s8 dip switch is on 26
- Setting the mains frequency 26
- Setting the mains voltage 26
- Using the inverter sinepower 26
- Warning danger of electrocution only adjust the s3 dip switch when the respective frequency for the output voltage should be used 26
- You can adjust the device using the dip switch fig 6 4 page 4 and fig 7 4 page 5 26
- You can set the mains frequency using the s3 dip switch 26
- You can set the mains voltage using the s1 and s2 dip switches 26
- Default settings 27
- Defining settings 27
- Sinepower using the inverter 27
- Switching to energy saving mode 27
- The inverter operates in energy saving mode as long as the required power is below the set level if the required power exceeds the set level the inverter works in normal mode 27
- The values to be set on your inverter can be found in the following table 27
- Using the s8 dip switch you can define whether the default settings or the settings of dip switches s1 s7 are used 27
- You can set the energy saving mode using the s4 s5 and s6 dip switches in this way the battery you connect to the inverter is not discharged as quickly 27
- Cleaning and caring for the inverter 28
- Troubleshooting 29
- Disposal 30
- Warranty 30
- Technical data 31
- Technical data sinepower 32
- Sinepower technical data 33
- Approvals 34
- Excess temperature shutdown 34
- Overvoltage shutdown 34
- Technical data sinepower 34
- The device has e13 certification 34
- Undervoltage shutdown 34
- Inhaltsverzeichnis 35
- Allgemeine sicherheit 36
- Allgemeine sicherheitshinweise 36
- Erklärung der symbole 36
- Sicherheit bei der installation des gerätes 37
- Lieferumfang 38
- Sicherheit beim betrieb des gerätes 38
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 39
- Zielgruppe dieser anleitung 39
- Zubehör 39
- Technische beschreibung 40
- Bedienelemente 41
- Der wechselrichter besitzt folgende anschlüsse anzeigen und bedienelemente an der vorderseite 42
- Msi1800t 42
- Msi900 msi1300 msi1800 42
- Technische beschreibung sinepower 42
- Benötigtes werkzeug 43
- Montagehinweise 43
- Wechselrichter montieren 43
- Allgemeine hinweise 44
- Wechselrichter anschließen 44
- Wechselrichter montieren 44
- Wechselrichter an batterie anschließen 45
- 230 v ausgangsleitung anschließen nur msi1800t 46
- 230 v versorgungsleitung anschließen nur msi1800t 46
- Bauen sie einen fi schalter in den steckdosenverteilerkreis ein 47
- Das gerät ist im lieferzustand mit galvanischer trennung ausgestattet zum sicheren betrieb von mehreren verbrauchern ist es zwingend notwendig dass im steckdosenverteilerkreis ein schutzschalter fi schalter eingebaut wird siehe beispiel schaltplan in abb 9 seite 6 47
- Erdungsbrücke setzen abb 7 8 seite 5 nur msi1800t 47
- Legende zum beispiel schaltplan 47
- Mehrere verbraucher anschließen nur msi1800t 47
- Schrauben sie die erdungsschraube aus der oberen bohrung heraus 47
- Schrauben sie die schraube in die untere bohrung ein 47
- Sinepower wechselrichter anschließen 47
- Warnung lebensgefahr durch stromschlag wenn sie mehr als einen verbraucher an den wechselrichter anschlie ßen wollen und dazu einen steckdosenverteilerkreis aufbauen müssen sie einen schutzschalter fi schalter vorsehen und die erdungsbrücke im wechselrichter setzen 47
- Externen schalter zum ein und ausschalten anschließen 48
- Fernbedienung mcr 7 oder mcr 9 zubehör anschließen 48
- Die pins des rj11 anschlusses für fernbedienung sind wie folgt belegt 49
- Die pins des rs 232 ports sind wie folgt belegt 49
- Hinweis halten sie die kabellängen so kurz wie möglich 10 m damit es keine verluste bei der signalübertragung gibt 49
- Pin belegungen 49
- Sinepower wechselrichter anschließen 49
- Wechselrichter benutzen 50
- Wechselrichter einschalten 50
- Betriebsanzeigen 51
- Die led input level zeigt den spannungsbereich an in dem sich die eingangs spannung befindet 51
- Die led load level zeigt den leistungsbereich an der vom wechselrichter abge geben wird 51
- Led input level abb 6 2 seite 4 und abb 7 2 seite 5 51
- Led load level abb 6 3 seite 4 und abb 7 3 seite 5 51
- Sinepower wechselrichter benutzen 51
- Hinweis die einstellungen über die dip schalter werden nur dann übernommen wenn sich der dip schalter s8 in der position ein befindet 52
- Mit dem dip schalter s3 können sie die netzfrequenz einstellen 52
- Mit den dip schaltern s1 und s2 können sie die netzspannung einstellen 52
- Netzfrequenz einstellen 52
- Netzspannung einstellen 52
- Sie können das gerät mit hilfe der dip schalter abb 6 4 seite 4 und abb 7 4 seite 5 anpassen 52
- Warnung lebensgefahr durch stromschlag verstellen sie dip schalter s3 nur wenn die entsprechende frequenz für die ausgangsspannung verwendet werden soll 52
- Wechselrichter benutzen sinepower 52
- Wechselrichter einstellen 52
- Der wechselrichter arbeitet dann im energiesparmodus solange die geforderte leistung unter dem eingestellten leistungswert liegt wenn die benötigte leistung über dem eingestellten leistungswert liegt arbeitet der wechselrichter im normal betrieb 53
- Die einzustellenden werte für ihren wechselrichter entnehmen sie bitte der folgen den tabelle 53
- Einstellungen festlegen 53
- Energiesparmodus einstellen 53
- Mit dem dip schalter s8 können sie festlegen ob die werkseinstellungen oder die einstellungen der dip schalter s1 s7 verwendet werden sollen 53
- Mit den dip schaltern s4 s5 und s6 können sie den energiesparmodus einstellen dadurch wird die batterie an der sie den wechselrichter anschließen nicht so schnell entladen 53
- Sinepower wechselrichter benutzen 53
- Werkseinstellungen 53
- Wechselrichter pflegen und reinigen 54
- Fehlerbeseitigung 55
- Entsorgung 56
- Gewährleistung 56
- Technische daten 57
- Technische daten sinepower 58
- Sinepower technische daten 59
- Das gerät hat die e13 zulassung 60
- Technische daten sinepower 60
- Unterspannungs schutz 60
- Zulassungen 60
- Überspannungs schutz 60
- Übertemperatur schutz 60
- Sommaire 61
- Consignes générales de sécurité 62
- Explication des symboles 62
- Sécurité générale 62
- Sécurité lors de l installation de l appareil 63
- Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l appareil 64
- Accessoires 65
- Contenu de la livraison 65
- Groupe cible de cette notice 65
- Msi1800t 65
- Msi900 msi1300 msi1800 65
- Seuls des professionnels qualifiés connaissant les directives et normes en vigueur du pays dans lequel l appareil est installé et utilisé sont habilités à effectuer l installa tion électrique chapitre raccordement de l onduleur page 71 65
- Sinepower contenu de la livraison 65
- Tous les autres chapitres s adressent également aux utilisateurs de l appareil 65
- Description technique 66
- Usage conforme 66
- Description technique sinepower 68
- Eléments de commande 68
- L onduleur possède les raccords affichages et éléments de commande suivants au dos de l appareil 68
- L onduleur possède les raccords affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l appareil 68
- Msi900 msi1300 msi1800 68
- Remarque la version présentée est celle pour l europe continentale 68
- L onduleur possède les raccords affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l appareil 69
- Msi1800t 69
- Sinepower description technique 69
- Instructions de montage 70
- Montage de l onduleur 70
- Outils nécessaires 70
- Consignes générales 71
- Montage de l onduleur 71
- Raccordement de l onduleur 71
- Raccordement de l onduleur à une batterie 72
- Raccordement d une ligne d alimentation 230 v uniquement msi1800t 73
- Raccordement de la ligne de sortie 230 v uniquement msi1800t 73
- Raccordement de plusieurs consommateurs uniquement msi1800t 73
- Placement des cavaliers de mise à la terre fig 5 4 page 4 74
- Raccordement de la télécommande mcr 7 ou mcr 9 en accessoire 74
- Raccordement d un commutateur externe pour la mise en marche et à l arrêt 75
- Affectations des broches 76
- Les broches du port rs 232 sont affectées comme suit 76
- Les broches du raccordement rj11 pour la télécommande sont affectées comme suit 76
- Raccordement de l onduleur sinepower 76
- Remarque utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible 10 m afin d éviter les pertes de transmission de signaux 76
- Mise en service de l onduleur 77
- Utilisation de l onduleur 77
- La led input level indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d entrée 78
- La led load level indique la plage de puissance émise par l onduleur 78
- Led input level fig 6 2 page 4 et fig 7 2 page 5 78
- Led load level fig 6 3 page 4 et fig 7 3 page 5 78
- Témoins lumineux de fonctionnement 78
- Utilisation de l onduleur sinepower 78
- Avertissement danger de mort par électrocution changez la position du commutateur dip s3 uniquement si vous devez utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sortie 79
- Le commutateur dip s3 vous permet de régler la fréquence du réseau 79
- Remarque les réglages via le commutateur dip ne sont repris que si le commuta teur dip s8 se trouve en position marche 79
- Réglage de l onduleur 79
- Réglage de la fréquence du secteur 79
- Réglage de la tension du secteur 79
- Sinepower utilisation de l onduleur 79
- Vous pouvez ajuster l appareil à l aide du commutateur dip fig 6 4 page 4 et fig 7 4 page 5 79
- Vous pouvez régler la tension du secteur à l aide des commutateurs dip s1 et s2 79
- Détermination des réglages 80
- L onduleur fonctionne en mode d économie d énergie tant que la puissance néces saire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée si la puissance néces saire se trouve au dessus de la valeur de puissance réglée l onduleur fonctionne normalement 80
- Le commutateur dip s8 vous permet de déterminer si les réglages d origine ou les réglages des les commutateurs dip s1 s7 sont utilisés 80
- Les commutateurs dip s4 s5 et s6 vous permettent de régler le mode d économie d énergie ainsi la batterie à laquelle l onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement 80
- Les valeurs à régler pour l onduleur sont présentées dans le tableau suivant 80
- Réglage du mode d économie d énergie 80
- Réglages d origine 80
- Utilisation de l onduleur sinepower 80
- Entretien et nettoyage de l onduleur 81
- Réparation des pannes 82
- Elimination 83
- Garantie 83
- Caractéristiques techniques 84
- Sinepower caractéristiques techniques 85
- Caractéristiques techniques sinepower 86
- Certifications 87
- Cet appareil possède la certification e13 87
- Protection de sous tension 87
- Protection de surtempérature 87
- Protection de surtension 87
- Sinepower caractéristiques techniques 87
- Índice 88
- Aclaración de los símbolos 89
- Indicaciones generales de seguridad 89
- Seguridad general 89
- Seguridad en la instalación del aparato 90
- Seguridad durante el funcionamiento del aparato 91
- Accesorios 92
- Msi1800t 92
- Msi900 msi1300 msi1800 92
- Volumen de entrega 92
- Volumen de entrega sinepower 92
- Destinatarios de estas instrucciones 93
- Uso adecuado 93
- Descripción técnica 94
- Elementos de mando 95
- Descripción técnica sinepower 96
- El convertidor dispone de las siguientes conexiones indicadores y elementos de mando en la parte delantera 96
- Msi1800t 96
- Msi900 msi1300 msi1800 96
- Herramientas necesarias 97
- Indicaciones para el montaje 97
- Montar el inversor 97
- Conectar el inversor 98
- Indicaciones generales 98
- Montar el inversor 98
- Conectar el inversor a una batería 99
- Conectar un cable de alimentación de 230 v solo msi1800t 100
- Conectar varios aparatos solo msi1800t 100
- Conexión de la línea de salida de 230 v solo msi1800t 100
- Conectar el control remoto mcr7 o mcr9 accesorios 101
- Instalar el puente de puesta a tierra solo msi1800t fig 7 8 página 5 101
- Conectar un interruptor externo para el encendido y el apagado 102
- Asignación de terminales 103
- Los terminales de la conexión rj11 para control remoto se distribuyen de la siguiente forma 103
- Los terminales del puerto rs 232 se distribuyen de la siguiente forma 103
- Nota intente que el cable sea lo más corto posible 10 m para que no haya pérdidas al transmitir la señal 103
- Sinepower conectar el inversor 103
- Conectar el inversor 104
- Usar el inversor 104
- El led input level indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada 105
- El led load level indica el rango de potencia que entrega el inversor 105
- Indicaciones de funcionamiento 105
- Led input level fig 6 2 página 4 y fig 7 2 página 5 105
- Led load level fig 6 3 página 4 y fig 7 3 página 5 105
- Sinepower usar el inversor 105
- Advertencia peligro de muerte por descarga eléctrica mueva únicamente el interruptor dip s3 cuando deba utilizarse la frecuencia correspondiente para la tensión de salida 106
- Ajuste de la tensión de red 106
- Ajuste del inversor 106
- Establecer frecuencia de red 106
- Nota los ajustes mediante el interruptor dip sólo se aplican cuando el interruptor dip s8 se encuentra en la posición encendido 106
- Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor dip fig 6 4 página 4 y fig 7 4 página 5 106
- Se puede ajustar la frecuencia de red con el interruptor dip s3 106
- Se puede ajustar la tensión de red con los interruptores dip s1 y s2 106
- Usar el inversor sinepower 106
- Ajustar el modo de ahorro de energía 107
- Ajustes de fábrica 107
- Con el interruptor dip s8 puede definir si deben utilizarse los ajustes de fábrica o los ajustes de los interruptores dip s1 s7 107
- Consulte los valores a ajustar en su inversor de la siguiente tabla 107
- El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté por debajo del valor ajustado cuando la potencia requerida esté por encima del valor ajustado el inversor trabaja en funcionamiento normal 107
- Establecer ajustes 107
- Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores dip s4 s5 y s6 de ese modo la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido 107
- Sinepower usar el inversor 107
- Mantenimiento y limpieza del inversor 108
- Solución de fallos 109
- Garantía legal 110
- Gestión de residuos 110
- Datos técnicos 111
- Datos técnicos sinepower 112
- Sinepower datos técnicos 113
- Datos técnicos sinepower 114
- El aparato posee la homologación e13 114
- Homologaciones 114
- Protección contra el sobrecalentamiento 114
- Protección contra la sobretensión 114
- Protección contra la subtensión 114
- Índice 115
- Explicação dos símbolos 116
- Indicações de segurança gerais 116
- Segurança geral 116
- Segurança durante a instalação do aparelho 117
- Segurança durante a utilização do aparelho 118
- Acessórios 119
- Material fornecido 119
- Msi1800t 119
- Msi900 msi1300 msi1800 119
- Sinepower material fornecido 119
- Destinatários do presente manual 120
- Utilização adequada 120
- Descrição técnica 121
- Descrição técnica sinepower 122
- Elementos de comando 122
- O aparelho também pode ser configurado através de um computador por meio da interface rs 232 e utilizando os interruptores dip do aparelho 122
- O controlo remoto acessório permite controlar o conversor comodamente à dis tância 122
- O conversor dispõe das seguintes conexões indicações e elementos de comando na parte de trás 122
- O conversor pode ser ligado no modo de poupança de energia para que a bateria conetada não fique rapidamente sem carga 122
- Observação a versão ilustrada destina se à europa continental 122
- Observação encontrará cada um dos valores de conexão no capítulo dados técni cos na página 138 122
- Os conversores sinepower msi1812t e sinepower msi1824t estão equipados com uma igação prioritária de 230 v w caso existior uma tensão externa de 230 v w esta é usada primeiro se não existir uma tensão externa de 230 v w então é usada a bateria ligada para a alimentação de tensão 122
- Msi1800t 123
- Msi900 msi1300 msi1800 123
- O conversor dispõe das seguintes conexões indicações e elementos de comando na parte da frente 123
- Sinepower descrição técnica 123
- Ferramenta necessária 124
- Indicações de montagem 124
- Montar o conversor 124
- Conetar o conversor 125
- Indicações gerais 125
- Montar o conversor 125
- Conetar o conversor à bateria 126
- Conetar o cabo de alimentação de 230 v apenas msi1800t 127
- Conetar o cabo de saída de 230 v apenas msi1800t 127
- Ligar vários consumidores apenas msi1800t 127
- Instalar a ponte de ligação à terra fig 7 8 página 5 apenas msi1800t 128
- Ligar o controlo remoto mcr 7 ou mcr 9 acessório 128
- Conetar o interruptor externo para ligar e desligar 129
- Conetar o conversor sinepower 130
- Observação mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível 10 m para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal 130
- Ocupação dos pinos 130
- Os pinos da conexão rj11 para o controlo remoto estão ocupados da seguinte forma 130
- Os pinos da porta rs 232 estão ocupados da seguinte forma 130
- Ligar o conversor 131
- Utilizar o conversor 131
- Indicações de funcionamento 132
- Led input level fig 6 2 página 4 e fig 7 2 página 5 132
- Led load level fig 6 3 página 4 e fig 7 3 página 5 132
- O led input level indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada 132
- O led load level apresenta a área de potência que é emitida pelo conversor 132
- Utilizar o conversor sinepower 132
- A frequência de alimentação pode ser configurada com os interruptores dip s3 133
- A tensão de alimentação pode ser configurada com os interruptores dip s1 e s2 133
- Aviso perigo de morte devido a choque elétrico configure os interruptores dip apenas se a respetiva frequência tiver de ser utilizada para a tensão de saída 133
- Configurar a frequência de alimentação 133
- Configurar a tensão de alimentação 133
- Configurar o conversor 133
- O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores dip fig 6 4 página 4 und fig 7 4 página 5 133
- Observação os ajustes através do interruptor dip apenas são assumidos quando o interruptor dip s8 se encontrar na posição ligado 133
- Sinepower utilizar o conversor 133
- Com o interruptor dip s8 pode determinar se devem ser usados os ajustes de fábrica ou os ajustes dos interruptores dip s1 s7 134
- Configurar o modo de poupança de energia 134
- Configurações de fábrica 134
- Determinar as configurações 134
- O conversor passa então a funcionar no modo de poupança de energia enquanto a potência necessária for inferior ao valor definido quando a potência necessária esti ver acima do valor de potência definido o conversor trabalha no modo normal 134
- O modo de poupança de energia pode ser configurado com os interruptores dip s4 s5 e s6 assim a bateria à qual o conversor está conetado não descarrega tão rapidamente 134
- Os valores que podem ser ajustados no conversor estão disponíveis na seguinte tabela 134
- Utilizar o conversor sinepower 134
- Conservar e limpar o conversor 135
- Eliminação de erros 136
- Eliminação 137
- Garantia 137
- Dados técnicos 138
- Sinepower dados técnicos 139
- Dados técnicos sinepower 140
- Certificações 141
- O aparelho possui a certificação e13 141
- Proteção contra sobreaquecimento 141
- Proteção contra sobretensão 141
- Proteção contra subtensão 141
- Sinepower dados técnicos 141
- Indice 142
- Indicazioni di sicurezza generali 143
- Sicurezza generale 143
- Spiegazione dei simboli 143
- Sicurezza durante l installazione dell apparecchio 144
- Dotazione 145
- Sicurezza durante il funzionamento dell apparecchio 145
- Accessori 146
- Destinatari del presente manuale di istruzioni 146
- Uso previsto 146
- Descrizione tecnica 147
- Elementi di comando 149
- L inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti indicazioni ed ele menti di comando 149
- L inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti indicazioni ed elementi di comando 149
- Msi900 msi1300 msi1800 149
- Nota la versione raffigurata è quella per l europa continentale 149
- Sinepower descrizione tecnica 149
- Descrizione tecnica sinepower 150
- L inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti indicazioni ed elementi di comando 150
- Msi1800t 150
- Attrezzi necessari 151
- Indicazioni per il montaggio 151
- Montaggio dell inverter 151
- Collegamento dell inverter 152
- Indicazioni generali 152
- Montaggio dell inverter 152
- Collegamento dell inverter alla batteria 153
- Collegamento del cavo di alimentazione da 230 v solo msi1800t 154
- Collegamento del cavo di uscita da 230 v solo msi1800t 154
- Collegamento di più utenze solo msi1800t 154
- Collegamento del controllo remoto mcr 7 o mcr 9 accessorio 155
- Esecuzione del ponte elettrico solo msi1800t fig 7 8 pagina 5 155
- Collegamento dell interruttore esterno per accensione e spegnimento 156
- Disposizione dei pin 157
- I pin del collegamento rj11 per il controllo remoto sono occupati nel modo seguente 157
- I pin della porta rs 232 sono occupati nel modo seguente 157
- Nota contenere il più possibile la lunghezza dei cavi 10 m affinché non ci siano perdite durante la trasmissione del segnale 157
- Sinepower collegamento dell inverter 157
- Accensione dell inverter 158
- Impiego dell inverter 158
- Il led input level indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso 159
- Il led load level indica il campo di potenza che viene fornito dall inverter 159
- Led input level fig 6 2 pagina 4 e fig 7 2 pagina 5 159
- Led load level fig 6 3 pagina 4 e fig 7 3 pagina 5 159
- Sinepower impiego dell inverter 159
- Spie di funzionamento 159
- Avvertenza pericolo di morte a causa di scossa elettrica spostare l interruttore di regolazione s3 soltanto se deve essere utiliz zata la frequenza corrispondente per la tensione d uscita 160
- Impiego dell inverter sinepower 160
- Impostazione dell inverter 160
- Impostazione della frequenza di rete 160
- Impostazione della tensione di rete 160
- Nota le impostazioni mediante l interruttore di regolazione vengono acqui site solo dopo che l interruttore di regolazione s8 si trova in posizione on 160
- È possibile impostare la frequenza di rete con l interruttore di regolazione s3 160
- È possibile impostare la tensione di rete con gli interruttori di regolazione s1 e s2 160
- È possibile regolare l apparecchio utilizzando l interruttore di regolazione fig 6 4 pagina 4 e fig 7 4 pagina 5 160
- Con l interruttore di regolazione s8 è possibile definire se devono essere utilizzate le impostazioni di fabbrica o le impostazioni degli interruttori di regolazione s1 s7 161
- Definizione delle impostazioni 161
- Impostazione della modalità a basso consumo energetico 161
- Impostazioni di fabbrica 161
- L inverter opera quindi nella modalità a basso consumo energetico finché la potenza richiesta è inferiore al valore impostato quando la potenza richiesta è superiore al valore di potenza impostato l inverter opera nella modalità di funzionamento nor male 161
- Per i valori da impostare sull inverter fare riferimento alla seguente tabella 161
- Sinepower impiego dell inverter 161
- È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con gli interruttori di regolazione s4 s5 e s6 in questo modo la batteria alla quale è collegato l inverter non si scarica così velocemente 161
- Cura e pulizia dell inverter 162
- Eliminazione dei guasti 163
- Garanzia 164
- Smaltimento 164
- Specifiche tecniche 165
- Specifiche tecniche sinepower 166
- Sinepower specifiche tecniche 167
- L apparecchio dispone dell omologazione e13 168
- Omologazioni 168
- Protezione da sottotensione 168
- Protezione da sovratemperatura 168
- Protezione da sovratensione 168
- Specifiche tecniche sinepower 168
- Inhoudsopgave 169
- Algemene veiligheid 170
- Algemene veiligheidsinstructies 170
- Verklaring van de symbolen 170
- Veiligheid bij de installatie van het toestel 171
- Omvang van de levering 172
- Veiligheid bij het gebruik van het toestel 172
- Doelgroep van deze handleiding 173
- Gebruik volgens de voorschriften 173
- Toebehoren 173
- Technische beschrijving 174
- Bedieningselementen 175
- De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen indicaties en bedieningselemen ten op de voorkant 176
- Msi1800t 176
- Msi900 msi1300 msi1800 176
- Technische beschrijving sinepower 176
- Benodigd gereedschap 177
- Montage instructies 177
- Omvormer monteren 177
- Algemene instructies 178
- Omvormer aansluiten 178
- Omvormer monteren 178
- Omvormer op accu aansluiten 179
- 230 v uitgangsleiding aansluiten alleen msi1800t 180
- 230 v voedingsleiding aansluiten alleen msi1800t 180
- Meerdere verbruikers aansluiten alleen msi1800t 180
- Aardleiding aanbrengen afb 7 4 pagina 5 alleen msi1800t 181
- Afstandsbediening mcr 7 of mcr 9 toebehoren aansluiten 181
- Externe schakelaar voor het in en uitschakelen aansluiten 182
- De pins van de rj11 aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt ingedeeld 183
- De pins van de rs 232 poort zijn als volgt ingedeeld 183
- Instructie houd de kabellengtes zo kort mogelijk 10 m zodat er geen verliezen optreden bij de signaaloverdracht 183
- Pin indelingen 183
- Sinepower omvormer aansluiten 183
- Omvormer gebruiken 184
- Omvormer inschakelen 184
- Bedrijfsindicaties 185
- De led input level geeft het spanningsbereik aan waarin de ingangsspanning zich bevindt 185
- De led load level geef het vermogensbereik aan dat door de omvormer wordt afgegeven 185
- Led input level afb 6 2 pagina 4 en afb 7 2 pagina 5 185
- Led load level afb 6 3 pagina 4 en afb 7 3 pagina 5 185
- Sinepower omvormer gebruiken 185
- Instructie de instellingen via de dip schakelaar worden alleen overgenomen als de dip schakelaar s8 zich in de positie aan bevindt 186
- Met de dip schakelaars s1 en s2 kunt u de netspanning instellen 186
- Met dip schakelaar s3 kunt u de netfrequentie instellen 186
- Netfrequentie instellen 186
- Netspanning instellen 186
- Omvormer gebruiken sinepower 186
- Omvormer instellen 186
- U kunt het toestel met behulp van de dip schakelaar afb 6 4 pagina 4 en afb 7 4 pagina 5 aanpassen 186
- Waarschuwing levensgevaar door stroomschok verstel dip schakelaar s3 alleen als de betreffende frequentie voor de uitgangsspanning moet worden gebruikt 186
- De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus zolang het vereiste ver mogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt als het benodigde vermogen boven de ingestelde vermogenswaarde ligt werkt de omvormer in normaal bedrijf 187
- De waarden die u voor uw omvormer moet instellen vindt u in de volgende tabel 187
- Energiebesparende modus instellen 187
- Fabrieksinstellingen 187
- Instellingen vastleggen 187
- Met de dip schakelaar s8 kunt u vastleggen of de fabrieksinstellingen of de instellingen van de dip schakelaar s1 s7 moeten worden gebruikt 187
- Met de dip schakelaars s4 s5 en s6 kunt u de energiebesparende modus instellen daardoor wordt de accu waarop u de omvormer aansluit niet zo snel ontladen 187
- Sinepower omvormer gebruiken 187
- Omvormer onderhouden en reinigen 188
- Verhelpen van storingen 189
- Afvoer 190
- Garantie 190
- Technische gegevens 191
- Technische gegevens sinepower 192
- Sinepower technische gegevens 193
- Certificaten 194
- Het toestel heeft het e13 certificaat 194
- Onderspanningsbeveiliging 194
- Overspanningsbeveiliging 194
- Oververhittingsbeveiliging 194
- Technische gegevens sinepower 194
- Indholdsfortegnelse 195
- Forklaring af symbolerne 196
- Generel sikkerhed 196
- Generelle sikkerhedshenvisninger 196
- Sikkerhed under anvendelse af apparatet 197
- Sikkerhed ved installation af apparatet 197
- Leveringsomfang 198
- Tilbehør 198
- Korrekt brug 199
- Målgruppe for denne vejledning 199
- Teknisk beskrivelse 200
- Bemærk de enkelte koblingsværdier findes i kapitel tekniske data på side 217 201
- Bemærk versionen for kontinentaleuropa vises 201
- Betjeningselementer 201
- Derudover kan apparatet konfigureres med en pc via et rs 232 interface og med dip omskifterne på apparatet 201
- Inverteren har følgende tilslutninger visninger og betjeningselementer på bagsiden 201
- Inverteren kan kobles på energibesparelsesmodus så det tilsluttede batteri ikke afla des 201
- Inverterne sinepower msi1812t og sinepower msi1824t er udstyret med en 230 v w prioritetskobling hvis der er tilsluttet en ekstern 230 v w spænding anvendes denne prioriteret hvis der ikke findes en ekstern 230 v w spænding anvendes det tilsluttede batteri til spændingsforsyningen 201
- Med en fjernbetjening tilbehør er det nemt og bekvemt at styre inverteren 201
- Sinepower teknisk beskrivelse 201
- Inverteren har følgende tilslutninger visninger og betjeningselementer på forsiden 202
- Msi1800t 202
- Msi900 msi1300 msi1800 202
- Teknisk beskrivelse sinepower 202
- Montering af inverteren 203
- Monteringshenvisninger 203
- Nødvendigt værktøj 203
- Generelle henvisninger 204
- Montering af inverteren 204
- Tilslutning af inverteren 204
- Tilslutning af inverteren til batteri 205
- Tilslutning af 230 v forsyningsledningen kun msi1800t 206
- Tilslutning af 230 v udgangsledning kun msi1800t 206
- Tilslutning af flere forbrugere 206
- Etablering af jordforbindelsen fig 5 8 side 4 kun msi1800t 207
- Tilslutning af fjernbetjening mcr 7 eller mcr 9 tilbehør 207
- Tilslutning af en eksterne kontakt til til og frakobling 208
- Bemærk sørg for at kabellængderne er så korte som muligt 10 m så der ikke opstår tab under signaloverførslen 209
- Sinepower tilslutning af inverteren 209
- Stikbenene på rj11 tilslutningen til fjernbetjeningen er belagt som følger 209
- Stikbenene på rs 232 porten er belagt som følger 209
- Stikbensbelægninger 209
- Anvendelse af inverteren 210
- Tilkobling af inverteren 210
- Driftsvisninger 211
- Led en load level viser effektområdet som inverteren afgiver 211
- Led input level fig 6 2 side 4 og fig 7 2 side 5 211
- Led load level fig 6 3 side 4 og fig 7 3 side 5 211
- Lysdioden input level viser spændingsområdet som indgangsspændingen befinder sig i 211
- Sinepower anvendelse af inverteren 211
- Advarsel livsfare på grund af elektrisk stød indstil kun dip omskifter s3 hvis den pågældende frekvens for udgangsspændingen skal anvendes 212
- Anvendelse af inverteren sinepower 212
- Bemærk indstillingerne via dip omskifteren overtages kun hvis dip omskifteren befinder sig i positionen til 212
- Du kan tilpasse apparatet vha dip omskifterne fig 6 4 side 4 og fig 7 4 side 5 212
- Indstilling af inverteren 212
- Indstilling af netfrekvens 212
- Indstilling af netspænding 212
- Med dip omskifter s3 er det muligt at indstille netfrekvensen 212
- Netspændingen kan indstilles med dip omskifterne s1 og s2 212
- Energibesparelsesmodussen kan indstilles med dip omskifterne s4 s5 og s5 derved aflades batteriet som inverteren tilsluttes til ikke så hurtigt 213
- Fabriksindstillinger 213
- Fastlæggelse af indstillingerne 213
- Indstilling af energibesparelsesmodussen 213
- Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus så længe den krævede effekt ligger under den indstillede effektværdi hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi arbejder inverteren i normal drift 213
- Med dip omskifteren kan du fastlægge om fabriksindstillingerne eller indstillin gerne for dip omskifterne s1 s7 skal anvendes 213
- Sinepower anvendelse af inverteren 213
- Værdierne der skal indstilles for inverteren findes i den følgende tabel 213
- Vedligeholdelse og rengøring af inverteren 214
- Udbedring af fejl 215
- Bortskaffelse 216
- Garanti 216
- Tekniske data 217
- Tekniske data sinepower 218
- Sinepower tekniske data 219
- Apparatet har e13 godkendelsen 220
- Godkendelser 220
- Overspændingsbeskyttelse 220
- Overtemperaturbeskyttelse 220
- Tekniske data sinepower 220
- Underspændingsbeskyttelse 220
- Innehållsförteckning 221
- Allmän säkerhet 222
- Allmänna säkerhetsanvisningar 222
- Förklaring till symboler 222
- Säkerhet vid installation av produkten 223
- Leveransomfattning 224
- Säkerhet under användning 224
- Målgrupp 225
- Tillbehör 225
- Ändamålsenlig användning 225
- Teknisk beskrivning 226
- Anvisning på bilden visas versionen för kontinentaleuropa 227
- Dessutom kan produkten konfigureras på en pc via ett rs 232 gränssnitt och med dip switchen på produkten 227
- Med fjärrkontrollen tillbehör kan man smidigt styra växelriktaren på avstånd 227
- Reglage detaljer 227
- Sinepower teknisk beskrivning 227
- Växelriktaren har följande anslutningar indikeringar och reglage på baksidan 227
- Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så att det anslutna batteriet inte laddas ur för snabbt 227
- Växelriktarna sinepower msi1812t och sinepower msi1824t är utrustade med en 230 v w prioritetskoppling om det finns tillgång till en extern 230 v w spänning prioriteras denna om det inte finns någon extern 230 v w spänning används det anslutna batteriet för spänningsförsörjning 227
- Msi1800t 228
- Msi900 msi1300 msi1800 228
- Teknisk beskrivning sinepower 228
- Växelriktaren har följande anslutningar indikeringar och reglage på framsidan 228
- Montera växelriktare 229
- Monteringsanvisningar 229
- Verktyg 229
- Allmän information 230
- Ansluta växelriktaren 230
- Montera växelriktaren 230
- Ansluta 230 v elkabeln endast msi1800t 231
- Ansluta växelriktaren till batteriet 231
- Ansluta 230 v utgångskabeln endast msi1800t 232
- Anslutning av flera förbrukare endast msi1800t 232
- Ansluta extern brytare för påslagning och avstängning 233
- Ansluta fjärrkontroll mcr 7 eller mcr 9 tillbehör 233
- Sätta in jordbryggan bild 7 8 sida 5 endast msi1800t 233
- Ansluta växelriktaren sinepower 234
- Anvisning håll kablarna så korta som möjligt 10 m för att förhindra förluster vid signalöverföringen 234
- Stiften på fjärrkontrollens r11 anslutning är tilldelade på följande sätt 234
- Stiften på rs 232 porten är tilldelade på följande sätt 234
- Stifttilldelningar 234
- Använda växelriktaren 235
- Slå på växelriktaren 235
- Använda växelriktaren sinepower 236
- Lysdiod input level bild 6 2 sida 4 och bild 7 2 sida 5 236
- Lysdiod load level bild 6 3 sida 4 och bild 7 3 sida 5 236
- Lysdioden input level indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs spänningen befinner sig 236
- Lysdioden load level indikerar effektområdet inom vilket växelriktarens uteffekt befinner sig 236
- Lysdioder 236
- Anvisning dip switchen s8 måste vara i läget på för att inställningarna ska börja användas 237
- Med dip switch s3 kan du ställa in nätfrekvensen 237
- Med dip switcharna s1 och s2 kan du ställa in nätspänningen 237
- Produkten kan ställas in med hjälp av dip switchen bild 6 4 sida 4 och bild 7 4 sida 5 237
- Sinepower använda växelriktaren 237
- Ställa in nätfrekvensen 237
- Ställa in nätspänning 237
- Ställa in växelriktaren 237
- Varning livsfara p g a elektriska stötar ändra endast dip switch s3 om motsvarande frekvens ska användas för utgångsspänningen 237
- Använda växelriktaren sinepower 238
- Fabriksinställningar 238
- Fastställa ändringar 238
- Med dip switcharna s4 s5 och s6 kan du ställa in energisparläget på så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt 238
- Mied dip switch s8 kan du bestämma om fabriksinställningarna eller inställningarna för dip switch s1 s7 ska användas 238
- Ställa in energisparläget 238
- Värdena som ska ställas in för växelriktaren framgår av nedanstående tabell 238
- Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs ligger under det inställda effektvärdet när effekten som krävs ligger över det inställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge 238
- Skötsel och rengöring av växelriktaren 239
- Felsökning 240
- Avfallshantering 241
- Garanti 241
- Tekniska data 242
- Sinepower tekniska data 243
- Tekniska data sinepower 244
- Godkännanden 245
- Produkten har e13 godkännande 245
- Sinepower tekniska data 245
- Underspänningsskydd 245
- Överspänningsskydd 245
- Övertemperaturskydd 245
- Innhold 246
- Generell sikkerhet 247
- Generelle sikkerhetsregler 247
- Symbolforklaringer 247
- Sikkerhet ved installasjon av apparatet 248
- Leveringsomfang 249
- Sikkerhet ved bruk av apparatet 249
- Målgruppen for denne veiledningen 250
- Tilbehør 250
- Tiltenkt bruk 250
- Teknisk beskrivelse 251
- Betjeningselementer 252
- I tillegg kan apparatet konfigureres via et rs 232 grensesnitt ved hjelp av en pc og med dip bryterne på apparatet 252
- Merk du finner de enkelte koblingsverdiene i et kapittelet tekniske data på side 268 252
- Merk illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet 252
- Teknisk beskrivelse sinepower 252
- Vekselretteren har en energisparemodus den kan kobles til slik at batteriene som er koblet til ikke blir ladet ut for raskt 252
- Vekselretteren har følgende tilkoblinger indikeringer og betjeningselementer på baksiden 252
- Vekselretteren kan styres bekvemt med en fjernkontroll tilbehør 252
- Vekselretterne sinepower msi1812t og sinepower msi1824t er utstyrt med en 230 v w prioritetskobling dersom det er tilkoblet en ekstern 230 v w spenning har denne prioritet når det ikke finnes noen ekstern 230 v w spenning velger strøm tilførselen det tilkoblede batteriet 252
- Msi900 msi1300 msi1800 253
- Sinepower teknisk beskrivelse 253
- Vekselretteren har følgende tilkoblinger indikeringer og betjeningselementer på fremsiden 253
- 3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger de nødvendige tverrsnittene fin ner du i tabellen i kapittel koble til vekselretteren på side 256 254
- For elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler 254
- Kabelsko og kabelhylser 254
- Krympetang 254
- Maskinskruer m4 med underlagsskiver og selvfestende muttere eller 254
- Montering av vekseretteren 254
- Montering av vekseretteren sinepower 254
- Msi1800t 254
- Nødvendig verktøy 254
- Plate eller treskruer 254
- Til å feste vekselretteren trenger du følgende monteringsutstyr 254
- Vekselretteren har følgende tilkoblinger indikeringer og betjeningselementer på fremsiden 254
- Montering av vekseretteren 255
- Råd vedrørende montering 255
- Generelle råd 256
- Koble til vekselretteren 256
- Koble til 230 v tilførselsledningen kun msi1800t 257
- Koble til 230 v utgangskabel kun msi1800t 257
- Koble vekselretteren til batteri 257
- Advarsel livsfare ved strømstøt hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i til legg montere en stikkontaktfordelerkurs må du montere en jordfeil bryter og montere jordingsbroen i vekselretteren 258
- Forklaring til koblingsskjemaet 258
- Koble til flere forbrukere kun msi1800t 258
- Koble til vekselretteren sinepower 258
- Monter en jordfeilbryter inn i stikkontaktfordelerkursen 258
- Montere jordingsbro fig 7 8 side 5 kun msi1800t 258
- Skru jordingsskruen ut fra det øverste hullet 258
- Skru skruen inn i det nederste hullet 258
- Ved levering er apparatet utstyrt med galvanisk skille for sikker drift av flere forbrukere er det absolutt nødvendig at det monteres inn en jordfeilbryter i stik kontaktfordelerkursen se eksempel på koblingsskjema i fig 8 side 5 258
- Koble til ekstern bryter for inn og utkobling 259
- Koble til fjernkontroll mcr 7 eller mcr 9 tilbehør 259
- Koble til vekselretteren sinepower 260
- Merk bruk så korte kabler som mulig 10 m slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring 260
- Pin tilordning 260
- Pinnene i rj11 tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på følgende måte 260
- Pinnene i rs 232 portene er fordelt på følgende måte 260
- Bruk av vekselretteren 261
- Slå på vekselretteren 261
- Bruk av vekselretteren sinepower 262
- Lysdiode input level fig 6 2 side 4 og fig 7 2 side 5 262
- Lysdiode load level fig 6 3 side 4 og fig 7 3 side 5 262
- Lysdioden input level indikerer spenningsområdet hvor inngangsspenningen befinner seg 262
- Lysdioden load level indikerer effektområdet som vekselretteren avgir 262
- Varsellamper 262
- Advarsel livsfare ved strømstøt juster dip bryter s3 kun når den tilsvarende frekvensen skal brukes for utgangsspenningen 263
- Du kan stille inn nettfrekvensen med dip bryteren s3 263
- Du kan stille inn nettspenningen med dip bryteren 263
- Du kan tilpasse apparatet med dip bryterne fig 6 4 side 4 und fig 7 4 side 5 263
- Innstilling av nettfrekvens 263
- Innstilling av nettspenning 263
- Innstilling av vekselretter 263
- Merk innstillinger med dip bryteren aktiveres kun når dip bryteren s8 står i stillingen på 263
- Sinepower bruk av vekselretteren 263
- Bruk av vekselretteren sinepower 264
- Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effekten ligger under innstilt effektverdi når nødvendig effekt ligger over den innstilte effektverdien arbeider vekselretteren i normal drift 264
- Du finner verdiene som skal stilles inn for din vekselretter i følgende tabell 264
- Du kan stille inn energisparemodus med dip bryteren s4 s5 og s6 på denne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort 264
- Fabrikkinnstillinger 264
- Fastsett innstillinger 264
- Med dip bryteren s8 kan du bestemme om fabrikkinnstillingene eller innstillingene til dip bryterne s1 s7 skal brukes 264
- Stille inn energisparemodus 264
- Stell og rengjøring av vekselretteren 265
- Feilsøking 266
- Avhending 267
- Garanti 267
- Tekniske data 268
- Sinepower tekniske data 269
- Tekniske data sinepower 270
- Apparatet har e13 godkjenning 271
- Godkjenninger 271
- Overspenningsvern 271
- Overtemperaturvern 271
- Sinepower tekniske data 271
- Underspenningsvern 271
- Sisällysluettelo 272
- Symbolien selitys 273
- Yleinen turvallisuus 273
- Yleisiä turvallisuusohjeita 273
- Laitteen käyttöturvallisuus 274
- Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä 274
- Lisävarusteet 275
- Toimituskokonaisuus 275
- Tarkoituksenmukainen käyttö 276
- Tekninen kuvaus 276
- Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 276
- Käyttölaitteet 278
- Msi900 msi1300 msi1800 278
- Ohje kuvassa on nähtävissä manner eurooppaan tarkoitettu versio 278
- Tekninen kuvaus sinepower 278
- Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät näytöt ja käyttölaitteet 278
- Vaihtosuuntaajassa on takapuolella seuraavat liitännät näytöt ja käyttölaitteet 278
- Vaihtosuuntaajissa sinepower msi1812t ja sinepower msi1824t on 230 v w ensi jaiskytkentä jos käytettävissä on ulkoinen 230 v w jännite sitä käytetään ensisijai sesti jos saatavilla ei ole ulkoista 230 v w jännitettä virransyöttöön käytetään liitettyä akkua 278
- 3 eriväristä joustavaa liitäntäjohtoa vaadittavan halkaisijan löydät taulukosta kap paleesta vaihtosuuntaajan liittäminen sivulla 281 279
- Abico pihdit 279
- Kaapelikenkiä ja pääteholkkeja johtimiin 279
- Msi1800t 279
- Pelti tai puuruuveja 279
- Pultteja m4 ja prikkoja sekä itsestäänlukittuvia muttereita tai 279
- Sinepower vaihtosuuntaajan asentaminen 279
- Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä 279
- Tarvittavat työkalut 279
- Vaihtosuuntaajan asentaminen 279
- Vaihtosuuntaajan kiinnittämiseen tarvitaan seuraavia asennusvälineitä 279
- Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät näytöt ja käyttölaitteet 279
- Asennusohjeita 280
- Vaihtosuuntaajan asentaminen 280
- Vaihtosuuntaajan liittäminen 281
- Yleisiä ohjeita 281
- 230 v lähtöjohtimen liittäminen vain msi1800t 282
- 230 v syöttöjohtimen liittäminen vain msi1800t 282
- Vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun 282
- Asenna pistorasiaverkkoon vikavirtasuojakytkin 283
- Aseta maadoitussilta kuva 7 8 sivulla 5 vain msi1800t 283
- Esimerkki kytkentäkaavion selitys 283
- Kierrä maadoitusruuvi irti ylemmästä porauksesta 283
- Kierrä ruuvi alempaan poraukseen 283
- Laitteessa on toimituskunnossa galvaaninen erotus useampien sähkölaitteiden turvallisen käytön vuoksi on pistorasiaverkkoon välttämätöntä asentaa suojakytkin vikavirtasuojakytkin katso esimerkki kytkentäkaavio kuva 8 sivulla 5 283
- Sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 283
- Useampien sähkölaitteiden liittäminen vain msi1800t 283
- Varoitus sähköiskusta johtuva hengenvaara jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkölaitteen ja rakennat tätä varten pistorasiaverkon on asennettava suojakytkin vika virtasuojakytkin ja vaihtosuuntaajan maadoitussilta on suljettava 283
- Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen 284
- Mcr 7 tai mcr 9 kaukosäätimen lisävaruste liittäminen 284
- Kaukosäätimen rj11 liitännän navat on kytketty seuraavasti 285
- Napakytkennät 285
- Ohje pidä johtojen pituudet niin lyhyinä 10 m kuin mahdollista jotta signaa lin siirrossa ei synny hävikkiä 285
- Rs 232 portin navat on kytketty seuraavasti 285
- Sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 285
- Vaihtosuuntaajan käyttäminen 286
- Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen 286
- Led input level ilmaisee sen jännitealueen jolla tulojännite on 287
- Led input level kuva 6 2 sivulla 4 ja kuva 7 2 sivulla 5 287
- Led load level ilmaisee vaihtosuuntaajan antaman tehon 287
- Led load level kuva 6 3 sivulla 4 ja kuva 7 3 sivulla 5 287
- Sinepower vaihtosuuntaajan käyttäminen 287
- Toimintailmaisimet 287
- Ohje dip kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin kun dip kytkin s8 on asennossa päällä 288
- Vaihtosuuntaajan käyttäminen sinepower 288
- Vaihtosuuntaajan säätäminen 288
- Varoitus sähköiskusta johtuva hengenvaara säädä dip kytkintä s3 ainoastaan jos vastaavaa lähtöjännitteen taajuutta tulee käyttää 288
- Verkkojännitteen asettaminen 288
- Verkkotaajuuden asettaminen 288
- Voit asettaa verkkojännitteen dip kytkimillä s1 ja s2 288
- Voit asettaa verkkotaajuuden dip kytkimellä s3 288
- Voit sovittaa laitteen dip kytkimien kuva 6 4 sivulla 4 ja kuva 7 4 sivulla 5 avulla 288
- Dip kytkimellä s8 käyttäjä voi määritellä sen ovatko käytössä tehdasasetukset vai dip kytkinten s1 s7 asetukset 289
- Energiansäästötilan asettaminen 289
- Katso vaihtosuuntaajan säädettävät arvot seuraavasta taulukosta 289
- Sinepower vaihtosuuntaajan käyttäminen 289
- Säätöjen asettaminen 289
- Tehdasasetukset 289
- Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon vaih tosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa 289
- Voit asettaa energiansäästötilan dip kytkimillä s4 s5 ja s6 tällöin akku johon liität vaihtosuuntaajan ei purkaudu niin nopeasti 289
- Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus 290
- Vianetsintä 291
- Hävittäminen 292
- Tuotevastuu 292
- Tekniset tiedot 293
- Tekniset tiedot sinepower 294
- Sinepower tekniset tiedot 295
- Alijännitesuoja 296
- Hyväksynnät 296
- Laitteella on e13 hyväksyntä 296
- Tekniset tiedot sinepower 296
- Ylijännitesuoja 296
- Ylikuumenemissuoja 296
- Оглавление 297
- Общая безопасность 298
- Общие указания по технике безопасности 298
- Пояснение символов 298
- Техника безопасности при монтаже прибора 299
- Объем поставки 300
- Техника безопасности при работе прибора 300
- Использование по назначению 301
- Принадлежности 301
- Целевая группа данной инструкции 301
- Техническое описание 302
- Инвертор имеет следующие разъемы индикаторы и органы управления на зад ней панели 304
- Органы управления 304
- Техническое описание sinepower 304
- Указание изображена версия для континентальной европы 304
- Msi900 msi1300 msi1800 305
- Sinepower техническое описание 305
- Инвертор имеет следующие разъемы индикаторы и органы управления на лице вой панели 305
- Msi1800t 306
- Инвертор имеет следующие разъемы индикаторы и органы управления на лицевой панели 306
- Техническое описание sinepower 306
- Монтаж инвертора 307
- Требуемый инструмент 307
- Указания по монтажу 307
- Монтаж инвертора 308
- Общие указания 308
- Подключение инвертора 308
- Присоединение инвертора к аккумуляторной батарее 309
- Присоединение выходного провода 230 в только msi1800t 310
- Присоединение нескольких потребителей только msi1800t 310
- Присоединение питающего провода 230 в только msi1800t 310
- Подключение дистанционного управления mcr 7 или mcr 9 аксессуары 311
- Установка заземляющей перемычки рис 7 8 стр 5 только msi1800t 311
- Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения 312
- Sinepower подключение инвертора 313
- Разводка штырьков 313
- Указание длина кабелей должна быть как можно меньшей 10 м чтобы не создавались потери при передаче сигналов 313
- Штырьки порта rs 232 имеют следующую разводку 313
- Штырьки разъема rj11 для пульта дистанционного управления имеют следующую разводку 313
- Включение инвертора 314
- Использование инвертора 314
- Sinepower использование инвертора 315
- Рабочие индикаторы 315
- Светодиод input level рис 6 2 стр 4 и рис 7 2 стр 5 315
- Светодиод input level указывает диапазон напряжения в кототом находится входное напряжение 315
- Светодиод load level рис 6 3 стр 4 и рис 7 3 стр 5 315
- Светодиод load level указывает диапазон мощности которую отдает инвертор 315
- Dip переключателем s3 можно настроить сетевую частоту 316
- Dip переключателями s1 и s2 можно настроить сетевое напряжение 316
- Вы можете настроить прибор с помощью dip переключателей рис 6 4 стр 4 и рис 7 4 стр 5 316
- Использование инвертора sinepower 316
- Настройка инвертора 316
- Настройка сетевого напряжения 316
- Настройка сетевой частоты 316
- Предупреждение опасность для жизни из за поражения электрическим током переключайте dip переключатель s3 только в том случае если соответствующая частота должна быть использована для выходного напряжения 316
- Указание настройки dip переключателями применяются только в том случае если dip переключатель s8 находится в положении включен 316
- Dip переключателями s4 s5 и s6 можно настроить режим энергосбережения благодаря этому батарея к которой присоединен инвертор не разряжается слишком быстро 317
- Sinepower использование инвертора 317
- Заводские настройки 317
- Настраиваемые значения для вашего инвертора приведены в следующей таблице 317
- Настройка режима энергосбережения 317
- Определение настроек 317
- После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех пор пока требуемая мощность меньше настроенного значения мощности если требуемая мощность превышает настроенное значение мощности инвертор работает в нормальном режиме 317
- С помощью dip переключателя s8 можно задавать должны ли использоваться заводские настройки или же настройки dip переключателей s1 s7 317
- Уход и очистка инвертора 318
- Устранение неисправностей 319
- Гарантия 320
- Утилизация 320
- Технические данные 321
- Технические данные sinepower 322
- Sinepower технические данные 323
- Допуски 324
- Защита от перегрева 324
- Защита от повышенного напряжения 324
- Защита от пониженного напряжения 324
- Прибор имеет допуск e13 324
- Технические данные sinepower 324
- Spis treści 325
- Objaśnienie symboli 326
- Ogólne informacje o bezpieczeństwie 326
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 326
- Bezpieczeństwo podczas instalowania urządzenia 327
- Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia 328
- Msi1800t 329
- Msi900 msi1300 msi1800 329
- Osprzęt 329
- Sinepower zakres dostawy 329
- Zakres dostawy 329
- Odbiorcy instrukcji 330
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 330
- Opis techniczny 331
- Elementy obsługowe 333
- Msi900 msi1300 msi1800 333
- Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu 333
- Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu 333
- Sinepower opis techniczny 333
- Wskazówka ilustracja przedstawia wersję na europę kontynentalną 333
- Msi1800t 334
- Opis techniczny sinepower 334
- Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu 334
- Montaż przetwornicy 335
- Potrzebne narzędzia 335
- Zasady montażu 335
- Montaż przetwornicy 336
- Ogólne wskazówki 336
- Podłączanie przetwornicy 336
- Podłączanie przetwornicy do akumulatora 337
- Podłączanie przewodu wyjściowego 230 v tylko msi1800t 338
- Podłączanie przewodu zasilającego 230 v tylko msi1800t 338
- Dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny w celu zagwa rantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wymagane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa wyłącznika fi w obwodzie rozdziel czym z gniazdem wtykowym zob przykładowy schemat połączeń w rys 8 strona 5 339
- Legenda przykładowego schematu połączeń 339
- Ostrzeżenie zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem jeśli do przetwornicy ma zostać podłączony więcej niż jeden odbiornik i w tym celu tworzony jest obwód rozdzielczy z gniazdem wtykowym należy przewidzieć przełącznik bezpieczeństwa wyłącznik fi oraz umieścić w przetwornicy mostek uziemiający 339
- Podłączanie wielu zasilanych urządzeń tylko msi1800t 339
- Sinepower podłączanie przetwornicy 339
- Ustawianie mostka uziemiającego rys 7 8 strona 5 tylko msi1800t 339
- W obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym należy umieścić wyłącznik fi 339
- Śrubę należy wkręcić do dolnego otworu 339
- Śrubę uziemienia należy wykręcić z górnego otworu 339
- Podłączanie pilota mcr 7 lub mcr 9 osprzęt 340
- Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania 340
- Opis pinów 341
- Piny portu rs 232 są przypisane następująco 341
- Piny złącza do rj11 do pilota są przypisane następująco 341
- Sinepower podłączanie przetwornicy 341
- Wskazówka kable powinny być jak najkrótsze 10 m aby nie występowały straty podczas transmisji sygnału 341
- Używanie przetwornicy 342
- Włączyć przetwornicę 342
- Dioda led input level rys 6 2 strona 4 i rys 7 2 strona 5 343
- Dioda led input level wskazuje zakres napięcia w którym znajduje się napięcie wejściowe 343
- Dioda led load level rys 6 3 strona 4 i rys 7 3 strona 5 343
- Dioda led load level wskazuje zakres mocy która jest oddawana przez przetwornicę 343
- Sinepower używanie przetwornicy 343
- Wskaźniki trybu pracy 343
- Ostrzeżenie zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem przełącznik dip s3 należy przestawić jedynie wówczas gdy powinna zostać zastosowana odpowiednia częstotliwość dla napięcia wyjścio wego 344
- Przełącznikami dip s1 i s2 można ustawić napięcie sieciowe 344
- Przełącznikiem dip s3 można ustawić częstotliwość sieci 344
- Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników dip rys 6 4 strona 4 i rys 7 4 strona 5 344
- Ustawianie częstotliwości sieci 344
- Ustawianie napięcia sieciowego 344
- Ustawianie przetwornicy 344
- Używanie przetwornicy sinepower 344
- Wskazówka ustawienia przełącznikami dip są akceptowane tylko gdy przełącznik dip s8 jest ustawiony w pozycji wł 344
- Dzięki włącznikowi dip s8 można określić czy należy zastosować ustawienia fabryczne czy ustawienia włącznika s1 s7 345
- Określanie ustawień 345
- Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości gdy wymagana moc jest wyższa od ustawio nej przetwornica pracuje w trybie normalnym 345
- Przełącznikami dip s4 s5 i s6 można ustawiać tryb energooszczędny w tym trybie akumulator do którego podłączona jest przetwornica rozładowuje się wolniej 345
- Sinepower używanie przetwornicy 345
- Ustawiane wartości dla przetwornicy zostały przedstawione w poniższej tabeli 345
- Ustawianie trybu energooszczędnego 345
- Ustawienia fabryczne 345
- Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy 346
- Usuwanie usterek 347
- Gwarancja 348
- Utylizacja 348
- Dane techniczne 349
- Dane techniczne sinepower 350
- Sinepower dane techniczne 351
- Atesty 352
- Dane techniczne sinepower 352
- Ochrona przed nadnapięciem 352
- Ochrona przed podnapięciem 352
- Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą 352
- Urządzenie posiada atest e13 352
- Vysvetlenie symbolov 354
- Všeobecná bezpečnosť 354
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 354
- Bezpečnosť pri inštalácii prístroja 355
- Bezpečnosť pri prevádzke prístroja 355
- Obsah dodávky 356
- Príslušenstvo 356
- Cieľová skupina tohto návodu 357
- Používanie v súlade s určeným účelom použitia 357
- Technický popis 357
- Menič napätia je vybavený na zadnej strane nasledujúcimi pripojeniami zobraze niami a ovládacími prvkami 359
- Meniče napätia sinepower msi1812t a sinepower msi1824t sú vybavené priorit ným spínaním 230 v w ak je prítomné externé napätie 230 v w použije sa prioritne ak nie je k dispozícii žiadne externé 230 v w napätie využije sa na napájanie pripo jená batéria 359
- Ovládacie prvky 359
- Poznámka na obrázku je verzia pre európu 359
- Sinepower technický popis 359
- Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami zobraze niami a ovládacími prvkami 360
- Msi1800t 360
- Msi900 msi1300 msi1800 360
- Technický popis sinepower 360
- Montáž meniča napätia 361
- Pokyny na montáž 361
- Potrebné náradie 361
- Montáž meniča napätia 362
- Pripojenie meniča napätia 362
- Všeobecné upozornenia 362
- Pripojenie meniča napätia na batériu 363
- Pripojenie 230 v výstupného vedenia len msi1800t 364
- Pripojenie prívodného vedenia 230 v len msi1800t 364
- Pripojenie viacerých spotrebičov len msi1800t 364
- Pripojenie diaľkového ovládania mcr 7 alebo mcr 9 príslušenstvo 365
- Vloženie uzemňovacieho mostíka obr 7 8 strane 5 len msi1800t 365
- Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnutie 366
- Kolíky prípojky rj11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne 367
- Kolíky zástrčky portu rs 232 sú obsadené nasledovne 367
- Obsadenie kolíkov 367
- Poznámka použite čo najkratšie káble 10 m aby pri prenose signálu nevznikali straty 367
- Sinepower pripojenie meniča napätia 367
- Používanie meniča napätia 368
- Zapnutie meniča napätia 368
- Led input level obr 6 2 strane 4 a obr 7 2 strane 5 369
- Led input level zobrazuje rozsah napätia v ktorom sa nachádza vstupné napätie 369
- Led load level obr 6 3 strane 4 a obr 7 3 strane 5 369
- Led load level zobrazuje rozsah výkonu ktorý poskytuje menič napätia 369
- Prevádzkové indikátory 369
- Sinepower používanie meniča napätia 369
- Dip spínačmi s1 a s2 môžete nastaviť sieťové napätie 370
- Dip spínačom s3 môžete nastaviť sieťovú frekvenciu 370
- Nastavenie meniča napätia 370
- Nastavenie sieťovej frekvencie 370
- Nastavenie sieťového napätia 370
- Používanie meniča napätia sinepower 370
- Poznámka nastavenia prostredníctvom dip spínačov sa prevezmú len vtedy keď sa dip spínač s8 nachádza v polohe zap 370
- Prístroj môžete pomocou dip spínačov obr 6 4 strane 4 a obr 7 4 strane 5 prispôsobiť 370
- Výstraha ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom prestavte dip spínač s3 len vtedy keď sa má použiť príslušná frekvencia pre výstupné napätie 370
- Dip spínačmi s4 s5 a s6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim tým sa batéria na ktorú je menič napätia pripojený tak rýchlo nevybíja 371
- Hodnoty nastavenia vášho meniča napätia nájdete v nasledujúcej tabuľke 371
- Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime pokým je k dispozícii výkon potrebný výkon pri nastavenej hodnote výkonu keď je potrebný výkon nižší ako nastavená hodnota výkonu menič napätia pracuje v normálnom režime 371
- Nastavenie energeticky úsporného režimu 371
- Prepínačom s8 môžete stanoviť či ponecháte výrobné nastavenie alebo či použijete nastavenie prepínačov s1 s7 371
- Sinepower používanie meniča napätia 371
- Stanovenie nastavení 371
- Výrobné nastavenia 371
- Ošetrovanie a čistenie meniča napätia 372
- Odstraňovanie porúch 373
- Likvidácia 374
- Záruka 374
- Technické údaje 375
- Technické údaje sinepower 376
- Sinepower technické údaje 377
- Ochrana v prípade nadmernej teploty 378
- Ochrana v prípade podpätia 378
- Povolenia 378
- Prepäťová ochrana 378
- Prístroj má certifikát e13 378
- Technické údaje sinepower 378
- Obecná bezpečnost 380
- Vysvětlení symbolů 380
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 380
- Bezpečnost při instalaci přístroje 381
- Bezpečnost za provozu přístroje 381
- Příslušenství 382
- Rozsah dodávky 382
- Cílová skupina tohoto návodu 383
- Použití v souladu s účelem 383
- Technický popis 384
- Měnič je na zadní straně vybaven následujícími přípojkami ukazateli a ovládacími prvky 385
- Měnič lze přepnout do režimu úspory energie aby se připojená baterie příliš rychle nevybila 385
- Měniče sinepower msi1812t a sinepower msi1824t jsou vybaveny 230 v w prio ritním spínáním pokud je připojeno externí napětí 230 v w pak je prioritní pokud není připojeno žádné externí napětí 230 v w pak je k napájení používána připojená baterie 385
- Navíc můžete přístroj konfigurovat přes rozhraní rs 232 pomocí počítače a pomocí přepínačů dip na přístroji 385
- Ovládací prvky 385
- Poznámka vyobrazena je verze pro kontinentální evropu 385
- S použitím dálkového ovladače příslušenství lze měnič pohodlně ovládat 385
- Sinepower technický popis 385
- Msi1800t 386
- Msi900 msi1300 msi1800 386
- Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami ukazateli a ovládacími prvky 386
- Technický popis sinepower 386
- Montáž měniče 387
- Montážní pokyny 387
- Potřebné nástroje 387
- Montáž měniče 388
- Připojení měniče 388
- Všeobecné pokyny 388
- Připojení měniče k baterii 389
- Připojení napájecího napětí 230 v jen msi1800t 390
- Připojení více spotřebičů jen msi1800t 390
- Připojení výstupního vodiče 230 v jen msi1800t 390
- Připojení dálkového ovladače mcr 7 nebo mcr 9 příslušenství 391
- Zapojení zemnicího můstku obr 7 8 strana 5 jen msi1800t 391
- Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje 392
- Kolíky portu rs 232 jsou obsazeny následovně 393
- Kolíky přípojky rj11 pro dálkový ovladač jsou obsazeny následovně 393
- Poznámka délky kabelů by měly být co nejkratší 10 m aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu 393
- Sinepower připojení měniče 393
- Zapojení jednotlivých pinů kolíků 393
- Používání měniče 394
- Zapnutí měniče 394
- Led input level informuje o rozsahu vstupního napětí 395
- Led input level obr 6 2 strana 4 a obr 7 2 strana 5 395
- Led load level informuje o rozsahu výstupního výkonu měniče 395
- Led load level obr 6 3 strana 4 a obr 7 3 strana 5 395
- Provozní kontrolky 395
- Sinepower používání měniče 395
- Nastavení síťové frekvence 396
- Nastavení síťového napětí 396
- Používání měniče sinepower 396
- Poznámka nastavení provedená přepínačem dip se převezmou jen pokud se pře pínač dip s8 nachází v poloze zapnuto 396
- Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače dip obr 6 4 strana 4 a obr 7 4 strana 5 396
- Síťovou frekvenci můžete nastavit pomocí přepínače dip s3 396
- Síťové napětí můžete nastavit pomocí přepínačů dip s1 a s2 396
- Výstraha ohrožení života elektrickým proudem přepínejte přepínač dip s3 pouze za předpokladu že má být použita příslušná frekvence pro výstupní napětí 396
- Zapnutí měniče 396
- Deklarování nastavení 397
- Hodnoty které je třeba na vašem měniči nastavit najdete v následující tabulce 397
- Nastavení režimu úspory energie 397
- Nastavení z výroby 397
- Pomocí přepínače s8 můžete stanovit zda chcete použít nastavení z výroby nebo nastavení přepínačů s1 s7 397
- Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů dip s4 s5 a s6 tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie ke které je měnič připojen 397
- Sinepower používání měniče 397
- V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho dokud požadovaný výkon leží pod nastavenou hodnotou výkonu je li potřebný výkon nad nastavenou hodnotou výkonu začne měnič pracovat v běžném režimu 397
- Čištění a péče o měnič 398
- Odstraňování závad 399
- Likvidace 400
- Záruka 400
- Technické údaje 401
- Technické údaje sinepower 402
- Sinepower technické údaje 403
- Certifikace 404
- Ochrana proti přehřívání 404
- Podpěťová ochrana 404
- Přepěťová ochrana 404
- Přístroj je vybaven certifikátem e13 404
- Technické údaje sinepower 404
- Tartalomjegyzék 405
- Szimbólumok magyarázata 406
- Általános biztonság 406
- Általános biztonsági információk 406
- Biztonság a készülék telepítésénél 407
- Biztonság a készülék üzemeltetése során 407
- Szállítási terjedelem 408
- Az útmutató célcsoportja 409
- Rendeltetésszerű használat 409
- Tartozék 409
- Műszaki leírás 410
- A sinepower msi1812t és sinepower msi1824t inverter 230 v w elsőbbségi kapcsolással rendelkezik külső 230 v w feszültség megléte esetén ez szolgál elsődleges forrásként ha nincs külső 230 v w feszültség csatlakoztatva akkor a feszültségellátás a csatlakoztatott akkumulátorról történik 411
- Az inverter a következő csatlakozókkal kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik a hátoldalon 411
- Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar 411
- Az inverter távirányítóval tartozék kényelmesen vezérelhető 411
- Ezen túlmenően a készülék egy rs 232 interfészen keresztül egy számítógéppel és a készüléken lévő dip kapcsolókkal is konfigurálható 411
- Kezelőelemek 411
- Megjegyzés a képen a kontinentális európai verzió látható 411
- Megjegyzés az egyes kapcsolási értékeket lásd műszaki adatok fej 428 oldal 411
- Sinepower műszaki leírás 411
- Az inverter a következő csatlakozókkal kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon 412
- Msi900 msi1300 msi1800 412
- Műszaki leírás sinepower 412
- Az inverter a következő csatlakozókkal kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon 413
- Msi1800t 413
- Sinepower műszaki leírás 413
- Az inverter felszerelése 414
- Szerelési megjegyzések 414
- Szükséges szerszám 414
- Az inverter csatlakoztatása 415
- Az inverter felszerelése 415
- Általános megjegyzések 415
- Az inverter csatlakoztatása az akkumulátorhoz 416
- A 230 v os kimeneti feszültség csatlakoztatása csak msi1800t 417
- A 230 v os tápfeszültség csatlakoztatása csak msi1800t 417
- Több fogyasztó csatlakoztatása csak msi1800t 417
- A földelőátkötés beállítása 7 ábra 8 5 oldal csak msi1800t 418
- Az mcr 7 vagy mcr 9 tartozék távirányító csatlakoztatása 418
- Külső kapcsoló csatlakoztatása a be és kikapcsoláshoz 419
- A távirányító rj11 csatlakozójának lábkiosztása a következő 420
- Az inverter csatlakoztatása sinepower 420
- Az rs 232 bemenet lábkiosztása a következő 420
- Lábkiosztások 420
- Megjegyzés a jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a lehető legrövidebb kábelhosszokat használja 10 m 420
- Az inverter bekapcsolása 421
- Az inverter használata 421
- A load level led az inverter által leadott teljesítménytartományt jelzi ki 422
- Az input level led a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki 422
- Az inverter használata sinepower 422
- Input level led 6 ábra 2 4 oldal és 7 ábra 2 5 oldal 422
- Load level led 6 ábra 3 4 oldal és 7 ábra 3 5 oldal 422
- Üzemkijelzések 422
- A hálózati feszültség beállítása 423
- A készülék működése a dip kapcsolókkal 6 ábra 4 4 oldal és 7 ábra 4 5 oldal állítható be 423
- Az inverter beállítása 423
- Az s1 és s2 dip kapcsolóval a hálózati feszültség állítható be 423
- Az s3 dip kapcsolóval a hálózati frekvencia állítható be 423
- Figyelmeztetés áramütés miatti életveszély az s3 dip kapcsolót csak akkor állítsa át ha az annak megfelelő frekvenciát szeretné a kimeneti feszültséghez használni 423
- Megjegyzés a dip kapcsolókon keresztül történő beállítások átvételére csak akkor kerül sor ha az s8 dip kapcsoló on be állásban van 423
- Sinepower az inverter használata 423
- A beállítások meghatározása 424
- Az energiatakarékos üzemmód beállítása 424
- Az inverter használata sinepower 424
- Az inverterhez beállítandó értékek a következő táblázatból határozhatók meg 424
- Az s4 s5 és s6 dip kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni 424
- Az s8 dip kapcsolóval határozhatja meg hogy a gyári beállítások vagy az s1 s7 dip kapcsolók beállításai legyenek e érvényesek 424
- Gyári beállítások 424
- Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindaddig amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van ha a szükséges telje sítmény a beállított teljesítményérték fölött van akkor az inverter normál üzemmód ban működik 424
- Az inverter karbantartása és tisztítása 425
- Hibajavítás 426
- Szavatosság 427
- Ártalmatlanítás 427
- Műszaki adatok 428
- Sinepower műszaki adatok 429
- Műszaki adatok sinepower 430
- A készülék e13 as engedéllyel rendelkezik 431
- Engedélyek 431
- Feszültségcsökkenés védelem 431
- Sinepower műszaki adatok 431
- Túlfeszültség védelem 431
- Túlmelegedés védelem 431
- 07 2016 432
- Msi900 1800 io 16s book seite 432 montag 15 august 2016 1 50 13 432
- Www dometic com 432
Похожие устройства
- Dometic MSI1312 Инструкция по эксплуатации
- Dometic MSI1324 Инструкция по эксплуатации
- Dometic MSI1812 Инструкция по эксплуатации
- Dometic MSI1824 Инструкция по эксплуатации
- Dometic MSI1812T Инструкция по эксплуатации
- Dometic MSI1824T Инструкция по эксплуатации
- Canon LEGRIA HF R56 Black Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 650D Body Black Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX160 IS Silver Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A810 Black Инструкция по эксплуатации
- Canon Digital IXUS 230 HS Silver Инструкция по эксплуатации
- Waeco Sine Power MSI 1812 Инструкция по эксплуатации
- Waeco Sine Power MSI 1812T Инструкция по эксплуатации
- Waeco Sine Power MSI 1824 Инструкция по эксплуатации
- Waeco Sine Power MSI 1824T Инструкция по эксплуатации
- Waeco SinePower MSI 1312 Инструкция по эксплуатации
- Waeco SinePower MSI 1324 Инструкция по эксплуатации
- Waeco SinePower MSI 912 Инструкция по эксплуатации
- Waeco SinePower MSI 924 Инструкция по эксплуатации
- Waeco Sine Power MSI 2312T Инструкция по эксплуатации