Leister LE MINI (Ле мини) [14/96] Air supply
![Leister LE MINI (Ле мини) [14/96] Air supply](/views2/1262325/page14/bge.png)
14
Device description
1 Connection lead
2 Housing
1
3
2
4
5
LE MINI LE MINI SENSOR
7
3 Heating element tube
4 Air inlet
Installation
• The device may only be installed by trained personnel.
• Assembly must ensure that:
– only cold air is supplied
– no (hot air) backup occurs
– the tool is not subjected to a hot air flow from another tool
It must be ensured that the hot air can flow out freely, as otherwise the device can be damaged by the
excess heat building up (risk of fire!).
• The tool is protected against mechanical vibration and shaking
• Pulsed operation: no air blasts at temperatures over 100°C
• For installation dimensions, see page 3 (Size)
6
1
4
5
2
3
6
1
5 Socket protection sleeve
6 Screwed nozzle joint G
1
/
4
”
7 Converter
Air supply
•
When using compressed air, a pressure reduction valve and an oil and water separation unit must be in the supply
• The air flow can be adjusted by means of an air flow regulator
• The tool must only be supplied with air up to a max. 60°C
Attention: always operate device with air supply !
Connection
• The device must be connected by a qualified expert in accordance with the circuit diagram (page 15).
• A suitable device for full disconnection from the mains must be provided in the mains connection!
• It must be ensured that the connection lines do not come into contact with the heating element tube and are not
exposed to the hot air jet.
Содержание
- Le mini 1
- Le mini sensor 1
- Leister technologies ag 1
- Www leister com 1
- Le mini sensor size mm 3
- Le mini size mm 3
- Anwendung 4
- Bedienungsanleitun 4
- Bedienungsanleitung vor inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren verfügung aufbewahren 4
- Lufterhitzer le mini le mini sensor 4
- Vorsicht 4
- Warnung 4
- Einbauerklärung 5
- Entsorgung 5
- Technische daten 6
- Achtung gerät immer mit luftversorgung betreiben 7
- Anschluss 7
- Einbau 7
- Gerätebeschreibung 7
- Luftversorgung 7
- Anschlussplan le mini 8
- Anschlussplan le mini sensor 8
- Betrieb le mini 9
- Betrieb le mini sensor 9
- D zeichnungen 10
- Gewährleistung 10
- Schulung 10
- Service und reparatur 10
- Zubehör 10
- Air heaters le mini le mini sensor 11
- Application 11
- Caution 11
- Operating instructions 11
- Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference 11
- Warning 11
- Disposal 12
- Installation declaration 12
- Technical data 13
- Air supply 14
- Attention always operate device with air supply 14
- Connection 14
- Device description 14
- Installation 14
- Circuit diagram le mini 15
- Circuit diagram le mini sensor 15
- Operation le mini 16
- Operation le mini sensor 16
- Accessories 17
- D drawings 17
- Service and repairs 17
- Training 17
- Warranty 17
- Applicazioni 18
- Avvertenza 18
- Cautela 18
- Istruzioni per l us 18
- Prima dell attivazione leggere con attenzione le istruzioni per l uso e conservarle per ulteriori consultazioni 18
- Riscaldatore ad aria le mini le mini sensor 18
- Dichiarazione di montaggio 19
- Smaltimento 19
- Specifiche tecniche 20
- Alimentazione aria 21
- Attenzione azionare sempre l apparecchio con l alimentazione dell aria 21
- Collegamento 21
- Descrizione dell apparecchio 21
- Montaggio 21
- Schema di collegamento le mini 22
- Schema di collegamento le mini sensor 22
- Funzionamento le mini 23
- Funzionamento le mini sensor 23
- Accessori 24
- Disegni in 3d 24
- Formazione 24
- Garanzia legale 24
- Servizio di assistenza e riparazione 24
- Application 25
- Attention 25
- Avertissement 25
- Chauffe air le mini le mini sensor 25
- Instructions d utilisatio 25
- Instructions d utilisation à lire trés attentivement avant mise en marche et à conserver pour besoins ultérieurs 25
- Risque d incendie et d explosion en cas de montage et d utilisation non 25
- Déclaration d incorporation 26
- Elimination 26
- Caractéristiques techniques 27
- Alimentation en air 28
- Attention toujours faire fonctionner l appareil avec l alimentation d air 28
- Description de l appareil 28
- Montage 28
- Raccordement 28
- Schéma des connexions le mini 29
- Schéma des connexions le mini sensor 29
- Fonctionnement le mini 30
- Fonctionnement le mini sensor 30
- Accessoires 31
- Dessins 3d 31
- Formation 31
- Garantie légale 31
- Maintenance et réparation 31
- Advertencia 32
- Aplicación 32
- Calentador de aire le mini le mini sensor 32
- Instrucciones de funcionamient 32
- Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha y consérvelas para usos futuros 32
- Precaución 32
- Declaración de montaje 33
- Eliminación 33
- Datos técnicos 34
- Alimentación de aire 35
- Atención utilice el aparato siempre con alimentación de aire 35
- Conexión 35
- Descripción del aparato 35
- Montaje 35
- Diagrama de circuito de le mini 36
- Diagrama de circuito de le mini sensor 36
- Betrieb le mini sensor 37
- Funcionamiento le mini 37
- Accesorios 38
- Diseños en 3d 38
- Formación 38
- Garantía 38
- Servicio y reparaciones 38
- Gebruiksaanwijzing 39
- Gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig lezen en voor latere naslag bewaren 39
- Heteluchtapparaten le mini le mini sensor 39
- Toepassing 39
- Veiligheid 39
- Waarschuwing 39
- Afvalverwijdering 40
- Inbouwverklaring 40
- Technische gegevens 41
- Aansluiting 42
- Beschrijving van het apparaat 42
- Inbouw 42
- Luchtvoorziening 42
- Opgelet apparaat altijd met luchtvoorziening bedienen 42
- Aansluitschema le mini 43
- Aansluitschema le mini sensor 43
- Werking le mini 44
- Werking le mini sensor 44
- D tekeningen 45
- Service en reparatie 45
- Toebehoren 45
- Training 45
- Wettelijke garantie 45
- Advarsel 46
- Bruksanvisnin 46
- Les bruksanvisningen nøye før igangsetting og oppbevar den for senere bruk 46
- Luftvarmer le mini le mini sensor 46
- Vorsicht 46
- Deponering 47
- Leister technologies ag galileo strasse 10 ch 6056 kaegiswil schweiz erklærer hermed at den delvis ferdigstilte maskinen 47
- Sammenstillingserklæring 47
- Tekniske data 48
- Beskrivelse 49
- Det må være sikret at tilkoblingsledningene ikke berører varmeelementrøret og at de ikke utsettes for varmluftstrålen 49
- Forsikt enheten skal alltid drives med lufttilførsel 49
- I nettilkoblingen må det finnes en egnet innretning for allpolig frakobling fra strømnettet 49
- Le mini le mini sensor må tilkobles av kvalifisert fagperso 49
- Lufttilførsel 49
- Montering 49
- Tilkobling 49
- Koblings diagram le mini 50
- Koblings diagram le mini sensor 50
- Drift le mini 51
- Drift le mini sensor 51
- D tegninger 52
- Garanti 52
- Opplæring 52
- Service og reparasjon 52
- Tilbehør 52
- Användning 53
- Bruksanvisnin 53
- Luftvärmare le mini le mini sensor 53
- Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan apparaten tas i drift och förvara bruksanvisningen för framtida användning 53
- Varning 53
- Avfallshantering 54
- Monteringsdeklaration 54
- Tekniska data 55
- Anslutning 56
- Apparatbeskrivning 56
- Lufttillförsel 56
- Montering 56
- Obs använd apparaten endast med fungerande lufttillförsel 56
- Kopplingsschema le mini 57
- Kopplingsschema le mini sensor 57
- Drift le mini 58
- Drift le mini sensor 58
- D ritningar 59
- Garanti 59
- Service och reparation 59
- Tillbehör 59
- Träning 59
- Dikkat 60
- Kullanım 60
- Kullanım kılavuz 60
- Kullanımkılavuzunuişletimealmaişlemindenönce dikkatleokuyunvedahasonrabaşvurmaküzeresaklayın 60
- Sıcak hava cihazı le mini le mini sensor 60
- Uyarı 60
- Yanma tehlikesi sıcakdurumdakiısıtmaelemanıborusunavememeye dokunmayın cihazısoğumayabırakın cihazdançıkansıcakhavayıinsanlara veyahayvanlaradoğrututmayın 60
- Donanım ekleme beyanı 61
- I mha edilmesi 61
- Teknik veriler 62
- Bağlanması 63
- Cihazın tanıtımı 63
- Dikkat cihazı her zaman hava beslemesi ile çalıştırın 63
- Hava beslemesi 63
- Montaj 63
- Le mini bağlantı şeması 64
- Le mini sensor bağlantı şeması 64
- Le mini nin çalıştırılması 65
- Le mini sensor ın çalıştırılması 65
- Aksesuar 66
- D çizimleri 66
- Eğitim 66
- Garanti 66
- Servis ve onarım 66
- Ahasználatiutasítástabeüzemeléselőttgondosanelkellolvasni éskésőbbibetekintéscéljábólmegkellőrizni 67
- Alkalmazás 67
- Figyelmeztetés 67
- Használati utasítá 67
- Légmelegítő le mini le mini sensor 67
- Vigyázat 67
- A leister technologies ag galileostrasse 10 ch 6056 kaegiswil svájc ezennelakkéntnyilatkozik hogyakövetkezőnemteljesgép 68
- Anemteljesgépbeüzemelésemindaddigtilos amígnemkerülmegállapításra hogyanemteljesgép beszereléséhezhasználtgépmegfelelazek gépirányelv 2006 42 ek előírásainak 68
- Beszerelési nyilatkozat 68
- Biztosítanikellazelektromosberendezések tartozékokéscsomagolásukkörnyezetvé delmiszempontbólmegfelelőújrahasznosítását csak az eu tagállamokban az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe 68
- Ártalmatlanítás 68
- Műszaki adatok 69
- Beszerelés 70
- Csatlakozás 70
- Figyelem a készüléket mindig levegőellátással üzemeltesse 70
- Készülék leírása 70
- Levegőellátás 70
- Csatlakozási rajz le mini 71
- Csatlakozási rajz le mini sensor 71
- Üzemeltetés le mini 72
- Üzemeltetés le mini sensor 72
- Ajavításimunkálatokatkizárólagosanahivatalosleisterszervizpontokkalszabadvégeztetni ezekszakszerű ésmegbízhatójavítástvégeznek melyhezakapcsolásirajzoknakésazalkatrészlistáknakmegfelelő eredeti alkatrészekethasználnak 73
- Aleistertechnologiesag valamintahivatalosszervizpontokdíjtalanképzéstbiztosítanakazalkalmazásokhoz 73
- Atartozékokrólawww leister comoldalontájékozódhat 73
- Csak leister tartozékok használhatók 73
- D ábrák 73
- D ábrákatszervizpontjátólvagyawww leister comcímenkaphat 73
- Képzés 73
- Szavatosság 73
- Szerviz és javítás 73
- Tartozékok 73
- Návod k obsluz 74
- Ohřívače vzduchu le mini le mini sensor 74
- Použití 74
- Předuvedenímdoprovozusipozorněpřečtěte návodkobsluzeauschovejtejejprodalšípoužití 74
- Varování 74
- Likvidace 75
- Prohlášení o montáži 75
- Technické údaje 76
- Montáž 77
- Popis přístroje 77
- Pozor přístroj provozujte vždy s minimálním průtokem vzduchu 77
- Připojení 77
- Systém napájení vzduchem 77
- Připojovacího schématu le mini 78
- Připojovacího schématu le mini sensor 78
- Provoz le mini 79
- Provoz le mini sensor 79
- D výkresy 80
- Příslušenství 80
- Servis a opravy 80
- Záruka 80
- Školení 80
- 使用手 81
- 小心 81
- 应用 81
- 空气加热器 le mini le mini sensor 81
- 警告 81
- 调试前请仔细阅读使用手册 并妥善保存以备今后使用 81
- 安装声明 82
- 废料处理 82
- 技术参数 83
- 供气 84
- 安装 84
- 注意 设备须始终在接通供气的前提下运行 84
- 设备说明 84
- 连接 84
- Le mini sensor 接线图 85
- Le mini 接线图 85
- Le mini sensor 的运行 86
- Le mini 的运行 86
- D 图纸 87
- 售后服务和维修 87
- 培训 87
- 质量保证 87
- 配件 87
- ご使用前に取扱説明書をお読みください また今後の参照 のため保管してください 88
- 取扱説明書 88
- 注意 88
- 熱風機 le mini le mini sensor 88
- 用途 88
- 警告 88
- 廃棄 89
- 組み込みの適合宣言書 89
- アナログインターフェース パッシブ 4 20 ma 90
- テクニカルデータ 90
- ノズル取り付け用のねじ山 90
- 内蔵型温度プローブ 90
- 加熱エレメント保護 90
- 加熱パイプの寸法 径 mm 90
- 寸法 size mm 90
- 最高圧力 pa 90
- 機器保護用感温スイッチ 90
- 重量 converter 90
- 重量 le mini g 90
- 取り付け 91
- 吸気 91
- 接続 91
- 機器の説明 91
- 警告 本装置は 必ず吸気装置と共にご使用ください 91
- 配線図 le mini 92
- 配線図 le mini sensor 92
- 作動 le mini 93
- 作動 le mini sensor 93
- D 図面 94
- アクセサリー 94
- サービスと修理 94
- トレーニング 94
- 保証 94
- Leister technologies ag 96
- Www leister com 96
- Your authorised service centre is 96
Похожие устройства
- Leister LHS 15 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 21 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 3000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 41 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 61 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 HT Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 10000 HT Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 DF Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 10000 DF Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 91 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 700 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 3300 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 10000 S Инструкция по эксплуатации
- Leister SILENCE (Сайленс) Инструкция по эксплуатации
- Leister ASO (Асо) Инструкция по эксплуатации
- Leister RBR (РБР) Инструкция по эксплуатации
- Leister AIRPACK (Эйрпэк) Инструкция по эксплуатации
- Leister MONO 6 SYSTEM (Моно 6 Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister MONO (Моно) Инструкция по эксплуатации