Cybex Pallas M Manhattan Grey [20/84] Защита ребенка без подушки безопасности группа еэк 2 3 15 36 кг захист дитини без подушки безпеки ece група 2 3 15 36 kg
![Cybex Pallas M Manhattan Grey [20/84] Защита ребенка без подушки безопасности группа еэк 2 3 15 36 кг захист дитини без подушки безпеки ece група 2 3 15 36 kg](/views2/1263301/page20/bg14.png)
19
ENRU
UA
ЗАЩИТА РЕБЕНКА БЕЗ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ – ГРУППА
ЕЭК 2/3 (15-36 КГ)
ЗАХИСТ ДИТИНИ БЕЗ ПОДУШКИ БЕЗПЕКИ – ECE ГРУПА 2/3
(15-36 KG)
1. Посадите ребенка в автокресло. Потяните трехточечный ремень вправо и
подведите его вдоль пряжки (l) перед вашим ребенком.
1. Посадіть дитину в сидіння автокрісла. Витягніть трьохточковий ремінь, та
протягніть його перед вашою дитиною до застібки (l).
ВНИМАНИЕ! Никогда не перекручивайте ремень. УВАГА! Ніколи не перекручуйте ремінь.
2. Вставьте язычок ремня (m) в пряжку ремня (l). Вы услышите щелчок.
3. Далее, поместите поясной ремень (n) в нижние направляющие ремня (k)
детского автокресла.
4. Теперь вытяните диагональный ремень (f) плотно до затягивания поясного
ремня (n). Чем плотнее ремень сидит, тем лучше он обеспечивает защиту
от травм. На стороне замка ремня (l), диагональный ремень (f) и поясной
ремень (n) должны быть вставлены вместе в нижней направляющей ремня
(k).
2. Вставте язічок ременя (m) в пряжку ременя (l). Він має застібнутися зі звуком
“КЛІК”.
3. Далі помістіть поясний ремень (n) в нижні направляючі ременя (k) автокрісла.
4. Тепер, потягніть за діагональний ремінь (f), тим самим, затягнувши поясний
ремінь (n). Чим тугіше затягнутий ремінь, тим краще він захищає. Зі сторони
замочної застібки (l), діагональний ремінь (f) та поясний ремінь (n), повинні
проходити через нижній супроводжуючий отвір (k).
ВНИМАНИЕ! Поясной ремень (n) должен идти как можно ниже с обеих
сторон вдоль паха вашего ребенка, чтобы достичь оптимального
эффекта в случае аварии.
УВАГА! Поясний ремінь (n)повинен проходити якомога нижче з обох
сторін, уздовж пахової зони дитини, щоб оптимально виконувати свої
захисні фінкції.
6. Теперь проведите диагональный ремень (f) через верхнюю направляющую
ремня (g) в подплечник (е), пока он не окажется внутри направляющей
ремня.
6. Тепер вставте діагональний ремень (f) через верхню направляючу ременя (g)
в підголовнику (e) доки він не буде всередині направляючої.
Убедитесь, что диагональный ремень (f) проходит между внешней стороной
плеча и шеи вашего ребенка. Если необходимо, отрегулируйте высоты
подголовника, чтобы изменить положение ремня. . Высота подголовника (е)
может быть отрегулирована прямо в машине.
Переконайтесь, що діагональний ремінь (f) розташований між зовнішнім краєм
плеча та шиєю дитини. Якщо необхідно, відрегулюйте висоту підголівника, щоб
змінити положення ременя. Висота підголівника (e) може бути відрегулюована
ще в самому автомобілі.
ВНИМАНИЕ! Пряжка ремня автомобиля (l) не должна пересекать
подлокотник. Если ремни слишком длинные, детское автокресло не
подходит для использования в данном положении в автомобиле.
Пожалуйста, обратитесь к производителю вашего автомобиля.
УВАГА! Застібка автомобільного ременя (l) ніколи не повинна перетинати
лінію підлокотника. Якщо ремені задовгі, тоді автокрісло не може
використовуватися. У разі сумнівів, будь ласка, проконсультуйтесь із
виробником вашого автомобіля.
5. Поясной ремень (n) должен проходить через нижние направляющие ремня
(k) на обеих сторонах подушки сиденья (d).
5. Поясний ремінь (n) повинен проходити через супроводжуючий отвір (k), з
обох сторін сидіння (d).
Обратите внимание! Научите ребенка с самого начала проверять плотно ли
сидит ремень и, при необходимости, как затянуть пояс самому.
Зверніть увагу! З самого початку, навчайте вашу дитину самостійно перевіряти
натяг ременя та підтягувати його у разі необхідності.
Содержание
- Ece r44 04 gr 1 9 18 kg cybex pallas m 2
- Ece r44 04 gr 2 3 15 36 kg cybex solution m 2
- Pallas m 2
- User guide 2
- Brief instructions group 2 3 15 36 kg краткая инструкция гр 2 3 15 36 кг інструкція для групи 2 3 15 36 кг en ru ua 4
- Trumpa instrukcija grupė 2 3 15 36 kg īsa pamācība grupa 2 3 15 36 kg lt lv lühike juhis grupp 2 3 15 36 kg ee 4
- Özet talimatlargrup 2 3 15 36 kg tr 4
- Dear customer 6
- Уважаемый покупатель 6
- Шановний покупець 6
- Contents 7
- Контент зміст 8
- Positioning the seat correctly in the vehicle 9
- Правильная установка автокресла правильне розташування крісла в автомобілі 10
- Activating the l s p 11
- Placing the seat in the vehicle 11
- Активация л с з активація системи l s p 12
- Помещение сидения в автомобиль розташування крісла в автомобілі 12
- Adapting to body size 13
- Adjusting the safety cushion ece group 1 9 18 kg 13
- Removing the additional seat insert 13
- Демонтаж дополнительной вставки сидения демонтаж додаткової вкладки для сидіння 14
- Подстройка под размер тела налаштування відповідно до розміру тіла 14
- Регулировка подушки безопасности группа еэк 1 9 18 кг налаштування подушки безпеки ece група 1 9 18 кг 14
- Reclining headrest 15
- Seated and lying position ece group 1 9 18 kg 15
- Откидывающийся подголовник підголовник що відкидається назад 16
- Позиция сидя и лежа группа еэк 1 9 18 кг сидяче та лежаче положення ece група 1 9 18 кг 16
- Securing the child with the safety cushion ece group 1 9 18 kg 17
- Switching from pallas m to solution m ece group 1 to ece group 2 3 17
- Защита ребенка подушкой безопасности группа еэк 1 9 18 кг захист дитини за допомогою подушки безпеки ece група 1 9 18 kg 18
- Переключение с pallas m на solution m группа еэк с 1 по группу еэк 2 3 переключення з pallas m на solution m ece група 1 на ece групу 2 3 18
- Securing the child without the safety cushion ece group 2 3 15 36 kg 19
- Защита ребенка без подушки безопасности группа еэк 2 3 15 36 кг захист дитини без подушки безпеки ece група 2 3 15 36 kg 20
- Care maintenance 21
- Is your child correctly secured 21
- Ваш ребенок правильно пристегнут чи надійно захищена ваша дитина 22
- Уход и установка догляд та зберігання 22
- Removing the cover from the head support 23
- Removing the cover from the headrest flap 23
- Removing the cover from the shoulder part 23
- Removing the seat cover 23
- Снятие чехла кресла знімання чохла з крісла 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла з підголівника 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла із зовнішньої частини підголівника 24
- Снятие чехла с подплечника знімання чохла з плечової частини 24
- Cleaning 25
- Removing the cover from the booster 25
- Removing the cover from the safety cushion 25
- Снятие чехла с бустера зняття чохла з бустеру 26
- Снятие чехла с подушки безопасности знімання чохла з подушки безпеки 26
- Чистка чистка 26
- Disposal 27
- How to act following an accident 27
- Product service life 27
- Как вести себя после аварии як діяти після аварії 28
- Срок службы продукта термін використання продукту 28
- Утилизация утилізація 28
- Warranty conditions 29
- Условия гарантии гарантійні умови 30
- Godātais klient 32
- Kallis klient 32
- Mielas pirkėjau 32
- Sisukord 33
- Ee lv lt 34
- Saturs turinys 34
- Turvatooli korrektne paigutamine autosse 35
- Autosēdekļa pareiza uzstādīšana automašīnā tinkama autokėdutės pozicija transporto priemonėje 36
- Ee lv lt 36
- Istme autosse paigutamine 37
- L s p aktiveerimine 37
- Autosēdekļa nostiprināšana autokėdutės tvirtinimas automobilyje 38
- Ee lv lt 38
- L s p sistēmas aktivizēšana l s p šoninių apsaugų aktyvavimas 38
- Istmekõrgenduse eemaldamine 39
- Lapse järgi turvatooli reguleerimine 39
- Turvapadja reguleerimine ece grupp 1 9 18 kg 39
- Atbalsta ieliktņa noņemšana papildomo įdėklo išėmimas 40
- Drošības spilvena noregulēšana ece grupa 1 9 18 kg saugos pagalvės reguliavimas grupė 1 9 18 kg 40
- Ee lv lt 40
- Pielāgošana ķermeņa izmēram pritaikymas ūgiui 40
- Istuv ja lamav positsioon ece grupp 1 9 18 kg 41
- Peatoe kalle 41
- Ee lv lt 42
- Galvas atbalsta regulēšana galvos atramos reguliavimas 42
- Sēdus un guļus pozīcija ece grupa 1 9 18 kg sėdima ir gulima padėtys ece grupė 1 9 18 kg 42
- Lapse kinnitamine turvapadjaga ece grupp 1 9 18 kg 43
- Muutes pallas m solution m turvatooliks ece grupp 1 ece grupp 2 3 ks 43
- Bērna pasargāšana ar drošības spilvenu ece grupa 1 9 18 kg vaiko segimas su saugos pagalve ece grupė 1 9 18 kg 44
- Ee lv lt 44
- Pāreja no pallas m uz solution m ece grupa 1 uz ece grupa 2 3 pallas m permontavimas į solution m iš ece grupės 1 į ece grupę 2 3 44
- Lapse kinnitamine ilma turvapadjata ece grupp 2 3 15 36 kg 45
- Bērna pasargāšaa bez drošības spilvena ece grupa 2 3 15 36 kg vaiko sodinimas be saugos pagalvės ece grupė 2 3 15 36 kg 46
- Ee lv lt 46
- Hooldus ja korrashoid 47
- Kas teie laps on korrektselt kinnitatud 47
- Ee lv lt 48
- Produkta apkope priežiūra eksploatacija 48
- Vai jūsu bērns ir pietiekoši nostiprināts ar jūsų vaikas tinkamai apsaugotas 48
- Istmekatte eemaldamine 49
- Peatoe lapatsilt katte eemaldamine 49
- Peatoelt katte eemladmine 49
- Õlatoelt katte eemaldamine 49
- Ee lv lt 50
- Galvas balsta atlokas pārsega noņemšana apmušalo nuėmimas nuo galvos atramos skydelio 50
- Galvas balsta pārsega noņemšana apmušalo nuėmimas nuo galvos atramos 50
- Plecu daļu pārsega noņemšana apmušalo nuėmimas nuo pečių dalies 50
- Sēdekļa pārvalka noņemšana apmušalų nuvilkimas 50
- Istumisosalt katte eemaldamine 51
- Puhastamine 51
- Turvapadja katte eemaldamine 51
- Drošības spilvena pārsega noņemšana apmušalo nuėmimas nuo saugos pagalvės 52
- Ee lv lt 52
- Pārvalka noņemšana no sēžamdaļas kėdutės apmušalo nuvilkimas nuo pasostės 52
- Tīrīšana valymas 52
- Kuidas käituda õnnetuse korral 53
- Toote eluiga 53
- Utiliseerimine 53
- Ee lv lt 54
- Kā rīkoties pēc negadījuma kaip elgtis po autoįvykio 54
- Produkta kalpošanas laiks gaminio tarnavimo terminas 54
- Utilizēšana utilizavimas 54
- Garantii tingimused 55
- Ee lv lt 56
- Garantijas noteikumi garantijos sąlygos 56
- Dear customer 58
- I çerikler 59
- Positioning the seat corre ctly in the vehicle 61
- Koltuğun araca yerleşti ri lmesi 63
- L s p ni n etki nleşti ri lmesi 63
- Ek koltuk tokasini çikarma 65
- Emni yet yastiğini ayarlama ece grup 1 9 18 kg 65
- Vücut büyüklüğüne göre ayarlama 65
- Oturma ve yatma pozi syonu ece grup 1 9 18 kg 67
- Reclining headrest 67
- Securing the child with the safety cushion ece group 1 9 18 kg 69
- Switching from pallas m to solution m ece group 1 to ece group 2 3 69
- Securing the child without the safety cushion ece group 2 3 15 36 kg 71
- Bakim ve onarim 73
- Çocuğunuzun kemeri doğru bi r şeki lde takildi mi 73
- Kilifi başlik desteği nden çikarin 75
- Kilifi omuz dayama parçasindan çikarilmasi 75
- Kilifin başlik kanatçiğindan çikarilmasi 75
- Removing the seat cover 75
- Kilifin güvenli k yastiğindan çikarilmasi 77
- Removing the cover from the booster 77
- Temi zli k 77
- Disposal 79
- How to act following an accident 79
- Product service life 79
- Warranty conditions 81
Похожие устройства
- Cybex Pallas M Phantom Grey Инструкция по эксплуатации
- Cybex Onyx Denim by Lala Berlin blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Nona Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Fides Rumba Red (трансформер) Инструкция по эксплуатации
- Cybex Cura, красная Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sors Cobblestone Инструкция по эксплуатации
- Cybex Lua Rumba Red (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Hot Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus True blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Hot&Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2-Fix Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex My.GO Oyster Инструкция по эксплуатации
- Cybex My.GO Ocean Инструкция по эксплуатации
- Cybex 2.GO Oyster Инструкция по эксплуатации
- Cybex 2.GO Ocean Инструкция по эксплуатации