Logitech F510 [4/4] Italiano
![Logitech F510 [4/4] Italiano](/views2/1026349/page4/bg4.png)
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
Česká Republika +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 709 427
España +34-91-275 45 88
France +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyarország +36-177-74-853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Österreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Russija +7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12
Svizzera F +41-(0)22 761 40 16
I +41-(0)22 761 40 20
E +41-(0)22 761 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
Türkiye 00800 44 882 5862
United Arab
Emirates 8000441-4294
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
European, English: +41-(0)22 761 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02
African Hq.
Romanel
s/Morges,
Switzerland
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
1
11 9
2
8
7
4
6
5
3
10
1
2
Latviski
Spēļu vadāmierīces F510 funkcijas
Vadība XInput spēles DirectInput spēles
1. Kreisā poga/
trigeris
Poga ir digitāla; trigeris —
analogais
Poga un trigeris ir digitāli
un programmējami*
2. Labā poga/
trigeris
Poga ir digitāla; trigeris —
analogais
Poga un trigeris ir digitāli
un programmējami*
3. Virzienvadības
panelis
Astoņu virzienu
vadības panelis
Astoņu virzienu programmējams
vadības panelis*
4. Divas analogās
minisviras
Klikšķināmas, lai izmantotu
pogu funkcijas
Programmējamas* (klikšķināmas,
lai izmantotu pogu funkcijas)
5. Poga Mode
(Režīms)
Tiek atlasīts lidojuma vai sporta režīms. Lidojuma režīms:
analogās sviras vada darbību, bet virzienvadības panelis regulē
redzespunktu; statusa indikators ir izslēgts. Sporta režīms:
virzienvadības panelis vada darbību, bet analogās sviras regulē
redzespunktu; statusa indikators ir ieslēgts.
6. Režīma/statusa
indikators
Norāda uz sporta režīmu (kreisā analogā svira un
virzienvadības panelis tiek mainīti); vadību nodrošina poga
Mode (Režīms)
7. Poga Vibration
(Vibrācija)†
Vibroreakcija ir ieslēgta/
izslēgta
Vibroreakcija ir ieslēgta/izslēgta*
8. Četras darbību
pogas
A, B, X un Y Programmējamas*
9. Poga Start
(Sākt)
Sākšana Sekundārā programmējamā
darbību poga*
10. Poga Logitech Vadības poga vai
tastatūras taustiņš Home
Nedarbojas
11. Poga Back
(Atpakaļ)
Pāriešana atpakaļ Sekundārā programmējamā
darbību poga*
* Nepieciešama programmatūras Logitech Proler instalēšana
† Vibrācijas funkcija tiek izmantota spēlēm, kuras atbalsta vibroreakciju.
Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, skatiet spēles dokumentāciju.
Spēļu interfeisa režīmu lietošana
Jūsu jaunā Logitech spēļu vadāmierīce atbalsta interfeisa režīmu
XInput un DirectInput. Varat pārslēgties starp šiem diviem režīmiem,
bīdot spēļu vadāmierīces apakšpusē esošo slēdzi. Ieteicams atstāt spēļu
vadāmierīci režīmā XInput, kas ierīces apakšpusē it apzīmēts kā „X” (1).
Režīmā XInput spēļu vadāmierīce izmanto standarta Windows XInput
spēļu vadāmierīču draiverus. Nav nepieciešams instalēt komplektācijā
iekļautajā kompaktdiskā esošo programmatūru, ja vien nelietosit spēļu
vadāmierīci režīmā DirectInput.
XInput ir operētājsistēmā Windows visbiežāk izmantotais spēļu ievades
standarts. Lielākā daļa jaunāko spēļu, kas atbalsta spēļu vadāmierīces,
izmanto XInput. Ja spēle ir piemērota XInput spēļu vadāmierīcēm
un jūsu spēļu vadāmierīce ir iestatīta režīmā XInput, vibroreakcija, kā arī
visas vadības pogas darbosies kā paredzēts. Ja spēle ir piemērota XInput
spēļu vadāmierīcēm, taču jūsu spēļu vadāmierīce ir iestatīta režīmā
DirectInput, to nevarēs izmantot spēlēšanai, ja vien nepārslēgsit šo ierīci
režīmā XInput vai arī to nekongurēsit, izmantojot programmatūru
Logitech Proler.
DirectInput ir vecāks operētājsistēmā Windows izmantotais spēļu
ievades standarts. Lielākā daļa vecāku versiju spēļu, kas atbalsta spēļu
vadāmierīces, izmanto DirectInput. Ja spēle ir piemērota DirectInput
spēļu vadāmierīcēm un jūsu ierīce ir iestatīta režīmā XInput, lielākā
daļa spēļu vadāmierīces funkciju darbosies kā paredzēts, izņemot
kreisās un labās puses trigera pogas, kas nevis darbosies neatkarīgi
viena no otras, bet gan kā viena poga; nebūs pieejama arī vibroreakcija.
Lai nodrošinātu vislabāko DirectInput spēļu saderību ar ierīci,
mēģiniet iestatīt spēļu vadāmierīci režīmā DirectInput, kas ierīces
apakšpusē ir apzīmēts ar burtu „D” (2).
Dažas spēles neatbalsta DirectInput vai XInput spēļu vadāmierīces.
Ja jūsu spēļu vadāmierīce nedarbojas nevienā no iepriekš minētajiem
režīmiem (XInput vai DirectInput), varat kongurēt to, pārslēdzot
ierīci režīmā DirectInput un lietojot programmatūru Logitech Proler.
Programmatūru Logitech Proler nevar izmantot, lai kongurētu spēļu
vadāmierīci, kas iestatīta režīmā XInput.
Palīdzība uzstādīšanā
Spēļu vadāmierīce nedarbojas
Pārbaudiet USB savienojumu.•
Spēļu vadāmierīce vislabāk darbosies tad, ja pievienosit •
to ātrdarbīgam USB portam. Ja tiek lietots USB centrmezgls,
tam ir jābūt ar savu barošanas bloku.
Mēģiniet pievienot spēļu vadāmierīci citam USB portam.•
Operētājsistēmā Windows® atveriet Control Panel (Vadības panelis), •
izvēlieties Game Controllers (Spēļu vadāmierīces), izvēlieties spēļu
vadāmierīci un noklikšķiniet uz pogas OK (Labi), iestatiet vadāmierīces
ID uz 1.
Restartējiet datoru.•
Spēļu vadāmierīces vadības pogas nedarbojas kā paredzēts
Lai uzzinātu vairāk par to, kā interfeisa režīms XInput un DirectInput •
ietekmē spēļu vadāmierīces darbību, skatiet šīs rokasgrāmatas sadaļu
„Spēļu ievades režīmu lietošana” un „Funkcijas”.
Lietuvių
„Gamepad F510“ funkcijos
Valdiklis „XInput“ žaidimai „DirectInput“ žaidimai
1. Kairysis / paleidimo
mygtukas
Mygtukas yra skaitmeninis;
paleidimo mygtukas yra
analoginis
Mygtukas ir paleidimo
mygtukas yra skaitmeniniai
ir programuojamieji*
2. Dešinysis /
paleidimo
mygtukas
Mygtukas yra skaitmeninis;
paleidimo mygtukas yra
analoginis
Mygtukas ir paleidimo
mygtukas yra skaitmeniniai
ir programuojamieji*
3. Kryptinis valdiklis 8 krypčių kryptinis valdiklis 8 krypčių programuojamasis
kryptinis valdiklis*
4. Analoginis
pultas su dviem
nedidelėmis
rankenomis
Paspauskite mygtuko
funkcijoms atlikti
Programuojamasis*
(paspauskite mygtuko
funkcijoms atlikti)
5. Režimo mygtukas Pasirenkamas skrydžio ar sporto režimas.
Skrydžio režimas: analoginiai valdikliai naudojami
veiksmui valdyti, o kryptinis valdiklis valdo POV,
būsenos lemputė nedega. Sporto režimas: kryptinis
valdiklis valdo veiksmą, o analoginiai valdikliai naudojami
valdyti POV, dega būsenos lemputė.
6. Režimas / būsenos
lemputė
Rodo, kad įjungtas sporto režimas (apkeičiama kairioji
analoginio pulto rankena ir kryptinis valdiklis);
valdoma režimo mygtuku
7. Vibravimo
mygtukas†
Įjungti / išjungti vibravimą Įjungti / išjungti vibravimą*
8. Keturi funkciniai
mygtukai
A, B, X ir Y Programuojamieji*
9. Paleidimo
mygtukas
Pradėti Papildomi programuojamieji
veiksmų mygtukai*
10. „Logitech“
mygtukas
Vadovo mygtukas arba
klaviatūros pradžios
mygtukas
Jokios funkcijos
11. Mygtukas Atgal Atgal Papildomi programuojamieji
veiksmų mygtukai*
*Reikia įdiegti „Logitech Proler“ programinę įrangą
† Kad veiktų vibravimo funkcija, žaidimas turi palaikyti vibravimą. Daugiau informacijos rasite
žaidimo dokumentacijoje.
Žaidimų sąsajos režimų naudojimas
Naujasis „Logitech“ žaidimų valdymo pultas su „XInput“ ir „DirectInput“
sąsajos režimais. Šiuos du režimus galite perjungti slinkdami ant
žaidimų valdymo pulto apačioje esantį jungiklį. Rekomenduojama
palikti įjungtą „XInput“ režimą, kuris žaidimų valdymo pulto apačioje
yra pažymėtas „X“ (1).
Kai įjungtas „XInput“ režimas, žaidimų valdymo pultas naudoja
standartines „Windows XInput“ žaidimų valdymo pulto tvarkykles.
Pridedamame CD diske esančios programinės įrangos diegti nebūtina,
nebent žaidimų valdymo pultą naudojate „DirectInput“ režimu.
„XInput“ yra pats naujausias įvesties standartas, skirtas žaidimams
operacinėje sistemoje „Windows“. Patys naujausi žaidimai, kurie palaiko
žaidimų valdymo pultus, naudoja „XInput“. Jei žaidimas palaiko „XInput“
žaidimų valdymo pultus, o valdymo pultas veikia „XInput“ režimu,
vibravimas ir visi žaidimų valdymo pulto valdikliai turėtų veikti normaliai.
Jei žaidimas palaiko „XInput“ žaidimų valdymo pultus, veikiančius
„DirectInput“ režimu, valdymo pultu negalėsite naudotis žaisdami,
nebent perjungsite jį į „XInput“ režimą arba sukongūruosite žaidimų
valdymo pultą naudodami „Logitech Proler“ programinę įrangą.
„DirectInput“ yra senesnis įvesties standartas, skirtas žaidimams
operacinėje sistemoje „Windows“. Senesni žaidimai, kurie palaiko
žaidimų valdymo pultus, naudoja „DirectInput“. Jei žaidimas palaiko
„DirectInput“ valdymo pultus, o valdymo pultas veikia „XInput“ režimu,
daugelis žaidimų valdymo pulto funkcijų turėtų veikti, išskyrus kairįjį
ir dešinįjį paleidimo mygtukus, kurie veiks kaip vienas mygtukas,
o ne atskirai, ir neveiks vibravimas. Kad žaisdami „DirectInput“ žaidimus
galėtumėte naudotis visomis funkcijomis, pabandykite įjungti žaidimų
valdymo pulto „DirectInput“ režimą, pulto apačioje pažymėtą „D“ (2).
Kai kurie žaidimai nepalaiko „DirectInput“ arba „XInput“ žaidimų
valdymo pultų. Jei žaidimų valdymo pultas žaidžiant neveikia
„XInput“ arba „DirectInput“ režimu, jį galite sukongūruoti įjungdami
„DirectInput“ režimą ir naudodami „Logitech Proler“ programinę
įrangą. „Logitech Proler“ programinės įrangos negalite naudoti žaidimų
valdymo pultui kongūruoti, jei jis veikia „XInput“ režimu.
Sąrankos žinynas
Žaidimų valdymo pultas neveikia
Patikrinkite USB ryšį.•
Žaidimų valdymo pultas turi būti prijungtas prie pilnai maitinamo USB •
prievado. Jei naudojate USB šakotuvą, jis turi turėti atskirą maitinimą.
Pabandykite žaidimų valdymo pultą prijungti prie kito USB prievado.•
„Windows®“ valdymo pulte / žaidimo valdiklių ekrane, •
žaidimo valdymo pulte = „OK“, o valdiklio ID = 1.
Iš naujo paleiskite kompiuterį.•
Žaidimų valdymo pultas veika ne taip, kaip tikėjotės
Skaitykite šio vadovo skyrius „Žaidimų įvesties režimų naudojimas” •
ir „Funkcijos“, jei norite sužinoti, kaip nuo „XInput“ ir „DirectInput“
sąsajos režimų priklauso žaidimų valdymo pulto funkcijos.
Italiano
Funzionalità del gamepad F510
Controllo Giochi XInput Giochi DirectInput
1. Pulsante/grilletto
sinistro
Il pulsante è digitale;
il grilletto è analogico
Il pulsante e il grilletto sono
digitali e programmabili*
2. Pulsante/grilletto
destro
Il pulsante è digitale;
il grilletto è analogico
Il pulsante e il grilletto sono
digitali e programmabili*
3. Tastierino
direzionale
Tastierino a otto direzioni Tastierino programmabile
a otto direzioni*
4. Due mini
joystick analogici
Cliccabili per la funzione
pulsante
Programmabili* (cliccabili
per la funzione pulsante)
5. Pulsante Mode Seleziona la modalità volo o sportiva. Modalità volo:
i joystick analogici controllano l’azione e il tastierino
direzionale controlla il PDV; l’indicatore di stato è spento.
Modalità sportiva: il tastierino direzionale e i joystick
analogici controllano il PDV; l’indicatore di stato è acceso.
6. Indicatore di
stato/modalità
Indica la modalità sportiva (il joystick analogico sinistro
e il tastierino direzionale sono invertiti); controllato
dal pulsante Mode.
7. Pulsante
Vibration †
Attiva o disattiva il ritorno
di vibrazione
Attiva o disattiva il ritorno
di vibrazione*
8. Quattro pulsanti
di azione
A, B, X e Y Programmabili*
9. Pulsante Start Avvia il gioco Pulsante d’azione
programmabile secondario*
10. Pulsante
Logitech
Pulsante della guida o tasto
Home della tastiera
Nessuna funzione
11. Pulsante Back Torna indietro Pulsante d’azione
programmabile secondario*
* È necessaria l’installazione del software Logitech Profiler
† Richiede giochi che supportano il ritorno di vibrazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla documentazione del gioco.
Utilizzo delle modalità di interfaccia di gioco
Il nuovo gamepad di Logitech supporta entrambe le modalità
di interfaccia XInput e DirectInput. È possibile passare da una modalità
all’altra facendo scorrere l’interruttore situato nella parte inferiore del
gamepad. Si consiglia di utilizzare il gamepad nella modalità XInput,
contrassegnata da X (1) nella parte inferiore del gamepad.
Nella modalità XInput, il gamepad utilizza i driver standard per
gamepad di Windows. È necessario installare il CD incluso solo
se si utilizza il gamepad nella modalità DirectInput.
XInput è lo standard di input per giochi più recente dei sistemi
operativi Windows ed è utilizzato dalla maggior parte dei giochi
di ultima generazione che supportano l’uso di gamepad. Se il gioco
supporta i gamepad XInput e il gamepad in uso è nella modalità
XInput, il ritorno di vibrazione e tutti i controlli del gamepad
dovrebbero funzionare correttamente. Se il gioco supporta
i gamepad XInput e il gamepad in uso è nella modalità DirectInput,
per eseguire il gioco è necessario attivare la modalità XInput oppure
congurare il gamepad tramite il software Logitech Proler.
DirectInput è uno standard di input per giochi meno aggiornati
dei sistemi operativi Windows ed è utilizzato dalla maggior parte dei
giochi meno recenti che supportano i gamepad. Se il gioco supporta
i gamepad DirectInput e il gamepad in uso è nella modalità XInput,
la maggior parte delle funzionalità del gamepad funzioneranno
correttamente, ad eccezione dei pulsanti di azione sinistro e destro
che funzioneranno come un unico pulsante anziché due pulsanti
distinti; il ritorno di vibrazione non sarà inoltre disponibile.
Per utilizzare i giochi DirectInput in modo ottimale, attivare la
modalità DirectInput nel gamepad, contrassegnata da D nella parte
inferiore del gamepad (2).
Alcuni giochi non supportano i gamepad DirectInput o XInput.
In un caso simile, è possibile congurare il gamepad attivandone
la modalità DirectInput e utilizzando il software Logitech Proler.
Il software Logitech Proler non può essere utilizzato per congurare
il gamepad quando questo si trova nella modalità XInput.
Problemi di installazione
Il gamepad non funziona
Controllare il collegamento USB.•
Il gamepad funziona in modo ottimale quando è collegato •
a una porta USB alimentata. Se si utilizza un hub USB, è necessario
che questo sia alimentato indipendentemente.
Provare a collegare il gamepad a un’altra porta USB.•
Nella schermata delle periferiche di gioco del Pannello di controllo •
di Windows®, lo stato del gamepad deve essere OK e l’ID
del dispositivo 1.
Riavviare il computer.•
I controlli del gamepad non funzionano correttamente
Vedere le sezioni relative all’utilizzo delle modalità di input •
di gioco e alle funzionalità per ulteriori informazioni sugli
effetti delle modalità di interfaccia XInput e DirectInput sul
funzionamento del gamepad.
Česká verze
Funkce herní klávesnice Gamepad F710
Funkce Hry XInput Hry DirectInput
1. Levé tlačítko/
spoušť
Tlačítko je digitální,
spoušť je analogová
Tlačítko a spoušť jsou digitální
a programovatelné*
2. Pravé tlačítko/
spoušť
Tlačítko je digitální,
spoušť je analogová
Tlačítko a spoušť jsou digitální
a programovatelné*
3. Směrový
ovladač
Osmisměrné ovládání
pohybu
Osmisměrné programovatelné
ovládání pohybu
4. Dva analogové
joysticky
Umožňuje funkci
klepnutí
Programovatelné*
(Umožňuje funkci klepnutí)
5. Tlačítko Mode
(Režim)
Slouží k výběru leteckého nebo sportovního režimu.
Letecký režim: Analogové joysticky slouží k provádění
akcí, směrový ovladač k ovládání pohledu. Indikátor stavu
je vypnut. Sportovní režim: Směrový ovladač slouží
k provádění akcí, analogové joysticky k ovládání pohledu.
Indikátor stavu svítí.
6. Indikátor stavu/
režimu
Signalizuje sportovní režim (levý analogový joystick
a směrový ovladač jsou zaměněny). Lze ovládat pomocí
tlačítka Režim.
7. Tlačítko
Vibration†
Tlačítko pro zapnutí/
vypnutí vibrační zpětné
vazby
Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
vibrační zpětné vazby*
8. Čtyři akční
tlačítka
A, B, X, a Y Programovatelná*
9. Tlačítko Start Start Sekundárně programovatelné
akční tlačítko*
10. Tlačítko
Logitech
Tlačítko Průvodce
nebo klávesa Home na
klávesnici
Žádná funkce
11. Tlačítko Vzad Zpět Sekundárně programovatelné
akční tlačítko*
*Vyžaduje instalaci softwaru Logitech Proler
† Funkce vibrace vyžaduje hry, které podporují vibrační zpětnou vazbu. Další informace
naleznete v dokumentaci ke hře.
Použití režimů herních rozhraní
Nová herní klávesnice Logitech podporuje oba režimy rozhraní
XInput i DirectInput. Mezi oběma režimy můžete přepínat
posunutím přepínače na spodní straně herní klávesnice.
Doporučujeme ponechat herní klávesnici v režimu XInput,
který je označen znakem „X“ (1) na spodní straně herní klávesnice.
V režimu XInput pracuje herní klávesnice se standardními ovladači
Windows XInput. Není nezbytné instalovat software z přiloženého
disku CD, ledaže byste požívali herní klávesnici v režimu DirectInput.
Rozhraní XInput je nejnovějším vstupním herním standardem na
operačním systému Windows. Většina novějších her podporujících
herní klávesnice používá rozhraní XInput. Podporuje-li vaše hra herní
klávesnice XInput a je-li klávesnice v režimu XInput, vibrační odezva
a funkce ovladače by měly pracovat normálně. Podporuje-li vaše
hra herní klávesnice XInput a je-li klávesnice v režimu DirectInput,
pak ve hře klávesnice nebude fungovat, dokud ji nepřepnete do
režimu XInput nebo nenastavíte pomocí softwaru Logitech Proler.
Rozhraní DirectInput je starším vstupním herním standardem na
operačním systému Windows. Většina starších her podporujících
herní klávesnice používá rozhraní DirectInput. Podporuje-li vaše
hra herní klávesnice DirectInput a je-li klávesnice v režimu XInput,
většina funkcí herní klávesnice bude fungovat s výjimkou toho,
že se levé i pravé spouštěcí tlačítko bude chovat jako jedno tlačítko,
obě tlačítka na sobě nebudou nezávislá a zpětná vazba nebude
dostupná. Nejlepší podporu u her s rozhraním DirectInput získáte
přepnutím herní klávesnice do režimu DirectInput tlačítkem
umístěným na spodní části klávesnice (2) označeným písmenem „D“.
Některé hry nepodporují herní klávesnice DirectInput,
nebo XInput. Nepracuje-li vaše herní klávesnice ve hře s režimy
XInput, nebo DirectInput, můžete ji nakongurovat přepnutím
do režimu DirectInput a použitím softwaru Logitech Proler.
Software Logitech Proler nemůže být použit ke konguraci herní
klávesnice v režimu XInput.
Pomoc při instalaci
Herní klávesnice nepracuje
Zkontrolujte připojení USB.•
Herní klávesnice pracuje nejlépe, když je zapojena do plně •
výkonného portu USB. Použijete-li rozbočovač USB, musí mít
svůj vlastní zdroj napájení.
Zkuste herní klávesnici zapojit do jiného portu USB.•
V Ovládacích panelech systému Windows® musí být v okně Herní •
zařízení nastaven stav herního zařízení na OK a jeho identikátor
na hodnotu 1.
Restartujte počítač.•
Funkce herní klávesnice nepracují, jak by měly.
Další informace o tom, jak režimy rozhraní XInput a DirectInput •
ovlivňují fungování herní klávesnice, najdete v kapitolách průvodce
„Použití herních vstupních režimů“ a „Funkce“.
www.logitech.com
© 2010 Logitech. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are trademarks
of the Microsoft group of companies. Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
620-003049.002
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
www. logitech.com/support
www.logitech.com/ithink
Ce părere aveţi?
Acordaţi un minut pentru a ne spune.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat produsul nostru.
Što mislite?
Izdvojite nekoliko minuta i iznesite nam svoje mišljenje.
Zahvaljujemo vam na kupnji našeg proizvoda.
Šta vi mislite?
Odvojite malo vremena da nam saopštite.
Hvala vam što ste kupili naš proizvod.
Kaj mislite?
Vzemite si minuto, da nam poveste.
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka.
Milline on teie arvamus?
Varuge hetk aega ja andke meile teada.
Täname teid meie toote ostmise eest!
www.logitech.com/ithink
Kādas ir jūsu domas?
Lūdzu, atvēliet nedaudz laika, lai mums par to pastāstītu.
Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu.
Ką manote?
Skirkite mums minutėlę ir pasakykite.
Dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį.
Cosa ne pensi?
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Jaký je váš názor?
Udělejte si chvíli čas a řekněte nám svůj názor.
Děkujeme, že jste zakoupili náš výrobek.
Содержание
- Directinput более старый стандарт ввода для игр под операционными системами windows directinput используется в большинстве более старых игр с поддержкой игровых манипуляторов если игра поддерживает игровые манипуляторы directinput а сам манипулятор находится в режиме xinput большинство функций манипулятора будет функционировать за исключением того что левая и правая кнопки курков будут работать как одна кнопка а не независимо друг от друга а вибрационная обратная связь будет отсутствовать для оптимального использования манипулятора в играх directinput попробуйте перевести его в режим directinput который обозначен на нижней части устройства символом d 2 1
- Directinputtostarszystandardobsługiwejściadlagierwsystemie operacyjnymwindows większośćstarszychgier któreobsługują kontrolerydogier korzystazestandardudirectinput jeśligraobsługuje kontrolerydogierwstandardziedirectinput akontrolerjestprzełączony wtrybxinput większośćfunkcjikontrolerabędziedziałaćztąróżnicą żelewyiprawyprzyciskspustuniebędądziałaćniezależnie tylkojak jedenprzycisk afunkcjawibracyjnegosprzężeniazwrotnegobędzie niedostępna abyuzyskaćnajlepszedziałaniewgrachobsługujących standarddirectinput należyprzełączyćkontrolerdogierwtryb directinput oznaczonyliterą d naspodziekontrolera 2 1
- Elementysterującekontroleradogierniedziałająwoczekiwany sposób 1
- Getting started with 1
- Idirectinputnadziałaniekontroleradogiermożnaznaleźćwsekcjach używanietrybówinterfejsówgier i funkcje tejinstrukcji 1
- Kontrolerdogierdziałanajlepiej gdyjestpodłączonydoportuusb 1
- Kontrolerdogierniedziała 1
- Kontrolerygier 1
- Logitech rumble gamepad f510 1
- Niektóregrynieobsługująkontrolerówdogierwstandardzie directinputanixinput jeślikontrolerniedziaławgrzeaniwtrybie xinput aniwtrybiedirectinput możnagoskonfigurować wtym celunależyprzełączyćgowtrybdirectinputiużyćoprogramowania logitechprofiler przyużyciuoprogramowanialogitechprofilerniemożna konfigurowaćkontroleradogier któryjestprzełączonywtrybxinput 1
- Nowykontrolerdogierfirmylogitechobsługujetrybyinterfejsówxinput idirectinput międzytymitrybamimożnasięprzełączać przesuwając przełącznikznajdującysięnaspodziekontroleradogier zalecasię pozostawieniekontroleradogierwtrybiexinput oznaczonymliterą x 1 naspodziekontrolera 1
- Sprawdź czykontrolerdogier ok aidkontrolera 1 uruchomkomputerponownie 1
- Sprawdźpołączenieusb 1
- Trybxinputtonajnowszystandardwejściadlagierwsystemie operacyjnymwindows większośćnowszychgier któreobsługują kontrolerydogier korzystazestandarduxinput jeśligraobsługuje kontrolerydogierwstandardziexinput akontrolerjestprzełączony wtrybxinput funkcjawibracyjnegosprzężeniazwrotnegoiwszystkie elementysterującekontroleradogierpowinnydziałaćprawidłowo jeśligraobsługujekontrolerydogierwstandardziexinput akontroler jestprzełączonywtrybdirectinput kontrolerniebędziedziałałwgrze dopókiniezostanieprzełączonywtrybxinputlubskonfigurowany przyużyciuoprogramowanialogitechprofiler 1
- Więcejinformacjinatematwpływutrybówinterfejsówxinput 1
- Wtrybiexinputkontrolerdogierużywastandardowychsterowników interfejsuxinputsystemuwindows instalowanieoprogramowania dołączonegonadyskucdniejestkonieczne jeślikontrolerdogier niebędzieużywanywtrybiedirectinput 1
- Xinput новейший стандарт ввода для игр под операционными системами windows xinput используется в большинстве современных игр с поддержкой игровых манипуляторов если ваша игра поддерживает игровые манипуляторы xinput а сам манипулятор находится в режиме xinput вибрационная обратная связь и все элементы управления манипулятором должны работать нормально если игра поддерживает игровые манипуляторы xinput а сам манипулятор находится в режиме directinput то в игре манипулятор функционировать будет только тогда когда он переключен в режим xinput или для него выполнена настройка с помощью программного обеспечения logitech profiler 1
- Zzasilaniem wprzypadkukorzystaniazkoncentratorausbmusion miećwłasnezasilanie spróbujpodłączyćkontrolerdogierdoinnegoportuusb 1
- В окне игровые устройства панели управления windows проверьте 1
- В режиме xinput игровым манипулятором используются стандартные драйверы windows xinput для игровых манипуляторов устанавливать программное обеспечение с входящего в комплект поставки компакт диска не обязательно если вы не собираетесь использовать игровой манипулятор в режиме directinput 1
- Ваш новый игровой манипулятор logitech поддерживает режимы интерфейса xinput и directinput переводить устройство между этими двумя режимами можно с помощью переключателя на нижней панели манипулятора рекомендуется оставить игровой манипулятор в режиме xinput который обозначен символом x 1 на нижней панели устройства 1
- И функции в данном руководстве для получения дополнительных сведений о том как режимы интерфейса xinput и directinput влияют на работу игрового манипулятора 1
- Игровой манипулятор работает оптимально когда он подключен 1
- К usb порту с полным питанием если используется usb концентратор то для него необходим отдельный источник питания подключите игровой манипулятор к другому usb порту 1
- Некоторые игры не поддерживают игровые манипуляторы directinput и xinput если в используемой игре ваш игровой манипулятор не работает ни в режиме xinput ни в режиме directinput можно выполнить его настройку переключив устройство в режим directinput и воспользовавшись программным обеспечением logitech profiler программное обеспечение logitech profiler невозможно использовать для настройки игрового манипулятора когда само устройство находится в режиме xinput 1
- Параметры gamepad ok и controller id 1 перезагрузите компьютер 1
- Проверьте подключение через usb порт 1
- См разделы использование режимов ввода игровых данных 1
- Agamepadf510játékvezérlőszolgáltatásai 2
- Funkciezariadeniagamepadf510 2
- Különbözőjátéküzemmódokhasználata 2
- Magyar 2
- Pomocsnastavením 2
- Používanierežimovrozhraniahier 2
- Segítségabeállításhoz 2
- Slovenčina 2
- Www logitech com ithink 2
- Български 2
- Використання режимів ігрового інтерфейсу 2
- Довідка з настроювання 2
- Използване на режимите на игрови интерфейс 2
- Помощ за настройването 2
- Українська 2
- Функции на геймпад f710 2
- Функції геймпада f510 2
- Consola de jocuri funcţionează cel mai bine conectată 3
- Consola de jocuri nu funcţionează 3
- Consultaţi utilizarea modurilor de intrare pentru jocuri 3
- Controalele consolei de jocuri nu funcţionează aşa cum vă aşteptaţi 3
- Directinput este un standard de intrare mai vechi pentru jocuri în sistemul de operare windows cele mai multe jocuri vechi care suportă console de jocuri utilizează directinput dacă jocul dvs suportă consolele de jocuri directinput iar consola de jocuri este în modul xinput majoritatea caracteristicilor consolei de jocuri vor funcţiona cu excepţia butoanelor declanşatoare stâng şi drept care funcţionează ca un singur buton nu independent şi a feedbackului cu vibraţie care nu este disponibil pentru cel mai bun suport în jocurile directinput încercaţi să puneţi consola de jocuri în modul directinput marcat d pe baza consolei de jocuri 2 3
- Directinput je starejši vhodni standard za igre v operacijskem sistemu windows večina starejših iger ki podpirajo igralne blazinice uporablja directinput če vaša igra podpira igralne blazinice directinput vaša igralna blazinica pa je v načinu xinput deluje večina funkcij na igralni blazinici le da levi in desni sprožitveni gumb delujeta kot en gumb in ne vsak zase vibracijski povratni odziv pa ni na voljo če želite zagotoviti najboljšo podporo v igrah directinput poskusite igralno blazinico preklopiti v način directinput ki je na dnu igralne blazinice označen s črko d 2 3
- Directinput je stariji standard unosa za igre u operativnom sistemu windows većina starijih igara koje podržavaju konzole za igre koristi directinput ako igra podržava directinput konzole za igre i konzola se nalazi u režimu xinput većina funkcija na konzoli će raditi osim što levi i desni taster okidača deluju kao jedan taster a ne nezavisno i vibracija nije dostupna da biste dobili najbolju podršku u directinput igrama pokušajte da postavite konzolu za igre u režim directinput označen sa d na dnu konzole za igre 2 3
- Directinput stariji je ulazni standard za igre u operacijskom sustavu windows većina starijih igara koje podržavaju upravljače za igre koristi directinput ako igra podržava upravljače za igre directinput a vaš je upravljač u načinu rada xinput većina će značajki upravljača funkcionirati osim što će lijevi i desni okidač funkcionirati kao jedan gumb a ne neovisno a povratne informacije o vibracijama neće biti dostupne da biste dobili najbolju podršku u igrama s tehnologijom directinput pokušajte upravljač za igre prebaciti u način rada directinput označen slovom d na donjoj strani upravljača za igre 2 3
- Getting started with 3
- Glejte razdelka uporaba vnosnih načinov v igri in funkcije v teh 3
- Igralna blazinica mora biti priključena na vrata usb če uporabite 3
- Igralna blazinica ne deluje 3
- Ja funktsioonid täpsemalt kuidas xinput i ja directinput i liidesrežiimid mängupuldi toimimist mõjutavad 3
- Kontrole konzole za igre ne funkcionišu na očekivani način 3
- Kontrole upravljača za igre ne funkcioniraju kako bi trebale 3
- Kontrollige usb ühendust 3
- Konzola za igre najbolje funkcioniše kada se priključi na usb port 3
- Konzola za igre ne funkcioniše 3
- Konzola za igre u redu a id kontrolera 1 ponovo pokrenite računar 3
- La un port usb complet alimentat dacă utilizaţi un hub usb trebuie să aibă propria sursă de alimentare încercaţi să conectaţi consola de jocuri la un alt port usb 3
- Mora biti gamepad ok in id krmilnika 1 znova zaženite računalnik 3
- Mängupuldi nupud ei tööta korralikult 3
- Mängupult ei tööta 3
- Mängupult ok ja kontrolleri id 1 taaskäivitage arvuti 3
- Mängupult töötab kõige paremini kui see on ühendatud 3
- Mõned mängud ei toeta directinput i ega xinput i mängupulte kui teie mängupult ei toeta mängus režiimi directinput ega xinput saate seda konfigureerida lülitades puldi directinput i režiimile ning kasutades logitech profileri tarkvara logitech profileri tarkvara ei saa mängupuldi konfigureerimiseks kasutada kui pult on režiimis xinput 3
- Na upravljačkoj ploči u sustavu windows na zaslonu kontrolera 3
- Na windows kontrolnoj tabli na ekranu upravljači za igre 3
- Na zaslonu za igralne krmilnike na nadzorni plošči sistema windows 3
- Navodilih ter preberite kako vmesniška načina xinput in directinput vplivata na delovanje igralne blazinice 3
- Nekatere igre ne podpira niti igralnih blazinic directinput niti xinput če igralna blazinica v igri ne deluje niti v načinu xinput niti directinput jo lahko konfigurirate tako da jo preklopite v način directinput in uporabite programsko opremo logitech profiler s programsko opremo logitech profiler ni mogoče konfigurirati igralne blazinice ko je ta v načinu xinput 3
- Neke igre ne podržavaju ni directinput ni xinput ako upravljač za igre ne funkcionira ni u jednom načinu rada u igri xinput ni directinput možete ga konfigurirati prebacivanjem u način rada directinput a zatim upotrijebiti logitechov softver za profiliranje logitechov softver za profiliranje nije moguće koristiti za konfiguriranje upravljača za igre kada se nalazi u načinu rada xinput 3
- Neke igre ne podržavaju ni directinput ni xinput konzole za igre ako konzola za igre ne funkcioniše u režimima xinput i directinput u igri možete da je konfigurišete tako što ćete je prebaciti u režim directinput i koristiti softver logitech profiler konzolu za igre nije moguće konfigurisati pomoću softvera logitech profiler kada se nalazi u režimu xinput 3
- Noua dvs consolă de jocuri logitech suportă atât modul de interfaţă xinput cât şi modul directinput puteţi comuta între aceste două moduri prin glisarea unui comutator din partea de jos a consolei de jocuri este recomandat să lăsaţi consola de jocuri în modul xinput marcat x 1 pe baza consolei de jocuri 3
- Nova igralna blazinica logitech podpira vmesniška načina xinput in directinput med tema načinoma preklapljate tako da pomikate stikalo na dnu igralne blazinice priporočljivo je da igralno blazinico pustite v načinu xinput ki je označen z znakom x 1 na dnu igralne blazinice 3
- Nova logitech konzola za igre podržava režime interfejsa xinput i directinput između ovih režima se možete prebacivati pomeranjem prekidača na dnu konzole za igre preporučuje se da konzolu za igre ostavite u režimu xinput koji je označen sa x 1 na dnu konzole za igre 3
- Panou de control windows consola de jocuri ok şi id controler 1 reporniţi computerul 3
- Pogledajte odeljke korišćenje režima unosa igre i funkcije u ovom 3
- Pogledajte odjeljke korištenje ulaznih načina za igranje i značajke 3
- Pomoć pri instalaciji 3
- Preverite povezavo usb 3
- Priključnicu ako koristite usb koncentrator on mora imati vlastito napajanje upravljač za igre pokušajte priključiti u neku drugu usb priključnicu 3
- Proverite usb vezu 3
- Provjerite usb vezu 3
- Režiimis xinput kasutab mängupult tavalisi windows xinput i mängupuldi draivereid kaasasolev tarkvara tuleb cd plaadilt installida vaid juhul kui kavatsete mängupulti kasutada režiimis directinput 3
- Sa punim napajanjem ako koristite usb čvorište ono mora da ima sopstveni izvor napajanja pokušajte da priključite konzolu za igre na drugi usb port 3
- Teie uus logitechi mängupult toetab nii liideserežiimi xinput kui ka liideserežiimi directinput režiimi saate vahetada liigutades mängupuldi põhjal asuvat lülitit soovitatav on jätta mängupult režiimi xinput mida mängupuldi põhjal tähistab x 1 3
- Täistoitega usb porti kui kasutate usb jaoturit peab sellel olema oma toiteallikas proovige ühendada mängupult teise usb porti 3
- U načinu rada xinput upravljač za igre koristi standardne upravljačke programe windows xinput nije potrebno instalirati dobiveni cd sa softverom ako upravljač za igre nećete koristiti u načinu rada directinput 3
- U ovom vodiču da biste doznali više o tome kako načini rada sučelja xinput i directinput utječu na funkcioniranje upravljača za igre 3
- U režimu xinput konzola za igre koristi standardne windows xinput upravljačke programe konzole za igre nije neophodno instalirati uključeni softver sa cd a osim ako ćete koristiti konzolu za igre u režimu directinput 3
- Ukazi na igralni blazinici ne delujejo kot bi morali 3
- Unele jocuri nu suportă nici consola de jocuri directinput şi nici consola xinput în cazul în care consola dvs de jocuri nu funcţionează în modurile xinput sau directinput în joc o puteţi configura comutând la modul directinput şi folosind software ul logitech profiler software ul logitech profiler nu poate fi utilizat pentru a configura consola de jocuri când este în modul xinput 3
- Upravljač za igre najbolje funkcionira ako je priključen u napajanu usb 3
- Upravljač za igre ne funkcionira 3
- V načinu xinput igralna blazinica uporablja standardne gonilnike windows xinput programske opreme s priloženega cd ja ni treba namestiti razen če boste uporabljali igralno blazinico v načinu directinput 3
- Vaadake juhendi jaotisest mängu sisendrežiimide kasutamine 3
- Vaš novi logitechov upravljač za igre podržava načine rada igraćeg sučelja xinput i directinput da biste se prebacili s jednog na drugi način rada pomaknite klizni prekidač na donjoj strani upravljača za igre preporučuje se da upravljač za igre ostavite u načinu rada xinput koji je označen slovom x 1 na donjoj strani upravljača za igre 3
- Verificaţi conexiunea usb 3
- Vodiču da biste saznali više načinu na koji režimi interfejsa xinput i directinput utiču na funkcionisanje konzole za igre 3
- Windows i juhtpaneelil mängukontrollerite ekraanil 3
- Xinput este standardul de intrare cel mai utilizat pentru jocuri în sistemul de operare windows cele mai multe jocuri noi care suportă console de jocuri utilizează xinput dacă jocul dvs suportă console de jocuri xinput iar consola de jocuri este în modul xinput feedbackul cu vibraţie şi toate controalele consolei de jocuri ar trebui să funcţioneze normal dacă jocul dvs suportă console de jocuri xinput iar consola de jocuri este în modul directinput consola de jocuri nu va funcţiona în joc decât dacă este comutată la modul xinput sau consola de jocuri este configurată folosind software ul logitech profiler 3
- Xinput je najaktuelniji standard unosa za igre u operativnom sistemu windows većina novijih igara koje podržavaju konzole za igre koriste xinput ako igra podržava xinput konzole za igre i konzola se nalazi u režimu xinput vibracija i sve kontrole konzole za igre trebalo bi da funkcionišu normalno ako igra podržava xinput konzole za igre i konzola se nalazi u režimu directinput konzola neće funkcionisati u igri osim ako je prebacite u režim xinput ili ako se konfiguriše putem softvera logitech profiler 3
- Xinput je najsodobnejši vhodni standard za igre v operacijskem sistemu windows večina novih iger ki podpirajo igralne blazinice uporablja xinput če vaša igra podpira igralne blazinice xinput in je vaša igralna blazinica v načinu xinput bi morali vibracijski povratni odziv in vsi kontrolniki na igralni blazinici delovati normalno če igra podpira igralne blazinice xinput vaša igralna blazinica pa je v načinu directinput igralna blazinica ne deluje v igri če je ne preklopite v način xinput ali če je ne konfigurirate s programsko opremo logitech profiler 3
- Xinput najnoviji je ulazni standard za igre u operacijskom sustavu windows većina novijih igara koje podržavaju upravljače za igre koristi xinput ako igra podržava upravljače za igre s tehnologijom xinput a upravljač je u tom načinu rada povratne informacije o vibracijama i sve kontrole upravljača trebale bi normalno funkcionirati ako igra podržava upravljače za igre s tehnologijom xinput a upravljač je u načinu rada directinput upravljač neće funkcionirati tijekom igre ako ga ne prebacite u način rada xinput ili ako nije konfiguriran putem logitechova softvera za profiliranje 3
- Xinput on operatsioonisüsteemi windows kõige uuem mängude sisendistandard suurem osa uuemaid mänge mis toetavad mängupulte kasutavad režiimi xinput kui mäng toetab xinput i mängupulte ja teie mängupult on režiimis xinput peaks vibratsiooni tagasiside ja kõik mängupuldi nupud korralikult töötama kui mäng toetab xinput i mängupulte ja teie mängupult on režiimis directinput töötab mängupult ainult juhul kui see on lülitatud xinput i režiimi või konfigureeritud logitech profileri tarkvara abil 3
- Xinput on operatsioonisüsteemi windows vanem mängude sisendistandard suurem osa vanemaid mänge mis toetavad mängupulte kasutavad režiimi directinput kui mäng toetab directinput i mängupulte ja teie mängupult on režiimis xinput siis enamik mängupuldi funktsioone töötab ainult parempoolne ja vasakpoolne päästikunupp toimivad ühe nupuna mitte eraldiseisvalt ning vibratsiooni tagasiside ei tööta directinput i mängude paremaks toetamiseks lülitage mängupult režiimi directinput mida märgib d mängupuldi põhjal 2 3
- Za igru postavite upravljač za igre ok i id kontrolera 1 ponovno pokrenite računalo 3
- Zvezdišče usb mora imeti svoje električno napajanje igralno blazinico poskusite priključiti na druga vrata usb 3
- În ecranul game controllers controlere de joc din control panel 3
- În modul xinput consola de jocuri utilizează driverele standard windows xinput pentru console de jocuri instalarea software ului inclus pe cd este necesară numai dacă veţi folosi consola de jocuri în modul directinput 3
- Şi caracteristici din acest ghid pentru a afla mai multe despre felul în care modurile interfeţelor xinput şi directinput influenţează funcţionarea consolei de jocuri 3
- Funkce herní klávesnice gamepad f710 4
- Funzionalità del gamepad f510 4
- Gamepad f510 funkcijos 4
- Italiano 4
- Latviski 4
- Lietuvių 4
- Palīdzība uzstādīšanā 4
- Pomoc při instalaci 4
- Použití režimů herních rozhraní 4
- Problemi di installazione 4
- Spēļu interfeisa režīmu lietošana 4
- Spēļu vadāmierīces f510 funkcijas 4
- Sąrankos žinynas 4
- Utilizzo delle modalità di interfaccia di gioco 4
- Www logitech com ithink 4
- Česká verze 4
- Žaidimų sąsajos režimų naudojimas 4
Похожие устройства
- Bosch SRS 45T72 EU Инструкция по эксплуатации
- Brother JS-40E Инструкция по эксплуатации
- Pentax K200D Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 45T72 RU Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ТЭП-9000 Инструкция по эксплуатации
- Logitech F710 Инструкция по эксплуатации
- Brother JS-50CE Инструкция по эксплуатации
- Pentax K110D Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 45T78 EU Инструкция по эксплуатации
- Logitech C120 Инструкция по эксплуатации
- Красный Маяк ЭПК-1300 045-0261 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SRS 45T78 RU Инструкция по эксплуатации
- Pentax K10D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HC18EE-K Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson DPU 4545He 0610347 Инструкция по эксплуатации
- Logitech C160 Инструкция по эксплуатации
- Brother JS-60E Инструкция по эксплуатации
- Тропик ТПЦ-30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPS 69T02RU Инструкция по эксплуатации
- Pentax K100D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения