Indesit WIN 101 [3/48] Первый цикл стирки
![Indesit WIN 101 [3/48] Первый цикл стирки](/views2/1026698/page3/bg3.png)
3
CIS
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец
сливного шланга на край
раковины, ванны, или
поместите в специальный
вывод канализации. Шланг
не должен перегибаться.
Верхняя точка сливного
шланга должна находиться
на высоте 65-100 см от пола.
Расположение сливного
шланга должно обеспечи-
вать разрыв струи при сливе
(конец шланга не должен
быть опущен в воду). В слу-
чае крепления на край ван-
ной или раковины, шланг ве-
шается с помощью направ-
ляющей (входит в комплект
поставки), которая крепится
к крану (рис.).
! Не рекомендуется
применение удлинителей
для сливного шланга, при
необходимости допуска-
ется его наращивание шлангом такого же диаметра и
длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помо-
щи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (ро-
зетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен
быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан-
ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и име-
ющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-
новки машины розетки с заземляющим контактом,
имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными
жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевы-
ми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка элек-
тросети не производится. При отсутствии указанной розетки
и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется
применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допус-
кается применение других марок кабеля, обеспечивающих
пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
z розетка и проводка соответствуют требованиям,
изложенным в данном разделе инструкции;
z напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
z розетка и вилка одного типа;
z розетка заземлена в соответствии с нормами безо-
пасности, описанными в данном разделе инструкции.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-
нить на новую, соответствующую розетке, или заменить
питающий кабель. Замена кабеля должна произво-
диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных и
более розеток и удлинителей (они создают опасность
возгорания). Если Вы считаете их использование не-
обходимым, применяйте один единственный удлини-
тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо-
ваний безопасности бытовых приборов большой
мощности, изложенных в данной инструкции, явля-
ется потенциально опасным. Производитель не
несет ответственности за ущерб здоровью и
собственности, если он вызван несоблюдением
указанных норм установки.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуа-
тации необходимо произвести один цикл стирки со
стиральным порошком, но без белья, по программе
90°C без предварительной стирки.
65 - 100 cm
Техничесêие хараêтеристиêи
Мод ел ь WIN 101
Страна-изãотовитель Италия
Габаритные
размеры
ши р и н а 59,5 см
высота 85 см
ãлóбина 52,5 см
Вместимость 1 - 5 êã
Номинальное значение
напряжения
элеêтропитания или
диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение
рода элеêтричесêоãо тоêа
или номинальная частота
переменноãо тоêа
50 Hz
Kласс зашиты от
поражения
элеêтричесêим тоêом
Kласс защиты I
Гидравличесêие
параметры
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5
бар)
объем барабана 40 л
Сêорость отжима до 1000 об/мин
Kонтрольные проãраммы
соãласно нормативó
EN 60456
проãрамма 3; при заãрóзêе до 5 êã.
Данное изделие соответствóет
следóющим Диреêтивам
Европейсêоãо Сообщества:
- 2004/108/СЕ (Элеêтромаãнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низêое апряжение)
- 2 002/ 96/ CE
В слóчае необходимости полóчения информации по
сертифиêатам
соответствия или полóчения êопий сертифиêатов соответствия на
даннóю техниêó, Вы можете отправить запрос по элеêтронномó
адресó cert.rus@indesit.com.
Датó производства
данной техниêи можно
полóчить из серийноãо
номера, расположенноãо
под штрих-êодом (S/N
XXXXXXXXX), следóющим
образом
- 1-ая цифра в S/N соответствóет
последней цифре ãода,
- 2 -ая и 3-я
цифры в S/N -
порядêовомó номерó месяца ãода,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаãи,
обеспечиваемая защитной оболочêой, за исêлючением
низêовольтноãо оборóдования, не имеющеãо защиты от влаãи: IPX04
Kласс
энерãопотребления
A
Содержание
- Win 101 1
- Запуск машины программы 6 1
- Моющие средства и белье 8 1
- Обслуживание и уход 10 1
- Описание стиральной машины 4 5 1
- Персонализация стирки 7 1
- Предупреждения и рекомендации 9 1
- Руководство по экпуатации 1
- Сервисное обслуживание 12 1
- Содержание 1
- Стиральная машина 1
- Установка 2 3 1
- Устранение неисправностей 11 1
- Подключение к водопроводной и электрической сети 2
- Распаковка и выравнивание 2
- Установка 2
- 100 cm 3
- Первый цикл стирки 3
- Техничесêие хараêтеристиêи 3
- Индикатор включение люк заблокирован 4
- Индикаторы 4
- Кнопки выбора функции 4
- Описание стиральной машины 4
- Панель управления 4
- Рукоятка выбора программ 4
- Индикаторы 5
- Запуск машины программы 6
- Краткие инструкции порядок запуска программы 6
- Таблица программ 6
- Персонализация стирки 7
- Функции 7
- Моющие средства и белье 8
- Особенности стирки отдельных изделий 8
- Подготовка белья 8
- Распределитель моющих средств 8
- Общие правила безопасности 9
- Предупреждения и рекомендации 9
- Утилизация 9
- Экономия энергии и охрана окружающей среды 9
- Обслуживание и уход 10
- Отключение воды и электричества 10
- Проверка заливного шланга 10
- Уход за дверцей машины и барабаном 10
- Уход за распределителем моющих средств 10
- Уход за стиральной машиной 10
- Чистка насоса 10
- Возможные причины методы устранения 11
- Неисправности и методы их устранения 11
- Обнаруженная неисправность 11
- Сервисное обслуживание 12
- Használati utasítás 13
- Mosógép 13
- Win 101 13
- Összefoglalás 13
- Kicsomagolás és vízszintbe állítás 14
- Víz és elektromos csatlakozás 14
- Üzembehelyezés 14
- Első mosási ciklus 15
- Mûszaki adatok 15
- A mosógép leírása 16
- Funkció billentyűk bekapcsolva ajtózár visszajelző lámpa 16
- Program beállító tárcsa 16
- Vezérlőpanel 16
- Visszajelző lámpák 16
- Visszajelző lámpák 17
- Indítás és programok 18
- Programtáblázat 18
- Röviden egy program elindítása 18
- Funkciók 19
- Program módosítások 19
- Különleges bánásmódot igénylő darabok 20
- Mosandó ruhák előkészítése 20
- Mosószeradagoló fiók 20
- Mosószerek és mosandók 20
- Hulladékelhelyezés 21
- Környezetvédelem 21
- Általános biztonság 21
- Óvintézkedések és tanácsok 21
- A mosógép tisztítása 22
- A mosószeradagoló fiók tisztítása 22
- A szivattyú tisztítása 22
- A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása 22
- A vízbevezető cső ellenőrzése 22
- Az ajtó és a forgódob gondozása 22
- Karbantartás és törődés 22
- Lehetséges okok megoldás 23
- Rendellenességek 23
- Rendellenességek és elhárírásuk 23
- Szerviz 24
- Instrucţiuni de folosire 25
- Maşină de spălat rufe 25
- Win 101 25
- Instalare 26
- Legături hidraulice şi electrice 26
- Scoaterea din ambalaj şi nivelarea 26
- Date tehnice 27
- Primul ciclu de spălare 27
- Descrierea maşinii de spălat 28
- Funcţionare 28
- Indicatoare luminoase 28
- Panoul de control 28
- Pornire hublou blocat 28
- Programe 28
- Indicatoare luminoase 29
- Note pentru descrierea funcţiunii antişifonare a se vedea pag 31 datele specificate în tabel au valoare indicativă 30
- Pe scurt pornirea unui program 30
- Pornire şi programe 30
- Porniţi maşina de spălat apăsând butonul toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva secunde după care se vor stinge iar indicatorul pornire hublou blocat va lumina intermitent 2 introduceţi rufele şi închideţi hubloul 3 selectaţi programul dorit cu ajutorul selectorului programe 30
- Program special zilnic 30 programul 9 pentru materiale sintetice este studiat pentru a spăla rufe puţin murdare într un interval scurt de timp durează doar 30 de minute economisindu se energie şi timp selectând programul 9 este posibilă spălarea împreună a ţesăturilor de diverse tipuri excluse lâna şi mătasea cu o încărcătură maximă de 3 kg se recomandă folosirea detergentului lichid 30
- Tabel de programe 30
- Vărsaţi detergenţi şi aditivi a se vedea pag 32 5 porniţi programul apăsând butonul start reset pentru a anula ţineţi apăsat butonul start reset timp de cel puţin 2 secunde 6 la sfârşitul programului ales indicatorul luminos pornire hublou blocat se va aprinde indicând faptul că hubloul poate fi deschis scoateţi rufele şi lăsaţi hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor nepăcute în interiorul cuvei închideţi hubloul apăsând butonul 30
- Funcţii 31
- Personalizări 31
- Detergenţi şi rufe albe 32
- Prepararea rufelor 32
- Rufe deosebite 32
- Sertarul detergenţilor 32
- Aruncarea reziduurilor 33
- Precauţii şi sfaturi 33
- Protecţia şi respectarea mediului înconjurător 33
- Protecţie generală 33
- Controlarea tubului de alimentare cu apă 34
- Curăţarea maşinii de spălat 34
- Curăţarea pompei 34
- Curăţarea sertarului pentru detergenţi 34
- Oprirea apei şi a curentului electric 34
- Îngrijirea hublouului şi a coşului 34
- Întreţinere şi îngrijire 34
- Anomalii 35
- Anomalii şi remedii 35
- Cauze posibile rezolvare 35
- Asistenţă 36
- Win 101 37
- Win 81 37
- Інструкція з експлуатації 37
- Пральна машина 37
- Підключення до водопроводу й електричної мережі 38
- Розпакування та вирівнювання 38
- Установка 38
- Перший цикл прання 39
- Технічні характеристики 39
- Опис пральної машини 40
- Індикатор вмикання люк заблоковано 41
- Індикатори 41
- Запуск машини програми 42
- Короткі інструкції послідовність запуску програми 42
- Таблиця програм 42
- Тканина й ступінь забруднення 42
- Персоналізація прання 43
- Мийні засоби й білизна 44
- Особливості прання окремих виробів 44
- Підготовка білизни 44
- Розподільник мийних засобів 44
- Економія енергії й охорона навколишнього середовища 45
- Загальні правила безпеки 45
- Попередження й рекомендації 45
- Утилізація 45
- Відключення води й електрики 46
- Догляд за дверцятами машини й барабаном 46
- Догляд за пральною машиною 46
- Догляд за розподільником мийних засобів 46
- Обслуговування та догляд 46
- Перевірка заливного шланга 46
- Чищення насоса 46
- Виявлена несправність можливі причини методи усунення 47
- Несправності і методи їхнього усунення 47
- 82339 01 48
- Сервісне обслуговування 48
Похожие устройства
- Panasonic DMC-LC70GC Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 57/230 Laser 610268 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-795 red Инструкция по эксплуатации
- Brother Style-40e Инструкция по эксплуатации
- Indesit WIUN 81 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-5С Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7708NA Инструкция по эксплуатации
- Indesit WIUN 82 Инструкция по эксплуатации
- Brother Style-50e Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC5EN Инструкция по эксплуатации
- Lowepro Toploader Zoom50AW Black Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Indesit WIN 81 Инструкция по эксплуатации
- Brother Style-60e Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7708N1 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-9С Инструкция по эксплуатации
- Indesit WISN 81 Инструкция по эксплуатации
- Brother Universal 17 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7704SA Инструкция по эксплуатации
- Diam VMR-160/5.5H 630035 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Не отжимает дверь открывается а там льется вода .И все чистить не могу в машине остается остаток воды
8 лет назад
Ответы 1
Добры день. Подскажите как вынуть из машинки контейнер для порошка. Нужно почистить его, не могу понять как вынуть его. Машинка indesit wisn101
9 лет назад