Brother 2340CV [22/42] Бытового применения

Brother 2340CV [22/42] Бытового применения
20
“ÂÀÆÍÛÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ”
Ïðè ýêñïëóàòàöèè øâåéíîé ìàøèíû ñëåäóåò âñåãäà ñîáëþäàòü îñíîâíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè, âêëþ÷àÿ
ñëåäóþùåå:
Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå âñå èíñòðóêöèè
ÎÏÀÑÍÎ - ×òîáû óìåíüøèòü îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà:
1. Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå øâåéíóþ ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà ïðè âñòàâëåííîé â ðîçåòêó âèëêå ñåòåâîãî øíóðà.
Ñðàçó æå ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ øâåéíîé ìàøèíû, èëè ïåðåä åå î÷èñòêîé âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà
èç ðîçåòêè.
2. Ïåðåä çàìåíîé ëàìïî÷êè ïîäñâåòêè âñåãäâ âûíèìàéòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè. Çàìåíÿéòå ëàìïî÷êó
ïîäñâåòêè òîëüêî íà ëàìïó òîé æå íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè - 15 Âò.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ - Äëÿ óìåíüøåíèÿ ðèñêà îæîãîâ, âîçãîðàíèÿ,
ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà èëè òðàâìèðîâàíèÿ:
1. Íå ïîçâîëÿéòå èñïîëüçîâàòü ìàøèíó, êàê èãðóøêó. Ïðè íåîáõîäèìîñòè áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû, êîãäà
ìàøèíà èñïîëüçóåòñÿ äåòüìè, èëè, âî âðåìÿ ðàáîòû íà ìàøèíå, ðÿäîì íàõîäÿòñÿ äåòè.
2. Èñïîëüçóéòå ìàøèíó òîëüêî ïî åå ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ, êàê îïèñàíî â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå. Èñïîëüçóéòå
òîëüêî òå ïðèíàäëåæíîñòè, êîòîðûå ðåêîìåíäîâàíû ïðîèçâîäèòåëåì è óêàçàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå.
3. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øâåéíóþ ìàøèíó, åñëè ó íåå ïîâðåæäåí ñåòåâîé øíóð èëè âèëêà, åñëè ìàøèíà ïëîõî
ðàáîòàåò, åñëè åå óðîíèëè èëè ïîâðåäèëè, åñëè ìàøèíà ïîïàëà â âîäó.  ýòèõ ñëó÷àÿõ ìàøèíó ñëåäóåò îòïðàâèòü
îôèöèàëüíîìó äèëåðó êîìïàíèè BROTHER âàøåãî ðåãèîíà èëè â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð äëÿ
ïðîâåðêè, ðåìîíòà è íàëàäêè åå ýëåêòðè÷åñêîé èëè ìåõàíè÷åñêîé ÷àñòè.
4. Íèêîãäà íå ðàáîòàéòå íà ìàøèíå ïðè çàêðûòûõ âåíòèëÿöèîííûõ îòâåðñòèÿõ. Ñîäåðæèòå âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ
ìàøèíû è íîæíóþ ïåäàëü ñâîáîäíûìè îò ïûëè, ãðÿçè, îáðûâêîâ òêàíè è âîðñà.
5. Íå ðîíÿéòå â îòâåðñòèÿ ìàøèíû è íå âñòàâëÿéòå â íèõ íèêàêèõ ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ.
6. Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó âíå ïîìåùåíèÿ.
7. Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó â ïîìåùåíèÿõ, â êîòîðûõ ðàñïûëÿþò òå èëè èíûå àýðîçîëè èëè ïðèìåíÿþò êèñëîðîä.
8. Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ ìàøèíû îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïåðåêëþ÷èòå ñåòåâîé âûêëþ÷àòåëü íà ñèìâîë “{ ”,
ñîîòâåòñòâóþùèé âûêëþ÷åíèþ, à çàòåì âûíüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè.
9. Íå îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ñåòè, âûòÿãèâàÿ âèëêó çà øíóð. Âîçüìèòåñü çà âèëêó è âûíüòå åå èç
ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè.
10. Äåðæèòå ïàëüöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ìàøèíû. Áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ðàáîòå ðÿäîì ñ èãëîé.
11. Ïðèìåíÿéòå òîëüêî ñîîòâåòñòâóþùóþ èãîëüíóþ ïëàñòèíêó. Èñïîëüçîâàíèå íåñîîòâåòñòâóþùåé èãîëüíîé
ïëàñòèíêè ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîëîìêå èãëû.
12. Íå èñïîëüçóéòå ïîãíóòûå èãëû.
13. Íå òÿíèòå è íå òîëêàéòå òêàíü âî âðåìÿ øèòüÿ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îòêëîíåíèþ èãëû è åå ïîëîìêå.
14. Âûêëþ÷èòå ìàøèíó (óñòàíîâèâ ñåòåâîé âûêëþ÷àòåëü íà ñèìâîë “{”), ïðè âûïîëíåíèè ëþáîé íàëàäêè â ðàéîíå
èãëû, íàïðèìåð, ïðè çàïðàâêå íèòè, çàìåíå èãëû èëè øïóëüêè èëè ñìåíå ïðèæèìíîé ëàïêè.
15. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ñíÿòèè êðûøåê, ñìàçêå èëè âûïîëíåíèè ëþáûõ äðóãèõ
ðåãóëèðîâîê, ðàçðåøåííûõ ïîëüçîâàòåëþ è îïèñàííûõ â äàííîì ðóêîâîäñòâå.
16. Ýòà øâåéíàÿ ìàøèíà íå ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ äåòüìè èëè ïîæèëûìè ëþäüìè áåç äîëæíîãî ïðèñìîòðà.
17. Ñëåäèòå çà äåòüìè. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îíè íå èãðàþò ñî øâåéíîé ìàøèíîé.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ -  öåëÿõ óìåíüøåíèÿ îïàñíîñòè ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà ýòî èçäåëèå ñíàáæåíî
ïîëÿðèçîâàííîé ñåòåâîé âèëêîé, êîòîðàÿ ìîæåò áûòü âñòàâëåíà â ïîëÿðèçîâàííóþ ðîçåòêó åäèíñòâåííûì îáðàçîì.
Åñëè âèëêà íå âõîäèò â ðîçåòêó, ïåðåâåðíèòå âèëêó.
Åñëè âèëêà âñå ðàâíî íå âõîäèò â ðîçåòêó, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ýëåêòðèêó íà ïðåäìåò óñòàíîâêè
íàäëåæàùåé ðîçåòêè.
Íå ïðîèçâîäèòå íèêàêèõ ìîäèôèêàöèé ñåòåâîé âèëêè.
“ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÎ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂΔ
“Ýòà øâåéíàÿ ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà òîëüêî äëÿ
áûòîâîãî ïðèìåíåíèÿ”

Содержание

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать основные меры безопасности включая следующее Перед началом эксплуатации внимательно прочтите все инструкции ОПАСНО Чтобы уменьшить опасность электрического удара 1 Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура Сразу же после использования швейной машины или перед ее очисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки 2 Перед заменой лампочки подсветки всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки Заменяйте лампочку подсветки только на лампу той же номинальной мощности 15 Вт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска ожогов возгорания электрического удара или травмирования 1 Не позволяйте использовать машину как игрушку При необходимости будьте особенно внимательны когда машина используется детьми или во время работы на машине рядом находятся дети 2 Используйте машину только по ее прямому назначению как описано в настоящем руководстве Используйте только те принадлежности которые рекомендованы производителем и указаны в данном руководстве 3 Никогда не используйте швейную машину если у нее поврежден сетевой шнур или вилка если машина плохо работает если ее уронили или повредили если машина попала в воду В этих случаях машину следует отправить официальному дилеру компании BROTHER вашего региона или в уполномоченный сервисный центр для проверки ремонта и наладки ее электрической или механической части 4 Никогда не работайте на машине при закрьпых вентиляционных отверстиях Содержите вентиляционные отверстия машины и ножную педаль свободными от пыли грязи обрывков ткани и ворса 5 Не роняйте в отверстия машины и не вставляйте в них никаких посторонних предметов 6 Не используйте машину вне помещения 7 Не используйте машину в помещениях в которых распыляют те или иные аэрозоли или применяют кислород 8 Для отключения машины от электрической сети переключите сетевой выключатель на символ О соответствующий выключению а затем выньте вилку сетевого шнура из розетки 9 Не отключайте машину от сети вытягивая вилку за шнур Возьмитесь за вилку и выньте ее из электрической розетки 10 Держите пальцы вдали от движущихся частей машины Будьте особенно внимательны при работе рядом с иглой 11 Применяйте только соответствующую игольную пластинку Использование несоответствующей игольной пластинки может привести к поломке иглы 12 Не используйте погнутые иглы 13 Не тяните и не толкайте ткань во время шитья Это может привести к отклонению иглы и ее поломке 14 Выключите машину установив сетевой выключатель на символ О при выполнении любой наладки в районе иглы например при заправке нити замене иглы или шпульки или смене прижимной лапки 15 Всегда отключайте машину от электрической сети при снятии крышек смазке или выполнении любых других регулировок разрешенных пользователю и описанных в данном руководстве 16 Эта швейная машина не предназначена для использования детьми или пожилыми людьми без должного присмотра 17 Следите за детьми Убедитесь в том что они не играют со швейной машиной ВНИМАНИЕ В целях уменьшения опасности электрического удара это изделие снабжено поляризованной сетевой вилкой которая может быть вставлена в поляризованную розетку единственным образом Если вилка не входит в розетку переверните вилку Если вилка все равно не входит в розетку обратитесь к квалифицированному электрику на предмет установки надлежащей розетки Н е производите никаких модификаций сетевой вилки СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО Эта швейная машина предназначена только для бытового применения 20

Скачать
Случайные обсуждения