Panasonic Универсальное крепление VW-MKA100GUK Инструкция по эксплуатации онлайн [4/4] 227502
![Panasonic Универсальное крепление VW-MKA100GUK Инструкция по эксплуатации онлайн [4/4] 227502](/views2/1108873/page4/bg4.png)
B C
1
2
12
34
Gracias por comprar este producto Panasonic.
•
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
• La cámara utilizable se vende por separado.
• Verifique los accesorios suministrados [D].
Colocar el montaje múltiple en una superficie lisa,
como un casco.
1 Quite el protector de uno de los lados de
la cinta de doble faz y adhiérala al lado
más suave de la cinta velcro que tiene
una textura más rígida (lado de
ganchos).
2 Quite el protector del otro lado de la
cinta de doble faz y coloque el lado de
ganchos de la cinta velcro en el lugar
donde se colocará el montaje múltiple.
• Si la superficie de contacto se ensucia con polvo,
etc., la adhesión se debilitará. Antes de colocar la
cinta de doble faz, limpie el polvo, etc., con un paño
seco.
• La cinta de doble faz no se puede quitar. Teniendo
en cuenta la altura, el ancho, etc. del montaje
múltiple colocado en la cámara, coloque la cinta en
un lugar donde no entrará en contacto con el
protector de un casco, etc.
3 Pase la cinta velcro con textura más
suave (el lado de lazos) a través del
montaje múltiple de modo que el lado de
tela suave quede hacia abajo.
4 Ajuste el montaje múltiple en forma
segura alineando las dos cintas velcro
entre sí.
• Ajuste en forma segura para evitar que el montaje
múltiple se caiga.
• Si la cinta velcro tiene polvo, se debilitará la
adhesión. Antes de colocarla, verifique que no haya
polvo, pelusas, etc.
5 Sostenga la perilla de ajuste 1 como se
muestra en la figura e inserte la unidad
de la cámara en la dirección de la flecha
hasta que haga clic en el lugar.
• Al quitar el montaje múltiple, no tire de este. Quítelo
desprendiendo del extremo de la correa con cinta
velcro.
• No quite la cinta de doble faz adjunta a la correa
con cinta velcro. Si lo hace, la adhesión disminuirá
y la cinta quedará inutilizable.
• Al adjuntar el montaje múltiple, verifique que la
correa con cinta velcro esté ajustada en forma
segura y que la adhesión de la cinta de doble faz no
haya disminuido.
1 Pase la correa por la hebilla 3 para que
el lado de la correa con cinta velcro 2
de la banda mire hacia afuera, como se
muestra en la figura.
• Ajuste el largo según el lugar donde desea colocar
la banda.
2 Inserte la parte con muescas 4 del
montaje múltiple en la banda, como se
muestra en la figura.
3 Coloque la banda adjunta al montaje
múltiple, alrededor de la correa para el
hombro de un morral, etc., y ajuste
como se muestra en la figura.
4 Sostenga la perilla de ajuste 1 como se
muestra en la figura e inserte la unidad
de la cámara en la dirección de la flecha
hasta que haga clic en el lugar.
1 Inserte la parte con muescas 4 del
montaje múltiple en la banda.
2 Sostenga la perilla de ajuste 1 como se
muestra en la figura e inserte la unidad
de la cámara en la dirección de la flecha
hasta que haga clic en el lugar.
• Asegúrese de que la unidad de la cámara no se
mueva.
∫ Notas sobre el uso del montaje múltiple
• No coloque el montaje múltiple en un lugar donde
restrinja los movimientos del cuerpo, ya que esto
podría causar accidentes y lesiones. Verifique si
puede moverse libremente luego de colocarlo.
• No desmonte ni realice modificaciones porque
podría causar problemas, como la caída de la
cámara utilizable o de otras piezas.
• Ajuste correctamente, según se indica en estas
instrucciones de funcionamiento.
• Coloque en forma correcta utilizando los accesorios
suministrados. Si usa otras piezas podría causar
accidentes, como dañar la cámara o no fijar piezas
en forma segura.
• Verifique la seguridad de la colocación del montaje
múltiple con frecuencia. Si no lo hace, es posible
que se produzcan accidentes o lesiones, como el
desprendimiento o la caída del montaje múltiple o
de la cámara utilizable durante el uso. Verifique si el
montaje múltiple no se ha aflojado.
Благодарим вас за покупку изделия Panasonic.
•
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
• Носимая камера продается отдельно.
• Проверьте поставляемые в комплекте
принадлежности [D].
Прикрепляйте универсальное крепление к
гладкой поверхности, например к шлему.
1 Отделите одну сторону двусторонней
ленты и прикрепите ее к более ровной
части застежки с более жесткой
текстурой (застежки с "крючками").
2 Отделите другую сторону
двусторонней ленты и прикрепите
застежку с "крючками" к месту, на
которое будет устанавливаться
универсальное крепление.
• Попавшая на контактную поверхность пыль и т. п.
ослабляет сцепление. До прикрепления
двусторонней ленты удалите пыль и т. п. и протрите
поверхность сухой тканью.
•
Двусторонняя лента не является съемной. Учитывая
высоту, ширину и т. п. универсального крепления для
камеры, прикрепите ленту к месту, в котором она не будет
соприкасаться с маской шлема и т. п.
3 Проденьте застежку с более мягкой
текстурой (застежку с "петлями")
через универсальное крепление, так
чтобы сторона с мягкой тканью была
обращена вниз.
4 Надежно закрепите универсальное
крепление, совместив две застежки
друг с другом.
• Закрепите надежно, чтобы универсальное
крепление не отпало.
•
Попавшая на застежку-липучку пыль и т. п. ослабляет
сцепление. До прикрепления убедитесь в отсутствии
на ней пыли, ворсинок и т. п.
5 Возьмитесь за регулировочную
головку 1, как показано на рисунке, и
вставьте камеру, так чтобы она встала
на место со щелчком.
• Снимая универсальное крепление, не тяните за
него. Снимите крепление, отделив застежку-липучку
с края.
• Не снимайте двустороннюю ленту, прикрепленную к
застежке-липучке. После снятия ленты сцепление
ослабевает, и лента становится непригодной.
• Прикрепляя универсальное крепление, проверьте,
надежно ли закреплена застежка-липучка и не
ослабло ли сцепление двусторонней ленты.
1 Проденьте браслет через пряжку 3,
так чтобы сторона застежки-липучки
2 браслета была обращена наружу, и
сложите браслет, как показано на
рисунке.
• Отрегулируйте длину в соответствии с местом, к
которому будет крепиться браслет.
2 Вставьте часть с выемкой 4
универсального крепления в браслет,
как показано на рисунке.
3 Расположите браслет, прикрепленный
к универсальному креплению, вокруг
наплечного ремня рюкзака и т. п. и
закрепите, как показано на рисунке.
4 Возьмитесь за регулировочную
головку 1, как показано на рисунке, и
вставьте камеру, так чтобы она встала
на место со щелчком.
1 Вставьте часть с выемкой 4
универсального крепления в браслет.
2 Возьмитесь за регулировочную
головку 1, как показано на рисунке, и
вставьте камеру, так чтобы она встала
на место со щелчком.
• Убедитесь, что камера не шатается.
∫ Примечания об использовании
универсального крепления
• Не прикрепляйте универсальное крепление к месту,
в котором крепление ограничивает движения
вашего тела. В противном случае это может
привести к повреждениям и травмам. Проверьте
после его прикрепления, может ли ваше тело
свободно двигаться.
• Не разбирайте и не вносите изменения. В
противном случае это может привести к проблемам,
например падению носимой
камеры и других
деталей.
• Правильно выполняйте прикрепление, как указано в
данной инструкции по эксплуатации.
• Правильно выполняйте прикрепление с помощью
поставляемых в комплекте принадлежностей.
Использование других деталей может привести к
повреждению камеры или ненадежному
закреплению частей.
• Регулярно проверяйте надежность прикрепления
универсального крепления. Иначе это может
привести к повреждениям и травмам, например
если универсальное крепление или носимая
камера соскочит или упадет во время
использования. Проверяйте, не ослабло ли
универсальное крепление.
1 Montaje Múltiple
2 Correa con cinta
velcro (1 juego)
3 Banda
4 Cinta de doble faz
• Evite tocar la lente o tirar del cable de conexión
de la cámara o unidad mientras coloca o retira.
• Tenga cuidado de no enredar el cable de
conexión de la cámara utilizable durante el
montaje.
• Luego de montar la cámara utilizable, fíjela en
forma segura girando la perilla de ajuste 1 en la
dirección del LOCK mientras sostiene la parte
del anillo de montaje múltiple. ([F])
• El montaje múltiple no se puede colocar en un
casco, etc., según la forma.
• Si siente molestias en la piel al usar, suspenda el
uso.
A
Colocar en un casco, etc.
Tenga en cuenta lo siguiente para que el
montaje múltiple se adhiera en forma óptima:
• Evite temperaturas altas y bajas y la humedad
alta, y realice el montaje en interiores.
• Coloque el montaje múltiple al menos 24 horas
antes de usar (la adhesión se optimiza luego de
un período de al menos 24 horas en el entorno
mencionado anteriormente).
ESPAÑOL
B
Colocar en la correa para el
hombro de un morral, etc.
C
Colocar directamente en
gafas, etc.
E
Quitar la unidad de la cámara
del montaje múltiple:
Sostenga la perilla de ajuste 1 como se
muestra en la figura y tire de la unidad de
la cámara en la dirección de la flecha.
∫ Especificaciones
Montaje Múltiple
Dimensiones:
60 mm (L)k56 mm (A)k55 mm (P)
(La altura es la misma que cuando la unidad de la cámara
está fija en posición horizontal.)
Masa:
Aprox. 32 g
1 Универсальное
крепление
2 Застежка-липучка
(1 комплект)
3 Браслет
4 Двусторонняя
лента
• Не прикасайтесь к объективу и не тяните
соединительный кабель камеры/устройства во
время прикрепления или снятия.
• Следите за тем, чтобы соединительный кабель
камеры/устройства носимой камеры не
перекрутился во время монтажа.
•
После прикрепления носимой камеры надежно
закрепите носимую камеру, повернув
регулировочную головку
1
в направлении LOCK,
держась за кольцевую часть универсального
крепления. (
[F]
)
•
Универсальное крепление может не прикрепляться к
шлему и т. п. в зависимости от его формы.
•
Если во время использования вы почувствуете
болезненность кожи, прекратите использование.
A
Прикрепление к шлему и т. п.
Обратите внимание на следующие пункты, с
тем чтобы достичь оптимальной прочности
сцепления для универсального крепления:
• Избегайте высоких или низких температур и
высокой влажности, а также выполняйте
прикрепление в помещении.
• Прикрепляйте универсальное крепление не
менее чем за 24 часа до использования.
(Сцепление становится оптимальным после
периода не менее 24 часов при описанных выше
условиях окружающей среды.)
РУССКИЙ
B
Прикрепление к наплечному
ремню рюкзака и т. п.
C
Прикрепление
непосредственно к
защитным очкам и т. п.
E
Извлечение камеры из
универсального крепления:
Возьмитесь за регулировочную головку
1, как показано на рисунке, и выньте
камеру в направлении стрелки.
∫ Технические характеристики
Универсальное крепление
Размеры:
60 мм (Ш)k56 мм (В)k55 мм (Г)
(Высота соответствует случаю, когда камера
прикреплена горизонтально.)
Масса:
Прибл. 32 г
VW-MKA100.fm 4 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時34分
Содержание
- Panasonic corporation 1
- お守りいただく内容を次の図記号で説明しています 次は図記号の例です 1
- してはいけない内容 です 実行しなければなら ない内容です 1
- カメラの落下などの原因となります 1
- カメラ部をマルチマウントから取り外すには 1
- ゴーグルなどのベルトに直接取り付ける 1
- バンドの面ファスナー部分 2 が表になるようにし バッ クル 3 にバンドの先を通して 図のように折り曲げる 1
- パナソニック株式会社 avc ネットワークス社 1
- ヘルメットなどに取り付ける 1
- マルチマウント multi mount montage kit support polyvalent aggancio multiplo montaje múltiple универсальное крепление 1
- マルチマウントの切り欠き部 4 を 図のようにバンドに 差し込み 装着する 1
- マルチマウントの切り欠き部 4 をベルトに差し込み 装 着する 1
- リュックサックの肩掛けなどに取り付ける 1
- リュックサックの肩掛けなどを挟み込むようにし 図の ように装着する 1
- 両面テープのもう一方をはがして マルチマウントを取 り付ける位置に貼る 1
- 両面テープの片面をはがし 薄い 固い起毛の 面ファ スナーの滑らかな面に貼り付ける 1
- 事故やけがの原因となります 取り付け後 問題な く動作できるか確認してください 1
- 人への危害 財産の損害を防止するため 必ずお守りいただくこ とを説明しています 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分し て 説明しています 1
- 仕様 1
- 他の部品を使うと カメラを傷つけたり しっかり 固定できないなど 事故の原因となります 1
- 使用中に外れたり落下すると 事故やけがの原因と なります マルチマウントおよびカメラの取り付け に緩みがないか確認してください 1
- 分解や改造をしない 1
- 動作を妨げる場所などに取り付けない 1
- 取り付け状態を定期的に点検する 1
- 取扱説明書 operating instructions bedienungsanleitung manuel d utilisation istruzioni d uso instrucciones de funciona miento инструкция по эксплуатации 1
- 同梱の部品で正しく取り付ける 1
- 品番 model no modell nr modèle modello n modelo n номер модели 1
- 図のように調整ねじ 1 を押さえながら 矢印の方向にカ メラ部を カチッ と音がするまで差し込む 1
- 図のように調整ねじ 1 を押さえながら 矢印の方向にカメ ラ部を引き抜く 1
- 安全上のご注 1
- 必ずお守りください 1
- 死亡や重傷を負うおそれがある内容 で す 1
- 軽傷を負うことや 財産の損害が発生す るおそれがある内容 です 1
- 面ファスナーどうしが合うようにして マルチマウント をしっかりと固定する 1
- 面ファスナーの柔らかい毛の付いたほうが下になるよう にして マルチマウントに通す 1
- Ziehen sie die schutzfolie auf einer seite des doppelseitigen klebebandes ab und bringen sie auf der klebenden seite die rauhe seite des klettbandes an 2
- Attachez solidement le support polyvalent en alignant les deux faces des bandes autoagrippantes 3
- Conseils pour l utilisation du support polyvalent 3
- Dati tecnici 3
- Du support polyvalent de la manière illustrée 3
- Enfilez la sangle dans la boucle 3 de manière que les faces boucles et crochets 2 de la sangle soient vers l extérieur puis pliez la sangle de la manière illustrée 3
- Fare scorrere il lato soffice del velcro attraverso il supporto polivalente in modo che il lato soffice sia rivolto verso il basso 3
- Fissaggio ad un casco ecc 3
- Fissaggio alla spallina di uno zaino o simili 3
- Fissaggio diretto ad occhiali e simili 3
- Fissare strettamente il supporto polivalente allineando i due lati del velcro 3
- Français 3
- Inserire la parte dentellata 4 del supporto polivalente nella cinghia 3
- Inserire la parte dentellata 4 del supporto polivalente nella cinghia come mostrato nella figura 3
- Installation sur des lunettes etc 3
- Installation sur la bretelle d un sac à dos etc 3
- Installation sur un casque etc 3
- Insérez la bande autoagrippante douce bande à boucles 2 à travers le support polyvalent de façon que le côté boucles soit orienté vers le bas 3
- Insérez la sangle dans l encoche 3
- Insérez la sangle dans l encoche 4 du support polyvalent 3
- Italiano 3
- Lock unlock 3
- Note relative al supporto polivalente 3
- Passare la cinghia attraverso la fibbia 3 in modo che il lato della cinghia con il velcro 2 sia rivolto verso l esterno e piegare la cinghia come mostrato nella figura 3
- Placez la sangle fixée au support polyvalent autour de la bretelle du sac dos etc et serrez bien de la manière illustrée 3
- Posizionare la cinghia fissata al supporto polivalente attorno alla spallina di uno zaino o simile e fissare come mostrato in figura 3
- Retirez la protection d un côté du ruban à double face 4 puis collez y le côté lisse de la bande autoagrippante à crochets 2 3
- Retirez la protection de l autre côté du ruban à double face 4 pour coller la bande autoagrippante à crochets 2 à l endroit où sera installé le support polyvalent 3
- Retrait de l unité caméra du support polyvalent 3
- Rimozione dell unità videocamera dal supporto polivalente 3
- Spécifications 3
- Staccare la protezione su un lato del nastro biadesivo e fissare sulla parte adesiva esposta il retro del lato ruvido del velcro 3
- Staccare la protezione sull altro lato del nastro biadesivo e fissare l insieme nastro biadesivo lato ruvido del velcro in una posizione dove verrà fissato il supporto polivalente 3
- Tenere la manopola di regolazione 1 come mostrato nella figura e inserire l unità videocamera nella direzione indicata dalla freccia finché non scatta in posizione 3
- Tenez la vis 1 de la manière indiquée et insérez l unité caméra de la caméra portable jusqu à ce qu elle s enclencheen place 3
Похожие устройства
- Panasonic Чехол для крепления VW-HLA100GUK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Доп. Крепление VW-CTA100GUK Инструкция по эксплуатации
- AEE Пульт ДУ DRC 10 Инструкция по эксплуатации
- Vivitek H1185HD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Доп. Крепление RP-CMC10E-K Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W830 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W830 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W830 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W810 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W810 Black Инструкция по эксплуатации
- Gopro Кабель для зарядки WiFi пульта управ. AWRCC-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Сетевое зарядное устройство AWALC-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Кабель HDMI-micro HDMI AHDMC-301 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Противозапотевающие вставки AHDAF-301 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Открытая рамка-корпус AHSSK-301 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Крепление на гладкую поверхность ASURF-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Зажим-прищепка с гибким штативом ACMPM-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Переходник под штатив ABQRT-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Пульт Wi-Fi Remote ARMTE-001 Инструкция по эксплуатации
- Gopro Крепление на грудь ACHMJ-301 Инструкция по эксплуатации