Mora MGN 52160 FW [8/30] Примечание
![Mora MGN 52160 FW [8/30] Примечание](/views2/1276046/page8/bg8.png)
7
COOKING
• Use low and wide cookware for preparing food on
gas burners. Make sure the burner flames heat the
dish bottom and do not go beyond its rim.
• The appliance is fitted with different size burners.
For optimum (economical) consumption of gas use
the recommended cookware bottom diameters:
- small burner - from Ø 130 to Ø 160 mm,
- medium burner - from Ø 160 to Ø 220 mm,
- large burner - from Ø 220 to Ø 280 mm.
• Rotation of control knob sets the gas heating power
(flame size) between the “MAXIMUM POWER”
position and “SAVING” position. To reach the
“SAVING” position, the knob must be rotated to the
extreme left position. After the food is brought to
,boiling point, reduce the gas power to the position
sufficient to maintain the desired cooking stage.
ВАРКА
• При варке пользуйтесь более низкой и более
широкой посудой. Обращайте внимание на то,
чтобы пламя горелки нагревало дно сосуда и не
выходило за его края .
• Газовые горелки плиты имеют разные размеры.
Для полного (экономичного) использования
мощности горелки применяйте посуду с
рекомендуемыми диаметрами:
- для малой горелки - от 130 мм до 160 мм,
- для средней горелки - от 160 мм до 220 мм,
- для большой горелки - от 220 мм до 280 мм.
• Потребляемую мощность (размер пламени) горелки
можно регулировать поворотом ручки крана в
пределах положений “МАКСИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ” и “МАЛОЕ ПЛАМЯ”. Ручки кранов
поворачиваются при слабом нажатии в сторону
панели. Поворотом ручки крана влево
устанавливаем кран в положение “МАКСИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ”, далее, поворотом ручки влево, до
крайнего положения - “МАЛОЕ ПЛАМЯ”, и обратно,
вправо (также до крайнего положения), в положение
“ВЫКЛЮЧЕНО”.
ПРИГОТУВАННЯ
• Для приготування на газових конфорках
використовуйте низький та широкий посуд.
Упевніться, що вогонь нагріває дно посуду, а не
виходить за межі країв.
• Прилад обладнано конфорками різного діаметру.
Для оптимального (економного) споживання газу
використовуйте посуд з діаметром дна, який
зазначено нижче:
- маленька конфорка - від Ø 130 до Ø 160 мм,
- середня конфорка - від Ø 160 до Ø 220 мм,
- велика конфорка - від Ø 220 до Ø 280 мм.
• Повертаючи ручку конфорки, встановлюється
потужність нагріву газом (розмір полум'я) між
„МАКСИМАЛЬНОЮ ПОТУЖНІСТЮ” та
„ЗБЕРЕЖЕННЯ”. Для встановлення положення
„ЗБЕРЕЖЕННЯ”, встановіть ручку конфорки в
крайнє ліве положення. Довівши страву до
кипіння, зменшіть полум’я до рівня, який
необхідний для підтримування приготування
відповідної страви.
CAUTION:
• Before opening the hob lid any spilled liquid must be
removed from the lid surface.
• Do not close the hob lid if the burners are still hot!
ПРИМЕЧАНИЕ
• Закрытую крышку не используйте как рабочий
стол и не ставьте на неё какие-либо предметы.
• Перед тем, как закрыть крышку, выключите все
горелки.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
• Перед відкриванням кришки варильної поверхні,
протріть її від будь-яких пролитих рідин.
• Не закривайте кришкою варильну поверхню до
тих пір, поки конфорки гарячі!
INSTRUCTIONS FOR USING THE
GLASS LID
ATTENTION!
Glass lid may crack if it is heated. Before closing the
lid switch off all burners.
To avoid damage to the glass lid follow these
instructions:
• Do not operate hob burners when the lid is closed.
• Do not use closed lid as worktop or storage area.
• Open the lid properly to the end position.
• Avoid touching the glass lid with cookware during
the food preparation.
• Close the lid to its completely closed position.
• Clean any spillages on the lid immediately after the
hob has cooled down.
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО
СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ
ВНИМАНИЕ!
Если плита оснащена стеклянной крышкой,
рекомендуем соблюдать следующие условия,
которые помогут предотвратить её повреждение.
• Не включайте варочные горелки, если крышка
закрыта.
• Закрытую крышку не используйте как рабочий
стол и не ставьте на неё какие-либо предметы.
• Крышку открывайте надлежащим образом до её
конечного положения.
• При приготовлении пищи следите, чтобы посуда
ВИКОРИСТАННЯ СКЛЯНОЇ
КРИШКИ
УВАГА!
Скляна кришка може тріснути при нагріванні.
Перед закриванням варильної поверхні кришкою
вимкніть усі конфорки.
Щоб уникнути пошкоджень скляної кришки,
дотримуйтеся наступних правил:
• Не вмикайте конфорки при закритій кришкою
варильній поверхні.
• Не використовуйте кришку як робочу поверхню
або площу для зберігання.
• Відчиняйте кришку відповідним чином.
• Уникайте торкання скляної кришки з посудом під
час приготування страв.
Содержание
- And maintenance instructions 2
- Gb ru ua 2
- Important precautions общие рекомендации важливі застереження 2
- Operating 2
- Інструкція 2
- З експлуатації 2
- По эксплуатации 2
- Руководство 2
- Extinguishing protectors or efficiency increase gadgets do not move the cooker by holding the hob the manufacturer declines responsibility for any damage caused by violating the instructions and recommendations set herewith do not use pressure vapor cleaner for cleaning the appliance cooker may only be installed against non inflammable back wall 4
- The manufacturer reserves the right to make minor changes in the instructions for use resulting from relevant technological modifications or improvements of the product 4
- Виробник залишає за собою право на внесення змін що не впливають на функціювання приладу 4
- Завод изготовитель не несёт ответственность за травмы или неполадки которые возникли вследствие неправильного использования прибора 4
- Прилад не розміщуйте прилад на підставку виробник не рекомендує використовувати додаткове приладдя наприклад засоби пожежегасіння або пристроїв збільшення ефективності не пересувайте плиту притримуючи за варильну поверхню виробник не несе відповідальності за пошкодження приладу які виникли в наслідок недотримання інструкції з експлуатації та рекомендації не використовуйте пароочисник для чищення приладу плиту необхідно помістити навпроти вогнестійкої стіни 4
- Примечание 4
- Примітка 4
- Before first use для первого применения плиты перед початком роботи 5
- Control panel панель управления панель управління 5
- Caution 6
- Operation oбслуживание плиты управління 6
- Застереження 6
- Предупреждаем 6
- Cooking hob lighting the hob burners 7
- Lighting the burners with high voltage gas ignition knob 7
- Lighting the burners with high voltage ignition knob 7
- Shutting the hob burners off 7
- Варильна поверхня увімкнення конфорок 7
- Варочная плита зажигание горелки 7
- Вимкнення конфорок 7
- Гашение пламени горелки 7
- Зажигание горелки c помощью электророзжига 7
- Зажигание горелки высоковольтной зажигалкой 7
- Запалювання конфорок за допомогою електропідпалу 7
- Запалювання конфорок за допомогою кнопки електропідпалу 7
- Caution 8
- Cooking 8
- Instructions for using the glass lid attention 8
- Варка 8
- Використання скляної кришки увага 8
- Застереження 8
- Приготування 8
- Примечание 8
- Рекомендации для пользования плитой со стеклянной крышкой внимание 8
- A tap protected 9
- A temperature selector 9
- Ignition of the oven burner 9
- Oven operation пользование духовкой управління духовкою 9
- Зажигание горелки духовки 9
- Запалювання конфорки духовки 9
- Регулятор температури 9
- Термостат 9
- A temperature selector 10
- C помощью электророзжига 10
- Important 10
- Minute minder 10
- Важливо 10
- Внимание 10
- Механический таймер 10
- Механічний таймер 10
- A tap protected 11
- A temperature selector 11
- Baking roasting food 11
- Oven temperature indicator 11
- Індикатор температури 11
- Випікання смаження страв 11
- Выпечка 11
- Индикатор температуры 11
- And the oven temperature for 12
- Different oven operations 12
- Helpful hint 12
- Kind of baked food 12
- Knob position oven temperature 12
- Relation between the 12
- Temperature selector position 12
- Блюда 12
- В духовке 12
- Вид приготавливаемого 12
- Видом приготавливаемого 12
- Внимание 12
- Відповідність положення 12
- Духовки 12
- Зависимость между 12
- Корисна порада 12
- Положення положення 12
- Процес 12
- Регулировочная 12
- Регулятора 12
- Регулятора температури до 12
- Степень 12
- Температура 12
- Температури духовки 12
- Температурой в духовке и 12
- Grill burner operation 13
- Grill гриль 13
- Grilling meat 13
- Important 13
- Інфрачервоний нагрівач 13
- Важливо 13
- Внимание 13
- Гриль на решётке 13
- Зажигание горелки гриля 13
- Смаження м яса 13
- Увімкнення інфрачервоного нагрівача 13
- Assembling grilling equipment 14
- Attention 14
- Grilling with roasting spit 14
- Внимание 14
- Гриль на поворотном вертеле 14
- Порядок сборки поворотного вертела 14
- Приготування діагонального рожна для використання 14
- Смаження за допомогою діагонального рожна 14
- Увага 14
- And maintenance 15
- Cleaning 15
- Cleaning the cabinet 15
- Notice 15
- Внимание 15
- За плитой 15
- Очистка внешней поверхности 15
- Примітка 15
- Технічне обслуговування та 15
- Уход 15
- Чищення 15
- Чищення корпусу 15
- Bulb replacement 16
- Hob grid 16
- Notice 16
- Духовка 16
- Замена лампочки освещения духовки 16
- Заміна лампочки 16
- Очистка варочного стола 16
- Очистка духовки 16
- Предупреждае 16
- Примітка 16
- Решітка конфорки 16
- Exchange of batery battery ignition of burners 17
- Замена батареи электророзжига mgn 51123 f 17
- Примечание 17
- Примітка 17
- Appliances 18
- Disposal 18
- Disposal of obsolete 18
- Of packaging 18
- Terms and conditions 18
- Warranty 18
- Гарантійний термін 18
- Ликвидации тары 18
- Ликвидация плиты после 18
- Окончания срока службы 18
- Приладу 18
- Примечание 18
- Примітка 18
- Рекламация 18
- Способы использования и 18
- Та умови 18
- Упаковки 18
- Утилізація 18
- And settings 19
- Important precaution 19
- Installation instructions 19
- Location установка плиты розміщення 19
- Інструкція з установки 19
- Важливі застереження 19
- Внимание 19
- Руководство по монтажу и 19
- Та підключення 19
- Техническому обслуживанию 19
- Connection 21
- Connection to the lpg network 21
- Connection to the natural gas network 21
- Flexible hose connection 21
- Gas supply 21
- To gas supply 21
- Warning 21
- Внимание 21
- Газопостачання 21
- Газопровод 21
- Газопроводу 21
- Газу 21
- Застереження 21
- Присоединение к газопроводу с помощью шланга 21
- Присоединение плиты до природного газу 21
- Присоединение плиты к 21
- Присоединение плиты к баллону с пропан бутаном 21
- Підключення 21
- Підключення до зрідженого газу 21
- Підключення до природного газу 21
- Підключення за допомогою гнучкого шлангу 21
- Important precaution 22
- Важливе застереження 22
- Hob burner 23
- Minimum output adjustment 23
- Oven burner 23
- Primary air adjustment 23
- Settings 23
- Газовых горелок 23
- Горелки духовки 23
- Конфорок 23
- Конфорок духовки 23
- Мінімальне регулювання потужності 23
- Настановні параметри 23
- Початкове регулювання конфорки 23
- Регулировка 23
- Регулировка количества подсасываемого первичного воздуха 23
- Регулировка минимальной мощности 23
- Adjustment of oven burner minimum power 24
- Регулировка мощности в положении малое пламя 24
- Регулювання мінімальної потужності конфорки духовки 24
- Горелка духовки 2 датчик предохранителя пламени 3 грил 25
- Burner settings 26
- Connection to the mains power электроподключение плиты підключення до електромережі 26
- Conversion to another type of 26
- Primary air adjustment 26
- Вид газа 26
- Газу 26
- Горелки гриля 26
- Конфорки гриль 26
- Настановні параметри 26
- Переналадка плиты на другой 26
- Початкове регулювання конфорки 26
- Підключення до іншого типу 26
- Регулировка 26
- Регулировка количества подсасываемого воздуха 26
- Caution 27
- Leveling the appliance регулировка высоты плиты вирівнювання приладу 27
- Notice 27
- Procedure 27
- Внимание 27
- Застереження 27
- Примітка 27
- Процес 27
- Процесc 27
- Accessories принадлежности приладдя mgn 51104 f mgn 51123 f mgn 52160 f mgn 52103 f 28
- Burner 28
- Cредняя 28
- Grill гриль 28
- Medium 28
- Большая 28
- Духовка 28
- Експрес 28
- Инфрачервоний 28
- Конфорка 28
- Малая 28
- Маленька 28
- Нагривач 28
- Середня 28
- Burner input power горелки газові конфорки 29
- Gas cooker газові плити mgn 29
- Gb ru ua 29
- Oven духовкa духовкa 29
- Technical data технические данные технічні дані 29
Похожие устройства
- Mora MGN 52103 FW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-087 Blue Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-087 Red Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-083 Orange Инструкция по эксплуатации
- AOS E2441Black Инструкция по эксплуатации
- Miele S4562 Cat & Dog Red Инструкция по эксплуатации
- Remington D4444 Инструкция по эксплуатации
- AOS U7146 black Инструкция по эксплуатации
- AOS U7146 green Инструкция по эксплуатации
- AOS U7146 white Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-8771 LW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1154 SR Инструкция по эксплуатации
- AOS U7146 purple Инструкция по эксплуатации
- Braun Vit D12.013DW+паста+кристал Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNes 4003-20 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 4003-20 Инструкция по эксплуатации
- Remington S2013 Инструкция по эксплуатации
- Krona Scarlet600IX/dark5P Инструкция по эксплуатации
- Miele H5240 B BK Инструкция по эксплуатации
- Novex PAC-07A ECO White Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
плите 15 лет. для полной чистки и промывки хочу снять панель варочного стола. как это сделать?
2 года назад
Ответы 2
Добрый день, не работает электроподжиг духовки и гриля, печь куплена давно, но не эксплуатировалась.
7 лет назад